Código fuente wiki de TEMARIO PRINCIPAL

Versión 51.17 por dFa el 2025/12/22 20:22

Ocultar los últimos autores
dFa 1.1 1 (% class="jumbotron" %)
2 (((
3 (% class="container" %)
4 (((
dFa 15.2 5 **NIHONGO BENKYō**
dFa 1.1 6
dFa 15.2 7 **にほんご べんきょう**
dFa 1.1 8 )))
9 )))
10
11 {{toc/}}
12
13 (% class="row" %)
14 (((
15 (% class="col-xs-12 col-sm-8" %)
16 (((
dFa 13.2 17 = MI NOMBRE - わたしのなまえ =
dFa 1.1 18
dFa 1.4 19 David - ダビッド - Debbido
20 David - ダビッド - Dabiddo
21 David - デビド - Debido
22 David - ダビド - Dabido (El más parecido al español)
23
dFa 12.1 24 ----
25
26 ----
27
dFa 14.1 28 = PRESENTACION - じこしょうかい =
dFa 1.1 29
dFa 5.2 30 Hajimemashite! - はじめまして!
31 Watashi no namae wa XXXX desu - わたしのなまえはxxxです
32 Yoroshiku onegaishimasu - よろしくおねがいします
dFa 1.1 33
dFa 10.3 34
dFa 13.2 35 * Hajimemashite! - No se traduce, se usa la primera vez que uno se presenta.
36 * Watashi no namae wa XXXX desu =  Mi nombre es XXXX.
37 * Yoroshiku onegaishimasu - No se traduce, se usa para dar a entender que quieres llevarte bien con esa persona.
dFa 10.3 38
dFa 28.2 39 (% border="1" style="width:499px" %)
40 |Watashi|yo|(% style="width:110px" %)わたし|(% style="width:132px" %)(((
dFa 10.1 41 pronombre
dFa 9.1 42 )))
dFa 28.2 43 |Watashi no|mi/mio|(% style="width:110px" %)わたしの|(% style="width:132px" %)posesivo
44 |Anata|tu|(% style="width:110px" %)あなた|(% style="width:132px" %)pronombre
45 |Anata no|tu/tuyo|(% style="width:110px" %)あなたの|(% style="width:132px" %)posesivo
46 |Namae|nombre|(% style="width:110px" %)なまえ|(% style="width:132px" %)sustantivo
dFa 1.3 47
dFa 4.2 48 *El NO en "watashi no" y "anata no" se usa como posesión
dFa 1.3 49
dFa 4.2 50
dFa 16.2 51 (% border="1" style="width:699px" %)
52 |(% style="width:269px" %)Anata no namae wa NAN desu ka|(% style="width:205px" %)¿Cuál es tu nombre?|(% style="width:222px" %)あなたのなまえはなんですか
dFa 1.1 53
dFa 11.1 54 ----
55
dFa 12.1 56 ----
57
dFa 13.3 58 = NACIONALIDAD - じん =
dFa 4.4 59
dFa 20.6 60 Se añade JIN para indicar la nacionalidad.
dFa 20.4 61
dFa 24.1 62 * Watashi wa supeinjin desu - Yo soy español - わたしはすぺいんじんです
63 * Anata wa nanijin desu ka - ¿De qué nacionalidad eres? - あなたはなんじんですか
64 * Watashi mo supeinjin desu - Yo también soy español - わたしもすぺいんじんです
dFa 4.4 65
66
67 *El MO sustituye al wa para indicar TAMBIÉN.
