Código fuente wiki de TEMARIO N5

Última modificación por dFa el 2026/03/21 10:29

Mostrar los últimos autores
1 (((
2 (% class="container" %)
3 (((
4 **NIHONGO BENKYō**
5
6 **にほんご べんきょう**
7 )))
8 )))
9
10 {{toc/}}
11
12 (% class="row" %)
13 (((
14 (% class="col-xs-12 col-sm-8" %)
15 (((
16 = MI NOMBRE - わたしのなまえ =
17
18 David - ダビッド - Debbido
19 David - ダビッド - Dabiddo
20 David - デビド - Debido
21 David - ダビド - Dabido (El más parecido al español)
22
23 ----
24
25 ----
26
27 = PRESENTACION - じこしょうかい =
28
29 Hajimemashite! - はじめまして!
30 Watashi no namae wa XXXX desu - わたしのなまえはxxxです
31 Yoroshiku onegaishimasu - よろしくおねがいします
32
33
34 * Hajimemashite! - No se traduce, se usa la primera vez que uno se presenta.
35 * Watashi no namae wa XXXX desu =  Mi nombre es XXXX.
36 * Yoroshiku onegaishimasu - No se traduce, se usa para dar a entender que quieres llevarte bien con esa persona.
37
38 (% border="1" style="width:499px" %)
39 |Watashi|yo|(% style="width:110px" %)わたし|(% style="width:132px" %)(((
40 pronombre
41 )))
42 |Watashi no|mi/mio|(% style="width:110px" %)わたしの|(% style="width:132px" %)posesivo
43 |Anata|tu|(% style="width:110px" %)あなた|(% style="width:132px" %)pronombre
44 |Anata no|tu/tuyo|(% style="width:110px" %)あなたの|(% style="width:132px" %)posesivo
45 |Namae|nombre|(% style="width:110px" %)なまえ|(% style="width:132px" %)sustantivo
46
47 *El NO en "watashi no" y "anata no" se usa como posesión
48
49
50 (% border="1" style="width:699px" %)
51 |(% style="width:269px" %)Anata no namae wa NAN desu ka|(% style="width:205px" %)¿Cuál es tu nombre?|(% style="width:222px" %)あなたのなまえはなんですか
52
53 ----
54
55 ----
56
57 = NACIONALIDAD - じん =
58
59 Se añade JIN para indicar la nacionalidad.
60
61 * Watashi wa supeinjin desu - Yo soy español - わたしはすぺいんじんです
62 * Anata wa nanijin desu ka - ¿De qué nacionalidad eres? - あなたはなんじんですか
63 * Watashi mo supeinjin desu - Yo también soy español - わたしもすぺいんじんです
64 * Doko no kuni desu ka  - De qué país eres? - どこのくにですか
65
66 *El MO sustituye al wa para indicar TAMBIÉN.
67
68
69 (% border="1" style="width:499px" %)
70 |じん|persona|(% style="width:110px" %)にほんじん|(% style="width:132px" %)(((
71 japones
72 )))
73 |ご|idioma|(% style="width:110px" %)にほんご|(% style="width:132px" %)japones
74
75 ----
76
77 ----
78
79 = PATRON DE LENGUAJE A es B =
80
81 * A wa B desu
82 * A wa B desu ka (la ka implica pregunta)
83
84 Lo que va antes de は (wa) es de lo que se está hablando:
85
86 * これ は… → hablo de //esto//
87
88 ----
89
90 ----
91
92 = PARTICULA KOSOADO - ぱーてぃくるこそあど =
93
94 (% border="1" style="width:372px" %)
95 |(% style="width:127px" %)kore|(% style="width:131px" %)esto|(% style="width:108px" %)これ
96 |(% style="width:127px" %)sore|(% style="width:131px" %)eso|(% style="width:108px" %)それ
97 |(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:108px" %)あれ
98 |(% style="width:127px" %)koko|(% style="width:131px" %)aquí|(% style="width:108px" %)ここ
99 |(% style="width:127px" %)soko|(% style="width:131px" %)ahí|(% style="width:108px" %)そこ
100 |(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:108px" %)(((
101 あそこ
102 )))
103
104 * Kore wa keitai desu - Esto es un móvil - これはけいたいです
105 * Kore wa watashi no keitai desu - Este es mi móvil - これはわたしのけいたいです
106 * Kore wa nan desu ka - ¿Qué es esto? - これはなんですか
107 * Kore wa pen desu - Esto es un boli - これはぺんです
108 * Kore wa keitai desu ka - Es esto un movil? - これはけいたいですか
109 * Sore wa anata no pen desu - Ese boli es tuyo - それはあなたのぺんです
110 * Are wa watashi no neko desu - Aquel es mi gato - あれはわたしのねこです
111
112 [[image:1766427392575-486.png]]
113
114 ----
115
116 ----
117
118 = SALUDOS - あいさつ =
119
120 (% border="1" style="width:764px" %)
121 |(% style="width:141px" %)ohayō|(% style="width:228px" %)Buenos días|(% style="width:180px" %)In
122 |(% style="width:214px" %)おはよう
123 |(% style="width:141px" %)ohayō gozaimasu|(% style="width:228px" %)Buenos días|(% style="width:180px" %)Formal|(% style="width:214px" %)おはようございます
124 |(% style="width:141px" %)konnichiwa|(% style="width:228px" %)Hola / Buenas tardes|(% style="width:180px" %)Neutro|(% style="width:214px" %)こんにちは
125 |(% style="width:141px" %)konbanwa|(% style="width:228px" %)Buenas noches|(% style="width:180px" %)Solo al llegar|(% style="width:214px" %)こんばんは
126 |(% style="width:141px" %)irasshaimase|(% style="width:228px" %)Bienvenido (atención al cliente)|(% style="width:180px" %)No se contesta|(% style="width:214px" %)いらっしゃいませ
127 |(% style="width:141px" %)moshi moshi|(% style="width:228px" %)Al contestar el teléfono|(% style="width:180px" %) |(% style="width:214px" %)もしもし
