Cambios para el documento TEMARIO N5

Última modificación por dFa el 2026/03/21 10:29

Desde la versión 25.2
editado por dFa
el 2025/12/03 08:54
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 20.4
editado por dFa
el 2025/12/02 10:43
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión

Resumen

Detalles

Propiedades de página
Contenido
... ... @@ -57,11 +57,10 @@
57 57  
58 58  = NACIONALIDAD - じん =
59 59  
60 -Se añade JIN para indicar la nacionalidad.
61 61  
62 -* Watashi wa supeinjin desu - Yo soy español - わたしはすぺいんじんです
63 -* Anata wa nanijin desu ka - ¿De qué nacionalidad eres? - あなたはなんじんですか
64 -* Watashi mo supeinjin desu - Yo también soy español - わたしもすぺいんじんです
61 +* Watashi wa supeinjin desu = Yo soy español.
62 +* Anata wa nanijindesu ka = ¿De qué nacionalidad eres?
63 +* Watashi mo supeinjin desu = Yo también soy español
65 65  
66 66  
67 67  *El MO sustituye al wa para indicar TAMBIÉN.
... ... @@ -72,9 +72,11 @@
72 72  
73 73  = PATRON DE LENGUAJE A es B =
74 74  
75 -* A wa B desu
76 -* A wa B desu ka (la ka implica pregunta)
74 +A wa B desu
75 +A wa B desu k (la ka implica pregunta)
77 77  
77 +
78 +
78 78  ----
79 79  
80 80  ----
... ... @@ -96,112 +96,5 @@
96 96  * Kore wa keitai desu ka - Es esto un movil? - これはけいたいですか
97 97  * Sore wa anata no pen desu - Ese boli es tuyo - それはあなたのぺんです
98 98  * Are wa watashi no neko desu - Aquel es mi gato - あれはわたしのねこです
99 -
100 -----
101 -
102 -----
103 -
104 -= SALUDOS =
105 -
106 -(% border="1" style="width:764px" %)
107 -|(% style="width:141px" %)ohayō|(% style="width:228px" %)Buenos días|(% style="width:180px" %)Informal|(% style="width:214px" %)おはよう
108 -|(% style="width:141px" %)ohayō gozaimasu|(% style="width:228px" %)Buenos días|(% style="width:180px" %)Formal|(% style="width:214px" %)おはようございます
109 -|(% style="width:141px" %)konnichiwa|(% style="width:228px" %)Hola / Buenas tardes|(% style="width:180px" %)Neutro|(% style="width:214px" %)こんにちは
110 -|(% style="width:141px" %)konbanwa|(% style="width:228px" %)Buenas noches|(% style="width:180px" %)Solo al llegar|(% style="width:214px" %)こんばんは
111 -|(% style="width:141px" %)irasshaimase|(% style="width:228px" %)Bienvenido (atención al cliente)|(% style="width:180px" %)No se contesta|(% style="width:214px" %)いらっしゃいませ
112 -|(% style="width:141px" %)moshi moshi|(% style="width:228px" %)Al contestar el teléfono|(% style="width:180px" %) |(% style="width:214px" %)もしもし
113 -|(% style="width:141px" %)hisashiburi|(% style="width:228px" %)Cuanto tiempo!|(% style="width:180px" %)Con amigos|(% style="width:214px" %)ひさしぶり
114 -|(% style="width:141px" %)dōmo|(% style="width:228px" %)Buenas|(% style="width:180px" %)informal|(% style="width:214px" %)どもう
115 -|(% style="width:141px" %)todaima|(% style="width:228px" %)Ya he vuelto|(% style="width:180px" %)Al llegar a casa|(% style="width:214px" %)とだいま
116 -|(% style="width:141px" %)okaerinasai|(% style="width:228px" %)Bienvenido de vuelta|(% style="width:180px" %)Respuesta a todaima|(% style="width:214px" %)おかえりなさい
117 -
118 -----
119 -
120 -----
121 -
122 -= DESPEDIDA - わかれ =
123 -
124 -(% border="1" style="width:942px" %)
125 -|(% style="width:146px" %)sayōnara|(% style="width:294px" %)Adios|(% style="width:345px" %)Despedida por mucho tiempo o para siempre|(% style="width:155px" %)さようなら
126 -|(% style="width:146px" %)mata ne|(% style="width:294px" %)Hasta luego|(% style="width:345px" %)Informal, amigos|(% style="width:155px" %)またね
127 -|(% style="width:146px" %)mata ashita|(% style="width:294px" %)Hasta mañana|(% style="width:345px" %)Informal/neutral|(% style="width:155px" %)またあした
128 -|(% style="width:146px" %)mata kondo|(% style="width:294px" %)Hasta la próxima|(% style="width:345px" %)Neutral|(% style="width:155px" %)またこんど
129 -|(% style="width:146px" %)oyasumi|(% style="width:294px" %)Buenas noches|(% style="width:345px" %)Antes de ir a dormir|(% style="width:155px" %)おやすみ
130 -|(% style="width:146px" %)oyasuminasai|(% style="width:294px" %)Buenas noches|(% style="width:345px" %)Antes de ir a dormir, más formal|(% style="width:155px" %)おやすみなさい
131 -|(% style="width:146px" %)ittekimasu|(% style="width:294px" %)Me voy (y volveré)|(% style="width:345px" %)Al salir de casa|(% style="width:155px" %)いってきます
132 -|(% style="width:146px" %)otsukaresama|(% style="width:294px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:345px" %)Se usa en el trabajo, escuela...|(% style="width:155px" %)おつかれさま
133 -|(% style="width:146px" %)itterasshai|(% style="width:294px" %)Hasta luego / Que te vaya bien|(% style="width:345px" %)Respuesta a otsukaresama|(% style="width:155px" %)いってらっしゃい
134 -|(% style="width:146px" %)dewa mata|(% style="width:294px" %)Bueno, hasta luego|(% style="width:345px" %)Educado|(% style="width:155px" %)でわまた
135 -|(% style="width:146px" %)jā mata|(% style="width:294px" %)Nos vemos|(% style="width:345px" %)Informal|(% style="width:155px" %)じゃまた
136 -|(% style="width:146px" %)osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:294px" %)Perdón por irme antes / Me marcho antes que vosotros|(% style="width:345px" %)En el trabajo, al irte antes que el jefe o tus compañeros.|(% style="width:155px" %)おさきにしつれいします
137 -|(% style="width:146px" %)otsukaresama deshita|(% style="width:294px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:345px" %)En el pasado, como respuesta a osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:155px" %)おつかれさまでした
138 -
139 -----
140 -
141 -----
142 -
143 -= AGRADECIMIENTOS =
144 -
145 -
146 -----
147 -
148 -----
149 -
150 -= PATRON DE LENGUAJE A es B =
151 -
152 -
153 -----
154 -
155 -----
156 -
157 -= DISCULPAS =
158 -
159 -
160 -----
161 -
162 -----
163 -
164 -= NUMEROS =
165 -
166 -
167 -----
168 -
169 -----
170 -
171 -= TELEFONO =
172 -
173 -
174 -----
175 -
176 -----
177 -
178 -= HORAS =
179 -
180 -----
181 -
182 -----
183 -
184 -= FAMILIA =
185 -
186 -
187 -----
188 -
189 -----
190 -
191 -= FECHAS =
192 -
193 -
194 -----
195 -
196 -----
197 -
198 -= EDAD =
199 -
200 -
201 -----
202 -
203 -----
204 -
205 -= NEGACION =
206 206  )))
207 207  )))