68
dFa 16.2 69 ----
dFa 4.4 70
dFa 16.2 71 ----
72
dFa 20.2 73 = PATRON DE LENGUAJE A es B =
dFa 3.2 74
dFa 20.5 75 * A wa B desu
76 * A wa B desu ka (la ka implica pregunta)
dFa 4.1 77
dFa 51.13 78 Lo que va antes de は (wa) es de lo que se está hablando:
79
80 * これ は… → hablo de //esto//
81
dFa 16.2 82 ----
dFa 4.2 83
dFa 16.2 84 ----
dFa 4.2 85
dFa 14.1 86 = PARTICULA KOSOADO - ぱーてぃくるこそあど =
dFa 4.1 87
dFa 28.2 88 (% border="1" style="width:372px" %)
89 |(% style="width:127px" %)kore|(% style="width:131px" %)esto|(% style="width:108px" %)これ
90 |(% style="width:127px" %)sore|(% style="width:131px" %)eso|(% style="width:108px" %)それ
91 |(% style="width:127px" %)koko|(% style="width:131px" %)aquí|(% style="width:108px" %)ここ
92 |(% style="width:127px" %)soko|(% style="width:131px" %)ahí|(% style="width:108px" %)そこ
93 |(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:108px" %)あれ
94 |(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:108px" %)あそこ
dFa 20.2 95
96 * Kore wa keitai desu - Esto es un móvil - これはけいたいです
97 * Kore wa watashi no keitai desu - Este es mi móvil - これはわたしのけいたいです
98 * Kore wa nan desu ka - ¿Qué es esto? - これはなんですか
99 * Kore wa pen desu - Esto es un boli - これはぺんです
100 * Kore wa keitai desu ka - Es esto un movil? - これはけいたいですか
101 * Sore wa anata no pen desu - Ese boli es tuyo - それはあなたのぺんです
102 * Are wa watashi no neko desu - Aquel es mi gato - あれはわたしのねこです
dFa 23.1 103
dFa 51.5 104 [[image:1766427392575-486.png]]
105
dFa 23.1 106 ----
107
108 ----
109
dFa 25.3 110 = SALUDOS - あいさつ =
dFa 23.1 111
dFa 24.8 112 (% border="1" style="width:764px" %)
dFa 24.10 113 |(% style="width:141px" %)ohayō|(% style="width:228px" %)Buenos días|(% style="width:180px" %)Informal|(% style="width:214px" %)おはよう
114 |(% style="width:141px" %)ohayō gozaimasu|(% style="width:228px" %)Buenos días|(% style="width:180px" %)Formal|(% style="width:214px" %)おはようございます
115 |(% style="width:141px" %)konnichiwa|(% style="width:228px" %)Hola / Buenas tardes|(% style="width:180px" %)Neutro|(% style="width:214px" %)こんにちは
116 |(% style="width:141px" %)konbanwa|(% style="width:228px" %)Buenas noches|(% style="width:180px" %)Solo al llegar|(% style="width:214px" %)こんばんは
117 |(% style="width:141px" %)irasshaimase|(% style="width:228px" %)Bienvenido (atención al cliente)|(% style="width:180px" %)No se contesta|(% style="width:214px" %)いらっしゃいませ
118 |(% style="width:141px" %)moshi moshi|(% style="width:228px" %)Al contestar el teléfono|(% style="width:180px" %) |(% style="width:214px" %)もしもし
119 |(% style="width:141px" %)hisashiburi|(% style="width:228px" %)Cuanto tiempo!|(% style="width:180px" %)Con amigos|(% style="width:214px" %)ひさしぶり
120 |(% style="width:141px" %)dōmo|(% style="width:228px" %)Buenas|(% style="width:180px" %)informal|(% style="width:214px" %)どもう
121 |(% style="width:141px" %)todaima|(% style="width:228px" %)Ya he vuelto|(% style="width:180px" %)Al llegar a casa|(% style="width:214px" %)とだいま
122 |(% style="width:141px" %)okaerinasai|(% style="width:228px" %)Bienvenido de vuelta|(% style="width:180px" %)Respuesta a todaima|(% style="width:214px" %)おかえりなさい
dFa 23.1 123
dFa 34.2 124 [[image:1765034378362-755.png||height="212" width="762"]]
125
dFa 23.1 126 ----
127
128 ----
129
dFa 25.2 130 = DESPEDIDA - わかれ =
dFa 23.1 131
dFa 28.2 132 (% border="1" style="width:995px" %)
133 |(% style="width:179px" %)sayōnara|(% style="width:343px" %)Adios|(% style="width:280px" %)Despedida por mucho tiempo o para siempre|(% style="width:204px" %)さようなら