128 |(% style="width:141px" %)hisashiburi|(% style="width:228px" %)Cuanto tiempo!|(% style="width:180px" %)Con amigos|(% style="width:214px" %)ひさしぶり
129 |(% style="width:141px" %)dōmo|(% style="width:228px" %)Buenas|(% style="width:180px" %)informal|(% style="width:214px" %)どもう
130 |(% style="width:141px" %)todaima|(% style="width:228px" %)Ya he vuelto|(% style="width:180px" %)Al llegar a casa|(% style="width:214px" %)とだいま
131 |(% style="width:141px" %)okaerinasai|(% style="width:228px" %)Bienvenido de vuelta|(% style="width:180px" %)Respuesta a todaima|(% style="width:214px" %)おかえりなさい
132
133 [[image:1765034378362-755.png||height="212" width="762"]]
134
135 ----
136
137 ----
138
139 = DESPEDIDA - わかれ =
140
141 (% border="1" style="width:995px" %)
142 |(% style="width:179px" %)sayōnara|(% style="width:343px" %)Adios|(% style="width:280px" %)Despedida por mucho tiempo o para siempre|(% style="width:204px" %)さようなら
143 |(% style="width:179px" %)mata ne|(% style="width:343px" %)Hasta luego|(% style="width:280px" %)Informal, amigos|(% style="width:204px" %)またね
144 |(% style="width:179px" %)mata ashita|(% style="width:343px" %)Hasta mañana|(% style="width:280px" %)Informal/neutral|(% style="width:204px" %)またあした
145 |(% style="width:179px" %)mata kondo|(% style="width:343px" %)Hasta la próxima|(% style="width:280px" %)Neutral|(% style="width:204px" %)またこんど
146 |(% style="width:179px" %)oyasumi|(% style="width:343px" %)Buenas noches|(% style="width:280px" %)Antes de ir a dormir|(% style="width:204px" %)おやすみ
147 |(% style="width:179px" %)oyasuminasai|(% style="width:343px" %)Buenas noches|(% style="width:280px" %)Antes de ir a dormir, más formal|(% style="width:204px" %)おやすみなさい
148 |(% style="width:179px" %)ittekimasu|(% style="width:343px" %)Me voy (y volveré)|(% style="width:280px" %)Al salir de casa|(% style="width:204px" %)いってきます
149 |(% style="width:179px" %)otsukaresama|(% style="width:343px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:280px" %)Se usa en el trabajo, escuela...|(% style="width:204px" %)おつかれさま
150 |(% style="width:179px" %)itterasshai|(% style="width:343px" %)Hasta luego / Que te vaya bien|(% style="width:280px" %)Respuesta a otsukaresama|(% style="width:204px" %)いってらっしゃい
151 |(% style="width:179px" %)dewa mata|(% style="width:343px" %)Bueno, hasta luego|(% style="width:280px" %)Educado|(% style="width:204px" %)でわまた
152 |(% style="width:179px" %)jā mata|(% style="width:343px" %)Nos vemos|(% style="width:280px" %)Informal|(% style="width:204px" %)じゃまた
153 |(% style="width:179px" %)osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:343px" %)Perdón por irme antes / Me marcho antes que vosotros|(% style="width:280px" %)En el trabajo, al irte antes que el jefe o tus compañeros.|(% style="width:204px" %)おさきにしつれいします
154 |(% style="width:179px" %)otsukaresama deshita|(% style="width:343px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:280px" %)En el pasado, como respuesta a osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:204px" %)おつかれさまでした
155
156 [[image:1765034405441-725.png||height="196" width="754"]]
157
158 ----
159
160 ----
161
162 = AGRADECIMIENTOS - かんしゃ =
163
164 (% border="1" style="width:643px" %)
165 |(% style="width:179px" %)arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:187px" %)ありがとう
166 |(% style="width:179px" %)arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)ありがとうございます
167 |(% style="width:179px" %)arigatō gozaimashita|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal. Ya ha pasado la acción.|(% style="width:187px" %)ありがとうございました
168 |(% style="width:179px" %)dōmo|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Muy informal|(% style="width:187px" %)どうも
169 |(% style="width:179px" %)dōmo arigatō|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Informal fuerte|(% style="width:187px" %)どうもありがとう
170 |(% style="width:179px" %)dōmo arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchísimas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)どうもありがとうございます
171 |(% style="width:179px" %)hontō ni arigatō|(% style="width:216px" %)De verdad, gracias|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:187px" %)ほんとうにありがとう
172 |(% style="width:179px" %)kansa shimasu|(% style="width:216px" %)Te lo agredezco|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)かんしゃします
173 |(% style="width:179px" %)itsumo arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias por todo|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:187px" %)いつもありがとう
174 |(% style="width:179px" %)dō itashimashite|(% style="width:216px" %)De nada|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)どういたしまして