134 |(% style="width:179px" %)mata ne|(% style="width:343px" %)Hasta luego|(% style="width:280px" %)Informal, amigos|(% style="width:204px" %)またね
135 |(% style="width:179px" %)mata ashita|(% style="width:343px" %)Hasta mañana|(% style="width:280px" %)Informal/neutral|(% style="width:204px" %)またあした
136 |(% style="width:179px" %)mata kondo|(% style="width:343px" %)Hasta la próxima|(% style="width:280px" %)Neutral|(% style="width:204px" %)またこんど
137 |(% style="width:179px" %)oyasumi|(% style="width:343px" %)Buenas noches|(% style="width:280px" %)Antes de ir a dormir|(% style="width:204px" %)おやすみ
138 |(% style="width:179px" %)oyasuminasai|(% style="width:343px" %)Buenas noches|(% style="width:280px" %)Antes de ir a dormir, más formal|(% style="width:204px" %)おやすみなさい
139 |(% style="width:179px" %)ittekimasu|(% style="width:343px" %)Me voy (y volveré)|(% style="width:280px" %)Al salir de casa|(% style="width:204px" %)いってきます
140 |(% style="width:179px" %)otsukaresama|(% style="width:343px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:280px" %)Se usa en el trabajo, escuela...|(% style="width:204px" %)おつかれさま
141 |(% style="width:179px" %)itterasshai|(% style="width:343px" %)Hasta luego / Que te vaya bien|(% style="width:280px" %)Respuesta a otsukaresama|(% style="width:204px" %)いってらっしゃい
142 |(% style="width:179px" %)dewa mata|(% style="width:343px" %)Bueno, hasta luego|(% style="width:280px" %)Educado|(% style="width:204px" %)でわまた
143 |(% style="width:179px" %)jā mata|(% style="width:343px" %)Nos vemos|(% style="width:280px" %)Informal|(% style="width:204px" %)じゃまた
144 |(% style="width:179px" %)osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:343px" %)Perdón por irme antes / Me marcho antes que vosotros|(% style="width:280px" %)En el trabajo, al irte antes que el jefe o tus compañeros.|(% style="width:204px" %)おさきにしつれいします
145 |(% style="width:179px" %)otsukaresama deshita|(% style="width:343px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:280px" %)En el pasado, como respuesta a osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:204px" %)おつかれさまでした
dFa 23.1 146
dFa 34.2 147 [[image:1765034405441-725.png||height="196" width="754"]]
148
dFa 23.1 149 ----
150
151 ----
152
dFa 29.1 153 = AGRADECIMIENTOS - かんしゃ =
dFa 23.1 154
dFa 30.3 155 (% border="1" style="width:643px" %)
156 |(% style="width:179px" %)arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:187px" %)ありがとう
157 |(% style="width:179px" %)arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)ありがとうございます
158 |(% style="width:179px" %)arigatō gozaimashita|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal. Ya ha pasado la acción.|(% style="width:187px" %)ありがとうございました
159 |(% style="width:179px" %)dōmo|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Muy informal|(% style="width:187px" %)どうも
160 |(% style="width:179px" %)dōmo arigatō|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Informal fuerte|(% style="width:187px" %)どうもありがとう
161 |(% style="width:179px" %)dōmo arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchísimas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)どうもありがとうございます
162 |(% style="width:179px" %)hontō ni arigatō|(% style="width:216px" %)De verdad, gracias|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:187px" %)ほんとうにありがとう
163 |(% style="width:179px" %)kansa shimasu|(% style="width:216px" %)Te lo agredezco|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)かんしゃします
164 |(% style="width:179px" %)itsumo arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias por todo|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:187px" %)いつもありがとう
165 |(% style="width:179px" %)dō itashimashite|(% style="width:216px" %)De nada|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)どういたしまして
166 |(% style="width:179px" %)iie iie|(% style="width:216px" %)No te preocupes|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:187px" %)いいえいいえ
dFa 27.2 167
dFa 35.2 168 [[image:1765034514093-471.png||height="305" width="353"]]
169
dFa 23.1 170 ----
171
172 ----
173
dFa 31.2 174 = DISCULPAS - ごめんなさい =
dFa 23.1 175
dFa 30.3 176 (% border="1" style="width:895px" %)
177 |(% style="width:204px" %)sumimasen|(% style="width:333px" %)Perdón o llamar la atención de alguien|(% style="width:192px" %)Algo leve|(% style="width:164px" %)すみません
178 |(% style="width:204px" %)gomen|(% style="width:333px" %)Perdón |(% style="width:192px" %)Algo serio|(% style="width:164px" %)ごめん
179 |(% style="width:204px" %)gomen nasai|(% style="width:333px" %)Perdón|(% style="width:192px" %)Algo más grave|(% style="width:164px" %)ごめんなさい
dFa 30.4 180 |(% style="width:204px" %)hontō ni gomen|(% style="width:333px" %)De verdad, perdón|(% style="width:192px" %)Disculpa sincera|(% style="width:164px" %)ほんとうにごめん
dFa 30.3 181 |(% style="width:204px" %)shitsurei shimashita|(% style="width:333px" %)Disculpe las molestias|(% style="width:192px" %)Acción terminada|(% style="width:164px" %)しつれいしました
182 |(% style="width:204px" %)shitsurei shimasu|(% style="width:333px" %)Disculpe, con permiso|(% style="width:192px" %)Pedir permiso en el tren al pasar|(% style="width:164px" %)しつれいします
dFa 23.1 183
dFa 35.2 184 [[image:1765034534817-199.png||height="429" width="391"]]
185
dFa 23.1 186 ----
187
188 ----
189
dFa 31.3 190 = NUMEROS - すうじ =
dFa 23.1 191
dFa 30.5 192 1. ichi
193 1. ni
194 1. san
195 1. yon / shi
196 1. go
197 1. roku
198 1. nana / shichi
199 1. hachi
200 1. kyū / ku
201 1. jū
202 1. jūichi
203 1. jūni
204 1. jūsan
205 1. jūyon
206 1. jūgo
207 1. jūroku
208 1. jūnana
209 1. jūhachi
210 1. jūkyū
211 1. nijū
dFa 34.1 212 1. nijūichi
213 1. nijūni
214 1. nijūsan
dFa 23.1 215
dFa 32.2 216 (% start="100" %)
217 1. hyaku
218 1. hyakuichi
219 1. hyakuni
220 1. hyakusan
221
222 (% start="110" %)
223 1. hyakujū
224 1. hyakujūichi
225 1. hyakujūni
226 1. hyakujūsan
227
228 (% start="120" %)
229 1. hyakunijū
230 1. hyakunijūichi
231 1. hyakunijūni
232 1. hyakunijūsan
233
dFa 32.3 234 (% start="200" %)
235 1. nihyaku
236 1. nihyakuichi
237 1. nihyakuni
238 1. nihyakusan
239
240 (% start="210" %)
241 1. nihyakujū
242 1. nihyakujūichi
243 1. nihyakujūni
244 1. nihyakujūsan
245
246 (% start="220" %)
247 1. nihyakunijū
248 1. nihyakunijūichi
249 1. nihyakunijūni
250 1. nihyakunijūsan
251
252 (% start="300" %)
253 1. sanbyaku
dFa 32.4 254
dFa 32.3 255 (% start="600" %)
dFa 32.4 256 1. roppyaku
dFa 32.3 257
dFa 32.4 258 (% start="800" %)
259 1. happyaku
260
dFa 50.2 261 (% start="1000" %)
262 1. sen
263 1. senichi
264 1. senni
265 1. sensan
266
dFa 50.3 267 (% start="1015" %)
268 1. sanjūgo
dFa 23.1 269
dFa 50.3 270 (% start="1100" %)
271 1. sanhyaku
272 1. sanhyakuichi
273
274 (% start="3000" %)
275 1. sanzen
276
277 (% start="8000" %)
278 1. hassen
279
280
281
282
dFa 23.1 283 ----
284
dFa 50.2 285 = NUMERAR =
dFa 47.2 286
dFa 48.1 287 Se usa "ban" para numerar cosas: números, turnos, posiciones, dorsales, habitaciones...