175 |(% style="width:179px" %)iie iie|(% style="width:216px" %)No te preocupes|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:187px" %)いいえいいえ
176
177 [[image:1765034514093-471.png||height="305" width="353"]]
178
179 ----
180
181 ----
182
183 = DISCULPAS - ごめんなさい =
184
185 (% border="1" style="width:895px" %)
186 |(% style="width:204px" %)sumimasen|(% style="width:333px" %)Perdón o llamar la atención de alguien|(% style="width:192px" %)Algo leve|(% style="width:164px" %)すみません
187 |(% style="width:204px" %)gomen|(% style="width:333px" %)Perdón |(% style="width:192px" %)Algo serio|(% style="width:164px" %)ごめん
188 |(% style="width:204px" %)gomen nasai|(% style="width:333px" %)Perdón|(% style="width:192px" %)Algo más grave|(% style="width:164px" %)ごめんなさい
189 |(% style="width:204px" %)hontō ni gomen|(% style="width:333px" %)De verdad, perdón|(% style="width:192px" %)Disculpa sincera|(% style="width:164px" %)ほんとうにごめん
190 |(% style="width:204px" %)shitsurei shimashita|(% style="width:333px" %)Disculpe las molestias|(% style="width:192px" %)Acción terminada|(% style="width:164px" %)しつれいしました
191 |(% style="width:204px" %)shitsurei shimasu|(% style="width:333px" %)Disculpe, con permiso|(% style="width:192px" %)Pedir permiso en el tren al pasar|(% style="width:164px" %)しつれいします
192
193 [[image:1765034534817-199.png||height="429" width="391"]]
194
195 ----
196
197 ----
198
199 = NUMEROS - すうじ =
200
201 1. ichi
202 1. ni
203 1. san
204 1. yon / shi
205 1. go
206 1. roku
207 1. nana / shichi
208 1. hachi
209 1. kyū / ku
210 1. jū
211 1. jūichi
212 1. jūni
213 1. jūsan
214 1. jūyon
215 1. jūgo
216 1. jūroku
217 1. jūnana
218 1. jūhachi
219 1. jūkyū
220 1. nijū
221 1. nijūichi
222 1. nijūni
223 1. nijūsan
224
225 (% start="100" %)
226 1. hyaku
227 1. hyakuichi
228 1. hyakuni
229 1. hyakusan
230
231 (% start="110" %)
232 1. hyakujū
233 1. hyakujūichi
234 1. hyakujūni
235 1. hyakujūsan
236
237 (% start="120" %)
238 1. hyakunijū
239 1. hyakunijūichi
240 1. hyakunijūni
241 1. hyakunijūsan
242
243 (% start="200" %)
244 1. nihyaku
245 1. nihyakuichi
246 1. nihyakuni
247 1. nihyakusan
248
249 (% start="210" %)
250 1. nihyakujū
251 1. nihyakujūichi
252 1. nihyakujūni
253 1. nihyakujūsan
254
255 (% start="220" %)
256 1. nihyakunijū
257 1. nihyakunijūichi
258 1. nihyakunijūni
259 1. nihyakunijūsan
260
261 (% start="300" %)
262 1. sanbyaku
263
264 (% start="600" %)
265 1. roppyaku
266
267 (% start="800" %)
268 1. happyaku
269
270 (% start="1000" %)
271 1. sen
272 1. senichi
273 1. senni
274 1. sensan
275
276 (% start="1015" %)
277 1. sanjūgo
278
279 (% start="1100" %)
280 1. sanhyaku
281 1. sanhyakuichi
282
283 (% start="3000" %)
284 1. sanzen
285
286 (% start="8000" %)
287 1. hassen
288
289 ----
290
291 ----
292
293 = NUMERAR =
294
295 Se usa "ban" para numerar cosas: números, turnos, posiciones, dorsales, habitaciones...
296
297 El número uno, el número dos, el número tres...
298
299 1. ichiban
300 1. niban
301 1. sanban
302 1. yonban
303 1. goban
304 1. rokuban
305 1. nanaban
306 1. hachiban
307 1. kyūban / kuban
308 1. jūban
309
310 ----
311
312 ----
313
314 = POSICIONES =
315
316 Se usa "banme" para indicar el orden y posición exacta.
317
318 El primero, el segundo, el tercero...
319
320 1. ichibanme
321 1. nibanme
322 1. sanbanme
323 1. yonbanme
324 1. gobanme
325 1. rokubanme
326 1. nanabanme
327 1. hachibanme
328 1. kyūbanme / kubanme
329 1. jūbanme
330
331 ----
332
333 ----
334
335 = TELEFONO - でんわばんごう =
336
337 (% border="1" style="width:762px" %)
338 |(% style="width:148px" %)denwa|(% style="width:280px" %)Teléfono (fijo)|(% style="width:329px" %)でんわ
339 |(% style="width:148px" %)keitai|(% style="width:280px" %)Portátil (se entiende como móvil)|(% style="width:329px" %)けいたい
340 |(% style="width:148px" %)sumaho|(% style="width:280px" %)Smartphone|(% style="width:329px" %)すまほ (se escribe en katakana スマホ )
341 |(% style="width:148px" %)bangō|(% style="width:280px" %)Número (agrupación)|(% style="width:329px" %)ばんごう
342
343 Bangou (ばんごう) no se usa para contar, se usa para numeros teléfono, pasaporte, dni, número de casa, etc
344
345 Se usa YON (4), NANA (7) y ZERO (0)
346
347 * anata no denwa bangou wa nan desu ka - cual es tu número de teléfono? - あなたのでんわばんごうはなんですか (ばんごうなんですか)
348
349 ----
350
351 ----
352
353 = HORAS =
354
355 (% border="1" style="width:269px" %)
356 |(% style="width:60px" %)gozen|(% style="width:101px" %)indica am|(% style="width:105px" %)ごぜん
357 |(% style="width:60px" %)gogo|(% style="width:101px" %)indica pm|(% style="width:105px" %)ごご
358 |(% style="width:60px" %)han|(% style="width:101px" %)y media|(% style="width:105px" %)はn
359
360 Se usa el contador JI.
361
362 * ima wa nan ji desu ka - qué hora es? - いまはなんじですか
363 * ima wa go ji desu - ahora son las 5 - いまはごじです
364 * valladolid wa ima nan ji desu ka? - qué hora es ahora en valladolid? - valladolid はいまなんじですか
365 * gozen roku ji desu - son las 6 de la mañana - ごぜんろくじです
366 * gogo roku ji desu - son las 6 de la tarde - ごごろくじです
367 * gogo shichi ji han desu - son las 7 y media de la tarde - ごごしちじはんです
368
369 1. ichi ji
370 1. ni ji
371 1. san ji
372 1. yo ji
373 1. go ji
374 1. roku ji
375 1. shichi ji
376 1. hachi ji
377 1. ku ji
378 1. juu ji
379 1. juu ichi ji
380 1. juu ni ji
381
382 * y media: han (はん)
383 * 5 y media: go ji han (ごじはん)
384
385 *ima = ahora
386
387 Cuando se realiza una acción a una hora exacta, como levantarnos, se debe de usar la partícula NI.
388
389 * watashi wa gozen shichi ji han ni okimasu  - me levanto a las 7:30 de la mañana - わたしはごぜんしちじはんにおきます
390
391 Para los minutos escribimos "fun":
392
393 1. ippun
394 1. nifun
395 1. sanpun
396 1. yonpun
397 1. gofun
398 1. roppun
399 1. nanafun
400 1. happun
401 1. kyuufun
402 1. juppun/jippun
403 1. juuippun
404 1. juunifun
405
406 (% start="20" %)
407 1. nijuppun(nijippun
408
409 (% start="30" %)
410 1. sanjuppun/sanjippun
411
412 Ejemplos:
413
414 * rokujihanndesu - son las 6:30 - ろくじはんです
415 * --ろくじさんさんじゅうっぷんです 6:30--
416 * --いまはごごろくじじゅうきゅうふんです。 18:19--
417 * nijuuyonpun - 24 minutos - にじゅうよんぷん
418
419 ----
420
421 ----
422
423 = FAMILIA =
424
425 (% border="1" style="width:917px" %)
426 |(% style="width:176px" %)otoosan|(% style="width:178px" %)Padre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おとうさん
427 |(% style="width:176px" %)chichi|(% style="width:178px" %)Mi padre|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)ちち
428 |(% style="width:176px" %)okaasan|(% style="width:178px" %)Madre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おかあさん
429 |(% style="width:176px" %)haha|(% style="width:178px" %)Mi madre|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)はは
430 |(% style="width:176px" %)oniisan|(% style="width:178px" %)Hermano mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おにいさん
431 |(% style="width:176px" %)ani|(% style="width:178px" %)Mi hermano mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)あに / ねえちゃん / にいさん
432 |(% style="width:176px" %)otōto|(% style="width:178px" %)(((
433 (Mi) Hermano pequeño
434 )))|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mio propio (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)おとうと
435 |(% style="width:176px" %)onēsan|(% style="width:178px" %)Hermana mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おねえさん
436 |(% style="width:176px" %)ane|(% style="width:178px" %)Mi hermana mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)あね
437 |(% style="width:176px" %)imōto|(% style="width:178px" %)Hermana pequeña|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mia propia (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)いもうと
438 |(% style="width:176px" %)ojīsan|(% style="width:178px" %)Abuelo|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おじいさん
439 |(% style="width:176px" %)sofu|(% style="width:178px" %)Mi abuelo|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)そふ
440 |(% style="width:176px" %)obāsan|(% style="width:178px" %)Abuela|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おばあさん
441 |(% style="width:176px" %)sobo|(% style="width:178px" %)Mi abuela|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)そぼ
442
443 Honoríficos (keigo けいご):
444
445 * san - Para todo el mundo
446 * sama - Forma muy respuetosa
447 * chan - diminutivo cariñoso, como en españa podría ser miguel-ito. Por ejemplo, sinchan (sinosuke). No se usa con los padres, pero si puede usarse con hermanos y abuelos (oniichan, oneechan, ojīchan, obachan...)
448
449 Suele evitarse hablar de tu propia familia con honoríficos (san).
450
451 ----
452
453 ----
454
455 = FECHAS =
456
457 2025年10月16日
458
459 ----
460
461 ----
462
463 = EDAD =
464
465 Se escribe el nº + sai
466
467 * anata wa nan sai desu ka - cuantos años tienes? - あなたはなんさいですか
468 * watashi wa sanjū-nana sai desu - tengo 37 años - わたしはさんじゅうななさいです
469 * watashi wa sanjū-hassai desu - tengo 38 años - わたしはさんじゅうはっさいです
470
471 Hay excepciones para los siguientes números:
472
473 1. いっさい - issai
474
475 (% start="8" %)
476 1. はっさい - hassai
477
478 (% start="10" %)
479 1. じゅっさい - jussai  /  じっさい - jissai
480 1. じゅういっさい - juuisai
481
482 (% start="20" %)
483 1. はたち - hatachi
484
485 ----
486
487 ----
488
489 = NEGACION =
490
491 (% border="1" style="width:917px" %)
492 |(% style="width:176px" %)dewa arimasen|(% rowspan="1" style="width:178px" %)muy formal|(% style="width:223px" %)ではありません
493 |(% style="width:176px" %)ja arimasen|(% style="width:178px" %)formal|(% style="width:223px" %)じゃありません
494 |(% style="width:176px" %)ja nai desu|(% style="width:178px" %)informal|(% style="width:223px" %)じゃないです
495
496 Se usa la forma verbal negativa de "desu - です", siendo esta "dewa arimasen - でわありません" o "ja arimasen - じゃありません"
497
498 * anata wa miguel desu ka - tu eres miguel?