dFa 47.2 288
dFa 48.1 289 El número uno, el número dos, el número tres...
dFa 47.2 290
291 1. ichiban
292 1. niban
293 1. sanban
dFa 48.1 294 1. yonban
dFa 47.2 295 1. goban
296 1. rokuban
dFa 48.1 297 1. nanaban
dFa 47.2 298 1. hachiban
299 1. kyūban / kuban
300 1. jūban
301
dFa 48.1 302 ----
dFa 47.2 303
dFa 48.1 304 ----
305
306 = POSICIONES =
307
308 Se usa "banme" para indicar el orden y posición exacta.
309
310 El primero, el segundo, el tercero...
311
dFa 47.2 312 1. ichibanme
313 1. nibanme
314 1. sanbanme
dFa 48.1 315 1. yonbanme
dFa 47.2 316 1. gobanme
317 1. rokubanme
dFa 48.1 318 1. nanabanme
dFa 47.2 319 1. hachibanme
320 1. kyūbanme / kubanme
321 1. jūbanme
322
323 ----
324
325 ----
326
dFa 37.1 327 = TELEFONO - でんわばんごう =
dFa 23.1 328
dFa 36.5 329 (% border="1" style="width:762px" %)
330 |(% style="width:148px" %)denwa|(% style="width:280px" %)Teléfono (fijo)|(% style="width:329px" %)でんわ
dFa 37.2 331 |(% style="width:148px" %)keitai|(% style="width:280px" %)Portátil (se entiende como móvil)|(% style="width:329px" %)けいたい
dFa 36.5 332 |(% style="width:148px" %)sumaho|(% style="width:280px" %)Smartphone|(% style="width:329px" %)すまほ (se escribe en katakana スマホ )
dFa 36.7 333 |(% style="width:148px" %)bangō|(% style="width:280px" %)Número (agrupación)|(% style="width:329px" %)ばんごう
dFa 36.2 334
dFa 36.7 335 Bangou (ばんごう) no se usa para contar, se usa para numeros teléfono, pasaporte, dni, número de casa, etc
336
337 Se usa YON (4), NANA (7) y ZERO (0)
338
dFa 36.2 339 * anata no denwa bangou wa nan desu ka - cual es tu número de teléfono? - あなたのでんわばんごうはなんですか
340
dFa 23.1 341 ----
342
343 ----
344
345 = HORAS =
346
dFa 40.7 347 (% border="1" style="width:269px" %)
dFa 40.8 348 |(% style="width:60px" %)gozen|(% style="width:101px" %)indica am|(% style="width:105px" %)ごぜん
dFa 40.7 349 |(% style="width:60px" %)gogo|(% style="width:101px" %)indica pm|(% style="width:105px" %)ごご
dFa 40.9 350 |(% style="width:60px" %)han|(% style="width:101px" %)y media|(% style="width:105px" %)はn
dFa 37.3 351
dFa 37.2 352 Se usa el contador JI.
353
354 * ima wa nan ji desu ka - qué hora es? - いまはなんじですか
dFa 40.10 355 * ima wa go ji desu - ahora son las 5 - いまはごじです
dFa 40.7 356 * valladolid wa ima nan ji desu ka? - qué hora es ahora en valladolid? - valladolid はいまなんじですか
dFa 40.8 357 * gozen roku ji desu - son las 6 de la mañana - ごぜんろくじです
dFa 40.7 358 * gogo roku ji desu - son las 6 de la tarde - ごごろくじです
dFa 40.13 359 * gogo shichi ji han desu - son las 7 y media de la tarde - ごごしちじはんです
dFa 37.2 360
dFa 37.5 361 1. ichi ji
362 1. ni ji
363 1. san ji
364 1. yo ji
365 1. go ji
366 1. roku ji
dFa 40.13 367 1. shichi ji
dFa 37.5 368 1. hachi ji
dFa 37.6 369 1. ku ji
dFa 37.5 370 1. juu ji
371 1. juu ichi ji
372 1. juu ni ji
373
dFa 37.7 374 * y media: han (はん)
375 * 5 y media: go ji han (ごじはん)
376
dFa 40.12 377 *ima = ahora
378
dFa 40.15 379 Cuando se realiza una acción a una hora exacta, como levantarnos, se debe de usar la partícula NI.