499 ** iie, watashi wa david desu - no, yo soy david - いいえ、わたしはdavidです
500 ** iie, watashi wa miguel dewa arimasen, david desu - no, yo no soy miguel, soy david - いいえ、わたしはmiguelではありませんdavidです
501 ** iie, watashi wa miguel ja arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃありません
502 ** iie, watashi wa miguel ja nai desu - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃないです
503 * anata wa nihon jin desu ka - tu eres japonés? - あなたはにほんじんですか
504 ** iie, nihonjin dewa arimasen, supeinjin desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんではありません
505 ** iie, nihonjin ja arimasen, supeinjin desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんじゃありません
506 ** iie, nihonjin ja nai desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんじゃないです
507
508 iie - いいえ = no (respuesta directa)
509
510 chigau - ちがう = estás equivocado / no es correcto / no es así (corrige algo)
511
512 chigaumasu - ちがうます = más formal que chigau (corrige algo)
513
514 ----
515
516 ----
517
518 = VOCAL LARGA (ō) =
519
520 Una vocal larga significa que se mantiene más tiempo, es decir se pronuncia como una vocal larga.
521
522 * ā - ああ
523 * ī - いい
524 * ū -うう
525 * ē - えい
526 * ō - おう / おお
527
528 La ē y la ō no se alargan únicamente, si no que además se escriben de forma distinta:
529
530 * ē - えい
531 * ō - おう / おお
532
533 ----
534
535 ----
536
537 = CONSONANTE DOBLE (SOKUON) =
538
539 Cuando en una palabra aparece una consonante doble (kk, tt, pp, ss…), corresponde al pequeño っ (llamado //sokuon//), es un tsu つ pequeño).
540
541 Es decir, cuando aparece el pequeño っ, la consonante siguiente se duplica (kk, tt, pp…).
542
543 * kakkoii - かっこいい
544 * ganbatte - がんばって
545 * kitte - きって
546 * ippai - いっぱい
547
548 * ō - おう / おお
549
550 ----
551
552 ----
553
554 = DETERMINANTE KOSOADO =
555
556 Cuando queremos decir “este + sustantivo”, no usamos kore / sore / are, sino que se  transforman en kono / sono / ano añadiendo の (no).
557
558 kore + no = kono
559
560 sore + no = sono
561
562 are + no = ano
563
564 * konotokei - este reloj - このとけい
565 * sonokasa- ese paraguas - そのかさ
566 * anomise -** **aquella tienda - あのみせ
567
568
569
570
571 Diferencias:
572
573 * Esas son las gafas de pepe - それはぺぺのめがねです (se señala el objeto)
574 * Estas gafas son de pepe - このめがねはぺぺのです (se habla de las gafas concretas)
575
576 Lo que va antes de は (wa) es de lo que se está hablando:
577
578 * これ は… → hablo de //esto//
579 * この + cosa は… → hablo de //esta cosa//
580 * これはひとみのかばんです - esto es el bolso de hitomi
581 * このかばんはひとみのです - este bolso es de hitomi
582
583 ----
584
585 ----
586
587 = COMPRAS =
588
589 ikura - cuanto cuesta - いくら
590
591 * kore wa ikura desu ka - esto cuanto vale? - これはいくらですか
592 * ano tokee wa ikura desu ka - aquel reloj cuanto vale? - あのとけいはいくらですか
593 * sore wa san zen en desu - eso son 300 yenes - それはさんぜんえんです
594
595 [[image:1765823173863-469.png]]
596
597 ----
598
599 ----
600
601 = PARTICULA O (wo) - を =
602
603 Señala la cosa que recibe la acción.
604
605 Apunta del VERBO a la COSA.
606
607 Va antes del verbo.
608
609 * kono tokei wo kudasai - dame este reloj, por favor - このとけいをください
610 * shinbun wo kudasai - deme el periódico, por favor - しんぶんをください
611
612 ----
613
614 ----
615
616 = PEDIR ALGO (KUDASAI) -ください =
617
618 kudasai (ください ) no significa literalmente “por favor”, es una forma educada de pedir que te den algo o que alguien haga algo. La traducción sería como "deme..; concédame...; le ruego que...."
619
620 Por ejemplo:
621
622 * kore wo kudasai - deme esto, por favor - これをください
623 * yamete kudasai - por favor, pare / deje de hacerlo, por favor - やめてください
624 * matte kudasai - espere, por favor - まってください
625
626 ----
627
628 ----
629
630 = QUE - DONDE - QUIEN =
631
632 (% border="1" style="width:917px" %)
633 |(% style="width:176px" %)nani|(% rowspan="1" style="width:178px" %)qué|(% style="width:223px" %)なに
634 |(% style="width:176px" %)doko|(% style="width:178px" %)dónde|(% style="width:223px" %)どこ
635 |(% style="width:176px" %)dare|(% style="width:178px" %)quién|(% style="width:223px" %)だれ
636
637 * kore wa nani desu ka - qué es esto? - これはなにですか
638 * anata wa nani jin desu ka - de qué nacionalidad eres? - あなたはなにじんですか
639 * anata wa doko desu ka - dónde estás? - あなたはどこですか
640 * kasa wa doko desu ka - dónde está el paraguas? - かさはどこですか
641 * kore wa dare no megane desu ka - de quién son estas gafas - これはだれのめがねですか
642 * kore wa pepe no megane desu - estas son las gafas de pepe - これはぺぺのめがねです
643 * anata wa dare desu ka - quién eres? - あなたはだれですか (だれですか)
644
645 ----
646
647 ----
648
649 = PASADO FORMAL SER/ESTAR (です) - でした =
650
651 Para indicar pasado sustituimos です por でした.
652
653 Ejemplos:
654
655 - わたしはにほんじんでした - yo era japonés
656
657 - きのうわたしは37さいでした - ayer yo tenía 37 años
658
659 - このめがねはぺぺのでした - estas gafas eran de pepe
660
661 ~* En japonés solo existe el pasado y el presente gramatical.
662
663 ----
664
665 ----
666
667 = CALENDARIO - カレンダー =
668
669 [[image:1768649255046-193.png]]
670
671 * きのう - ayer
672 * きょう - hoy
673 * あした - mañana
674 * ねん - año
675
676 Se usa el contador にち para los días del mes a partir del día 11 en adelante.
677
678 きのうは16にちでした - ayer fue día 16
679
680 きょうは17にちです - hoy es día 17
681
682 あしたは18にちです - mañana es día 18
683
684 なんねんですか - qué año...?
685
686
687 == DIAS DE DE LA SEMANA - ==
688
689 Se usa el contador ようび
690
691 * げつようび - Lunes
692 * かようび - Martes
693 * すいようび - Miércoles
694 * もくようび - Jueves
695 * きんようび - Viernes
696 * どようび - Sábado
697 * にちようび - Domingo
698
699 なんようびですか - Qué día de la semana es?
700
701
702 * しゅうまつ - fin de semana
703 * せんしゅう - semana pasada
704 * らいしゅう - semana que viene
705
706 == MESES DEL AÑO - ==
707
708 Se usa el contador がつ
709
710 * いちがつ - Enero
711 * にがつ - Febrero
712 * さんがつ - Marzo
713 * しがつ - Abril
714 * ごがつ - Mayo
715 * ろくがつ - Junio
716 * しちがつ - Julio
717 * はちがつ - Agosto
718 * くがつ - Septiembre
719 * じゅうがつ - Octubre
720 * じゅういちがつ - Noviembre
721 * じゅうにがつ - Diciembre
722
723 なんがつですか - Qué mes es?
724
725
726
727
728 ----
729
730 ----
731
732 = PARTICULA EN/USANDO - で =
733
734 で = en / usando
735
736 * にほんごで XXXX はなんですか - Cómo es XXXX en japonés?
737
738 ----
739
740 ----
741
742 = VERBO HACER - します =
743
744 Es hacer algo como actividad.
745 Por lo general, si podemos decir en español "hacer + sustantivo" se escribe します.
746
747 * べんきょうします - estudiar
748 * きょうはにほんごをべんきょうします - hoy voy a estudiar
749 * うんどうします - hacer deporte
750 * あしたはうんどうします - mañana haré deporte
751 * ゲームをします - jugar a videojuegos
752 * しゅうまつはなにをしますか - qué haces el fin de semana?
753 * しゅうまつはにほんごをべんきょうです。
754
755 ----
756
757 ----
758
759 = FORMA ます (presente/pasado, futuro y negativo) =
760
761 Sirve para presente y futuro.
762
763 Acción directa (comer, ver, hablar...).
764
765 XXXXをxxます
766
767 なにをたべますか - qué comes?
768
769 ごはんをたべます - como arroz
770
771 (% border="1" style="width:917px" %)
772 |(% style="width:176px" %)ます (presente/futuro)|(% style="width:178px" %)ました (pasado)
773 |(% style="width:176px" %)ません (presente/futuro negativo)|(% style="width:178px" %)ませんでした (pasado negativo)
774
775 PRESENTE/FUTURO:
776
777 * **み**ます - mirar
778 * **きき**ます - escuchar
779 * **よみ**ます - leer
780 * **たべ**ます- comer
781 * **のみ**ます - beber
782 * **はなし**ます- hablar
783 * **し**ます - hacer
784
785 PRESENTE/FUTURO NEGATIVO:
786
787 * **み**ません - no miro
788 * **きき**ません - no escucho
789 * **よみ**ません - no leo
790 * **たべ**ません- no como
791 * **のみ**ません - no bebo
792 * **はなし**ません- no hablo
793 * **し**ません - no hago
794
795 PASADO:
796
797 * **み**ました - miré
798 * **きき**ました - escuché
799 * **よみ**ました - leí
800 * **たべ**ました- comí
801 * **のみ**ました - bebí
802 * **はなし**ました- hablé
803 * **し**ました - hice
804
805 PASADO NEGATIVO:
806
807 * **み**ませんでした - no miré
808 * **きき**ませんでした - no  escuché
809 * **よみ**ませんでした - no  leí
810 * **たべ**ませんでした- no  comí
811 * **のみ**ませんでした - no bebí
812 * **はなし**ませんでした- no hablé
813 * **し**ませんでした - no hice
814
815 ----
816
817 ----
818
819 = PARTICULA DE - で =
820
821 Indica el lugar donde se realiza la acción.
822
823 * にほん**で** - de japón
824 * すぺいん**で** - de españa
825 * にほん **で** はたらきます - trabajo en japón
826 * いえ**で**スポーツをします- hago deporte en casa
827 * いえでおんがくをききます - escucho música en casa
828
829 ----
830
831 ----
832
833 = CUANDO - いつ =
834
835 いつにほんごをべんきゅうしますか - cuando estudias japonés?
836 もくようびにほんごをべんきょうします - estudio japonés el jueves
837
838 ----
839
840 ----
841
842 = FRECUENCIA - まい =
843
844 Es el prefijo de frecuencia/accion habitual
845
846
847 * まいにち - todos los días
848 * まいしゅう - todas las semanas
849 * まいつき - todos los meses
850 * まいとし - todos los años
851 * よき - a menudo
852 * ときどき - a veces
853 * あまり - casi no / apenas nunca (lleva siempre ません)
854 * たいてい - generalmente
855
856 あなたはテレビ**よく**みますか - ves la televisión a menudo?