380
381 * watashi wa gozen shichi ji han ni okimasu  - me levanto a las 7:30 de la mañana - わたしはごぜんしちじはんにおきます
382
dFa 44.2 383 Para los minutos escribimos "fun":
384
385 1. ippun
386 1. nifun
387 1. sanpun
388 1. yonpun
389 1. gofun
390 1. roppun
391 1. nanafun
392 1. happun
393 1. kyuufun
394 1. juppun/jippun
395 1. juuippun
396 1. juunifun
397
398 (% start="20" %)
399 1. nijuppun(nijippun
400
401 (% start="30" %)
402 1. sanjuppun/sanjippun
403
dFa 44.3 404 Ejemplos:
dFa 44.2 405
dFa 44.3 406 * rokujihanndesu - son las 6:30 - ろくじはんです
dFa 44.4 407 * --ろくじさんさんじゅうっぷんです 6:30--
408 * --いまはごごろくじじゅうきゅうふんです。 18:19--
dFa 44.5 409 * nijuuyonpun - 24 minutos - にじゅうよんぷん
dFa 44.2 410
dFa 23.1 411 ----
412
413 ----
414
415 = FAMILIA =
416
dFa 37.9 417 (% border="1" style="width:917px" %)
dFa 38.3 418 |(% style="width:176px" %)otoosan|(% style="width:178px" %)Padre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おとうさん
dFa 37.9 419 |(% style="width:176px" %)chichi|(% style="width:178px" %)Mi padre|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)ちち
420 |(% style="width:176px" %)okaasan|(% style="width:178px" %)Madre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おかあさん
421 |(% style="width:176px" %)haha|(% style="width:178px" %)Mi madre|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)はは
422 |(% style="width:176px" %)oniisan|(% style="width:178px" %)Hermano mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おにいさん
dFa 38.3 423 |(% style="width:176px" %)ani|(% style="width:178px" %)Mi hermano mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)あに / ねえちゃん / にいさん
dFa 37.9 424 |(% style="width:176px" %)otōto|(% style="width:178px" %)(((
425 (Mi) Hermano pequeño
426 )))|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mio propio (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)おとうと
dFa 37.10 427 |(% style="width:176px" %)onēsan|(% style="width:178px" %)Hermana mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おねえさん
dFa 38.3 428 |(% style="width:176px" %)ane|(% style="width:178px" %)Mi hermana mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)あね
dFa 37.10 429 |(% style="width:176px" %)imōto|(% style="width:178px" %)Hermana pequeña|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mia propia (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)いもうと
430 |(% style="width:176px" %)ojīsan|(% style="width:178px" %)Abuelo|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おじいさん
431 |(% style="width:176px" %)sofu|(% style="width:178px" %)Mi abuelo|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)そふ
432 |(% style="width:176px" %)obāsan|(% style="width:178px" %)Abuela|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おばあさん
433 |(% style="width:176px" %)sobo|(% style="width:178px" %)Mi abuela|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)そぼ
dFa 23.1 434
dFa 43.2 435 Honoríficos (keigo けいご):
dFa 37.9 436
dFa 38.2 437 * san - Para todo el mundo
438 * sama - Forma muy respuetosa
dFa 38.3 439 * chan - diminutivo cariñoso, como en españa podría ser miguel-ito. Por ejemplo, sinchan (sinosuke). No se usa con los padres, pero si puede usarse con hermanos y abuelos (oniichan, oneechan, ojīchan, obachan...)
dFa 37.9 440
dFa 38.2 441 Suele evitarse hablar de tu propia familia con honoríficos (san).
442
dFa 23.1 443 ----
444
445 ----
446
447 = FECHAS =
448
dFa 40.2 449 2025年10月16日
dFa 23.1 450
451 ----
452
453 ----
454
455 = EDAD =
456
dFa 40.4 457 Se escribe el nº + sai
458
459 * anata wa nan sai desu ka - cuantos años tienes? - あなたはなんさいですか
dFa 40.3 460 * watashi wa sanjū-nana sai desu - tengo 37 años - わたしはさんじゅうななさいです
461 * watashi wa sanjū-hassai desu - tengo 38 años - わたしはさんじゅうはっさいです
dFa 23.1 462
dFa 40.4 463 Hay excepciones para los siguientes números:
464
465 1. issai
466
467 (% start="8" %)
468 1. hassai
469
470 (% start="10" %)
471 1. jussai
472
473 (% start="20" %)
474 1. hatachi
475
dFa 23.1 476 ----
477
478 ----
479
480 = NEGACION =
dFa 40.16 481
dFa 40.19 482 (% border="1" style="width:917px" %)
483 |(% style="width:176px" %)dewa arimasen|(% rowspan="1" style="width:178px" %)muy formal|(% style="width:223px" %)ではありません
484 |(% style="width:176px" %)ja arimasen|(% style="width:178px" %)formal|(% style="width:223px" %)じゃありません
485 |(% style="width:176px" %)ja nai desu|(% style="width:178px" %)informal|(% style="width:223px" %)じゃないです
dFa 40.17 486
dFa 40.18 487 Se usa la forma verbal negativa de "desu - です", siendo esta "dewa arimasen - でわありません" o "ja arimasen - じゃありません"
dFa 40.17 488
dFa 40.16 489 * anata wa miguel desu ka - tu eres miguel?
490 ** iie, watashi wa david desu - no, yo soy david - いいえ、わたしはdavidです
dFa 51.15 491 ** iie, watashi wa miguel dewa arimasen, david desu - no, yo no soy miguel, soy david - いいえ、わたしはmiguelではありませんdavidです
dFa 40.20 492 ** iie, watashi wa miguel ja arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃありません
493 ** iie, watashi wa miguel ja nai desu - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃないです
dFa 51.15 494 * anata wa nihon jin desu ka - tu eres japonés? - あなたはにほんじんですか
495 ** iie, nihonjin dewa arimasen, supeinjin desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんではありません
496 ** iie, nihonjin ja arimasen, supeinjin desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんじゃありません
dFa 51.17 497 ** iie, nihonjin ja nai desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんじゃないです
dFa 40.16 498
dFa 40.22 499 iie - いいえ = no (respuesta directa)
dFa 40.16 500
dFa 40.22 501 chigau - ちがう = estás equivocado / no es correcto / no es así (corrige algo)
dFa 40.16 502
dFa 40.22 503 chigaumasu - ちがうます = más formal que chigau (corrige algo)
dFa 40.16 504
dFa 43.1 505 ----
dFa 40.24 506
dFa 43.1 507 ----
508
509 = VOCAL LARGA (ō) =
510
dFa 40.25 511 Una vocal larga significa que se mantiene más tiempo, es decir se pronuncia como una vocal larga.
512
dFa 40.27 513 * ā - ああ
514 * ī - いい
515 * ū -うう
516 * ē - えい
517 * ō - おう / おお
dFa 40.24 518
dFa 40.25 519 La ē y la ō no se alargan únicamente, si no que además se escriben de forma distinta:
dFa 40.24 520
dFa 40.27 521 * ē - えい
522 * ō - おう / おお
dFa 40.25 523
dFa 43.1 524 ----
dFa 40.27 525
dFa 43.1 526 ----
527
528 = CONSONANTE DOBLE (SOKUON) =
529
dFa 40.27 530 Cuando en una palabra aparece una consonante doble (kk, tt, pp, ss…), corresponde al pequeño っ (llamado //sokuon//), es un tsu つ pequeño).