857
858 ----
859
860 ----
861
862 = PARTICULA NI - に =
863
864 Es la particula que marca el tiempo específico.
865 Sustituye el "a las" del español.
866 Si usamos まい no se pone に dado que se convierte en una acción habitual y no específica.
867
868 Se usa para indicar horas/dias/meses y años concretos:
869
870 * じゅういちじ**に**ねます - me duermo a las 11:00
871 * ななじ**に**おきます - me despierto a las 7:00
872 * じゅうにがつ**に**ビールをのみました - en diciembre bebí cerveza
873 * 1987ねん**に**うまれました - nací en 1982
874
875 No se usa en:
876
877 * きょう - あした - きのう
878 * よく - ときどき - たいてい - あまり ~ません。
879
880 ----
881
882 ----
883
884 = PUNTO EN EL TIEMPO - SUFIJO GORO - ごろ =
885
886 Se usa para decir aproximadamente/sobre.
887 No se suele usar junto a に, dado que に significa a un momento exacto, aunque es posible que haya gente que lo use (ごろに).
888
889 Hora + ごろ
890
891 * ろくじごろ - las 6 aproximadamente
892 * ごじごろコーラをのみます - bebo cocalola sobre las 5
893 * ごじにコーラをのみます - bebo cocacola a las 5
894
895 ----
896
897 ----
898
899 = VERBO IR/VENIR - いきます/きます =
900
901 Es un verbo de movimiento, necesitas una partícula que indique el destino o la dirección.
902 Se usa la partícula に y へ.
903 に se usa más para un momento concreto (dia, semana...)
904 へ se usa más para un destino.
905 Se puede usar に siempre igualmente.
906
907 * まいにちがっこうにいきます - voy a la escuela todos los días.
908 * はちじごろうちにいきます - voy a casa sobre las 8.
909 * どようびににほんヘいきます - el sabado voy a japón.
910 * あしたきょうとに/へいきます - mañana voy a kyoto.
911 * きょうがっこうに/へいきません - hoy no voy a la escuela.
912
913 Para venir se usa las mismas reglas.
914
915 * あしあうちへきます - mañana vengo a casa
916
917 ----
918
919 ----
920
921 = INVITACION/PROPUESTA - ませんか =
922
923 Indica una invitación.
924
925 * ばんごはんをたべませんか - cenamos?
926 * うんどうをしませんか - hacemos deporte?
927 * よるのきゅじごろにいきませんか - vamos sobre las 9 de la noche?
928
929 Como anotación, se responde: うーん、ちょっと。es la manera formal de decir que no quiere...
930
931 ----
932
933 ----
934
935 = ORDEN DE ELEMENTOS DE UNA FRASE =
936
937 Tema は(sujeto) tiempo (に) lugarで objetoを  Verbo
938
939 * わたしは げつようびに としょかんで ほんを よみます。
940 * いつ あなたは としょかんで ほんを よみまししたか
941 * どこで あなたは げつようびに ほんを よみましたか
942 * なにを あなたは げつようびに としょかんで よみましたか。
943 * なにを げつようびに としょかんで しましたか。
944
945 ----
946
947 ----
948
949 = CONTADOR UNIVERSAL =
950
951 Sirve para contar.
952 Solo hay hasta 10.
953
954 1. ひとつ - hitotsu
955 1. ふたつ - futatsu
956 1. みっつ - mittsu
957 1. よっつ - yottsu
958 1. いつつ - itsutsu
959 1. むっつ - mottsu
960 1. ななつ - nanatsu
961 1. やっつ - yattsu
962 1. ここのつ - kokonotsu
963 1. とお - too
964
965 ----
966
967 ----
968
969 = VERBO DE EXISTENCIA - あります/います =
970
971 Existencia de objetos o seres vivos en un lugar.
972
973 * LUGAR に A が あります/ありません - cosas
974 * LUGAR に A が います/いません - seres vivos
975
976 * このいえにいすがあります - En esta casa hay una silla
977 * このいえにもテーブルがあります - En esta casa tambien hay una mesa
978 * このいえにかびんがふたつあります - En esta casa hay dos jarrones
979 * このいえにふたつかびんがあります - En esta casa hay dos jarrones
980 * きょうはにほんごのテストがあります - Hoy hay examen de japones
981
982 * このいえにねこがいます - En esta casa hay un gato
983 * このいえにいぬがいます - En esta casa hay un perro
984 * いすにねこがいます - Hay un gato en la silla
985
986 *diferenciar entre estar です y entre haber/tener あります/います
987
988 * si la frase lleva が es あります/います
989
990 ----
991
992 ----
993
994 = POSICIONES RELATIVAS =
995
996 * うえ - encima
997 * した - debajo
998 * みぎ - derecha
999 * ひだり - izquierda
1000 * なか - dentro de
1001 * まえ - delante
1002 * うしろ - detrás
1003 * となり - al lado (personas, edificios...)
1004 * よこ - al lado (se usa más para cosas)
1005
1006 * テーブルのうえにかばんがありますか - encima de la mesa está el bolso?
1007 * いいえ、テーブルのうえにかばんがありません - no, encima de la mesa no está el bolso.
1008 * かばんはどこにありますか - donde está el bolso?
1009 * いすのうえにあります - encima de la silla
1010
1011 がありません = no hay/no está
1012 じゃありません = no es (cuidado con esto)
1013
1014 * A と B の あいだ に - entre
1015
1016 * ねこといぬのあいだにはながあります - entre el gato y el perro hay una flor.
1017 * テーブルとベッドのあいだになにがありますか - que hay entre la mesa y la cama?
1018 * テーブルとベッドのあいだにケーキがあります - entre la mesa y la cama hay un pastel.