531
dFa 40.29 532 Es decir, cuando aparece el pequeño っ, la consonante siguiente se duplica (kk, tt, pp…).
533
dFa 40.27 534 * kakkoii - かっこいい
535 * ganbatte - がんばって
536 * kitte - きって
537 * ippai - いっぱい
dFa 43.3 538
539 * ō - おう / おお
540
541 ----
542
543 ----
544
dFa 43.4 545 = DETERMINANTE KOSOADO =
dFa 43.3 546
dFa 45.2 547 Cuando queremos decir “este + sustantivo”, no usamos kore / sore / are, sino que se  transforman en kono / sono / ano añadiendo の (no).
dFa 43.4 548
dFa 45.3 549 kore + no = kono
dFa 43.5 550
dFa 45.3 551 sore + no = sono
552
553 are + no = ano
554
555 * konotokei - este reloj - このとけい
dFa 47.1 556 * sonokasa- ese paraguas - そのかさ
dFa 45.3 557 * anomise -** **aquella tienda - あのみせ
558
559
560
dFa 45.2 561 [[image:1765826405806-128.png]]
dFa 43.5 562
dFa 51.11 563 Diferencias:
564
565 * Esas son las gafas de pepe - それはぺぺのめがねです (se señala el objeto)
566 * Estas gafas son de pepe - このめがねはぺぺのです (se habla de las gafas concretas)
567
dFa 51.15 568 Lo que va antes de は (wa) es de lo que se está hablando:
dFa 51.13 569
570 * これ は… → hablo de //esto//
571 * この + cosa は… → hablo de //esta cosa//
572 * これはひとみのかばんです - esto es el bolso de hitomi
573 * このかばんはひとみのです - este bolso es de hitomi
574
dFa 43.4 575 ----
576
577 ----
578
579 = COMPRAS =
580
dFa 43.3 581 ikura - cuanto cuesta - いくら
582
583 * kore wa ikura desu ka - esto cuanto vale? - これはいくらですか
dFa 43.5 584 * ano tokee wa ikura desu ka - aquel reloj cuanto vale? - あのとけいはいくらですか
dFa 44.2 585 * sore wa san zen en desu - eso son 300 yenes - それはさんぜんえんです
586
587 [[image:1765823173863-469.png]]
588
dFa 51.2 589 ----
590
591 ----
592
dFa 51.17 593 = PARTICULA O (wo) - を =
594
595
596 * dame este reloj, por favor - このとけいをください
597
598 このとけいをください
599
600
601 ----
602
603 ----
604
dFa 51.2 605 = QUE - DONDE - QUIEN =
606
607 (% border="1" style="width:917px" %)
608 |(% style="width:176px" %)nani|(% rowspan="1" style="width:178px" %)qué|(% style="width:223px" %)なに
609 |(% style="width:176px" %)doko|(% style="width:178px" %)dónde|(% style="width:223px" %)どこ
dFa 51.6 610 |(% style="width:176px" %)dare|(% style="width:178px" %)quién|(% style="width:223px" %)だれ
dFa 51.2 611
dFa 51.8 612 * kore wa nani desu ka - qué es esto? - これはなにですか
dFa 51.9 613 * anata wa nani ji desu ka - de qué nacionalidad eres? - あなたはなにじんですか
dFa 51.2 614 * anata wa doko desu ka - dónde estás? - あなたはどこですか
dFa 51.3 615 * kasa wa doko desu ka - dónde está el paraguas? - かさはどこですか
dFa 51.2 616 * kore wa dare no megane desu ka - de quién son estas gafas - これはだれのめがねですか
617 * kore wa pepe no megane desu - estas son las gafas de pepe - これはぺぺのめがねです
dFa 51.7 618 * anata wa dare desu ka - quién eres? - あなたはだれですか (だれですか)
dFa 51.2 619
620
621
dFa 44.2 622
dFa 19.1 623 )))
624 )))