1019 * はなはどこですか - dónde está la flor?
1020 * はなはねこといぬのあいだにです - está entre el gato y el perro.
1021
1022 ----
1023
1024 ----
1025
1026 = NEGATIVA NATURAL SER/ESTAR です =
1027
1028 La forma natural tanto presente negativo como pasado negativo:
1029
1030 * じゃない - presente negativo
1031 * じゃなかったです - pasado negativo
1032
1033 * このひとはともだちじゃないです - esta persona no es mi amigo
1034 * あれはにほんのえいがじゃなかったです - esa no era una película japones
1035
1036 ----
1037
1038 ----
1039
1040 = PARTICULA も (tambien) =
1041
1042 Con は、が y を se sustituyen las partículas porも.
1043
1044 Con otras partículas como に、へ y で , se mantienen seguidas de も.
1045
1046 * わたしはきのうきょうとにいきました - ayer fui a kyoto.
1047 ** やましたせんせい**も**きのうきょうとにいきました - el profesor yamashita también fue a kioto.
1048 * マリアさんはくつをかいました。- maria compró zapatos
1049 ** マリアさんはかばん**も**かいました。- maria también compró un bolso
1050 * わたしはせんしゅうきょうとにいきました - fui a kyoto la semana pasada
1051 ** (((
1052 おおさかに**も**いきました. - también fui a osaka
1053 )))
1054 * (((
1055 ダビッドさんは どようびにがっこうにきました - david vino el sabado a la escuela
1056
1057 * (((
1058 にちようびに**も**がっこうにきました - también vino el domingo
1059 )))
1060 )))
1061 * (((
1062 せんさんは うちでほんをよみました。- Sen leyó un libro en su casa
1063
1064 * (((
1065 カフェで**も**ほんをよみました。- también leyó un libro en la cafetería
1066 )))
1067 )))
1068
1069 ----
1070
1071 ----
1072
1073 = PERIODOS DE TIEMPO - SUFIJO じかん - 時間 =
1074
1075 Se usa el contador じかん - 時間 - Horas
1076
1077 Sirve para indicar la duración/lapso de tiempo (tiempo que se pasa haciendo al acción).
1078
1079 No llevan に.
1080
1081 No se usa con los minutos
1082
1083 * にほんごを二**じかん**べんきょうしました。- Estudié japonés dos horas.
1084 * きのう、はち**じかん**ねました。- Ayer, dormí 8 horas.
1085 * ともだちをにじゅうっぷん まちました 。- Esperé a mi amigo 20 minutos
1086
1087 ----
1088
1089 ----
1090
1091 = PERIODOS EN EL TIEMPO - くらい - ぐらい =
1092
1093 Se usa para indicar un periodo de tiempo (más o menos…)
1094
1095 Se usa junto a じかん
1096
1097 * いちじかん**くらい**/**ぐらい** - más o menos una hora 
1098 * 一時間はん**くらい** - más o menos una hora y media
1099 * あなたをにじかんくらいまちました。- te esperé mas o menos 2 horas
1100
1101
1102
1103 ----
1104
1105 ----
1106
1107 = ADJETIVOS =
1108
1109 Los adjetivos califican a sustantivos.
1110
1111 Adj + N
1112
1113 La gran mayoría de adjetivos se dividen entre los que acaban en い y en な.
1114
1115 Si el adjetivo usa la partícula な no puede usarse solo, debe ir con un sustantivo
1116
1117 * おおきいいえ - una casa grande
1118 * おおき**な**いえ - una casa grande
1119
1120 En una frase también tiene implícito el verbo ser.
1121
1122 Con です sería la forma formal.
1123
1124 Sin です sería la forma coloquial.
1125
1126 * いえはおおきいです - la casa es grande
1127 ** いえはおおきい - la casa es grande
1128 * ゲームはむずかしいです - el juego es difícil
1129 ** ゲームはむずかしい - el juego es difícil
1130
1131 Con ですno puede usarse な ya que solo se usa con sustantivos:
1132
1133 * よるはしずか です - la noche es tranquila
1134 * (((
1135 しずかな よる - noche tranquila
1136 )))
1137
1138
1139
1140 **PASADO**
1141
1142 A は + ADJETIVO--い-- + かった + です
1143
1144 A は + ADJETIVO--に-- + でした
1145
1146
1147 En adjetivos acabados en い se elimina い y se añade かった.
1148
1149 En adjetivos acabados en に se elimina に y se utiliza la forma pasado でした.
1150
1151
1152 **NEGATIVO**
1153
1154 A は + ADJETIVO--い-- + くない + です
1155
1156 A は + ADJETIVO--に-- + じゃないです / ではありません
1157
1158
1159 En adjetivos acabados en い se elimina い y se añade くない.
1160
1161 En adjetivos acabados en に se elimina に y se utiliza la forma pasado じゃないです / ではありません.
1162
1163
1164 **PASADO NEGATIVO**
1165
1166 A は + ADJETIVO--い-- + くなかった + です
1167
1168 A は + ADJETIVO--に-- + じゃなかったです / ではありませんでした
1169
1170
1171 En adjetivos acabados en い se elimina い y se añade くなかった.
1172
1173 En adjetivos acabados en に se elimina に y se utiliza la forma pasado じゃなかったです / ではありませんでした.
1174
1175
1176 |=PRESENTE|=PASADO|=NEGATIVO|=PASADO NEGATIVO
1177 |やさしい|やさしかった|やさしくない|やさしくなかった
1178 |むずかしい|むずかしかった|むずかしくない|むずかしくなかった
1179 |いい|よかった|よくない|よくなかった
1180 |しずか|しずかでした|しずかじゃない|しずかじゃなかった
1181
1182
1183 )))
1184 )))