Código fuente wiki de TEMARIO PRINCIPAL

Versión 51.10 por dFa el 2025/12/22 19:27

Mostrar los últimos autores
1 (% class="jumbotron" %)
2 (((
3 (% class="container" %)
4 (((
5 **NIHONGO BENKYō**
6
7 **にほんご べんきょう**
8 )))
9 )))
10
11 {{toc/}}
12
13 (% class="row" %)
14 (((
15 (% class="col-xs-12 col-sm-8" %)
16 (((
17 = MI NOMBRE - わたしのなまえ =
18
19 David - ダビッド - Debbido
20 David - ダビッド - Dabiddo
21 David - デビド - Debido
22 David - ダビド - Dabido (El más parecido al español)
23
24 ----
25
26 ----
27
28 = PRESENTACION - じこしょうかい =
29
30 Hajimemashite! - はじめまして!
31 Watashi no namae wa XXXX desu - わたしのなまえはxxxです
32 Yoroshiku onegaishimasu - よろしくおねがいします
33
34
35 * Hajimemashite! - No se traduce, se usa la primera vez que uno se presenta.
36 * Watashi no namae wa XXXX desu =  Mi nombre es XXXX.
37 * Yoroshiku onegaishimasu - No se traduce, se usa para dar a entender que quieres llevarte bien con esa persona.
38
39 (% border="1" style="width:499px" %)
40 |Watashi|yo|(% style="width:110px" %)わたし|(% style="width:132px" %)(((
41 pronombre
42 )))
43 |Watashi no|mi/mio|(% style="width:110px" %)わたしの|(% style="width:132px" %)posesivo
44 |Anata|tu|(% style="width:110px" %)あなた|(% style="width:132px" %)pronombre
45 |Anata no|tu/tuyo|(% style="width:110px" %)あなたの|(% style="width:132px" %)posesivo
46 |Namae|nombre|(% style="width:110px" %)なまえ|(% style="width:132px" %)sustantivo
47
48 *El NO en "watashi no" y "anata no" se usa como posesión
49
50
51 (% border="1" style="width:699px" %)
52 |(% style="width:269px" %)Anata no namae wa NAN desu ka|(% style="width:205px" %)¿Cuál es tu nombre?|(% style="width:222px" %)あなたのなまえはなんですか
53
54 ----
55
56 ----
57
58 = NACIONALIDAD - じん =
59
60 Se añade JIN para indicar la nacionalidad.
61
62 * Watashi wa supeinjin desu - Yo soy español - わたしはすぺいんじんです
63 * Anata wa nanijin desu ka - ¿De qué nacionalidad eres? - あなたはなんじんですか
64 * Watashi mo supeinjin desu - Yo también soy español - わたしもすぺいんじんです
65
66
67 *El MO sustituye al wa para indicar TAMBIÉN.
68
69 ----
70
71 ----
72
73 = PATRON DE LENGUAJE A es B =
74
75 * A wa B desu
76 * A wa B desu ka (la ka implica pregunta)
77
78 ----
79
80 ----
81
82 = PARTICULA KOSOADO - ぱーてぃくるこそあど =
83
84 (% border="1" style="width:372px" %)
85 |(% style="width:127px" %)kore|(% style="width:131px" %)esto|(% style="width:108px" %)これ
86 |(% style="width:127px" %)sore|(% style="width:131px" %)eso|(% style="width:108px" %)それ
87 |(% style="width:127px" %)koko|(% style="width:131px" %)aquí|(% style="width:108px" %)ここ
88 |(% style="width:127px" %)soko|(% style="width:131px" %)ahí|(% style="width:108px" %)そこ
89 |(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:108px" %)あれ
90 |(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:108px" %)あそこ
91
92 * Kore wa keitai desu - Esto es un móvil - これはけいたいです
93 * Kore wa watashi no keitai desu - Este es mi móvil - これはわたしのけいたいです
94 * Kore wa nan desu ka - ¿Qué es esto? - これはなんですか
95 * Kore wa pen desu - Esto es un boli - これはぺんです
96 * Kore wa keitai desu ka - Es esto un movil? - これはけいたいですか
97 * Sore wa anata no pen desu - Ese boli es tuyo - それはあなたのぺんです
98 * Are wa watashi no neko desu - Aquel es mi gato - あれはわたしのねこです
99
100 [[image:1766427392575-486.png]]
101
102 ----
103
104 ----
105
106 = SALUDOS - あいさつ =
107
108 (% border="1" style="width:764px" %)
109 |(% style="width:141px" %)ohayō|(% style="width:228px" %)Buenos días|(% style="width:180px" %)Informal|(% style="width:214px" %)おはよう
110 |(% style="width:141px" %)ohayō gozaimasu|(% style="width:228px" %)Buenos días|(% style="width:180px" %)Formal|(% style="width:214px" %)おはようございます
111 |(% style="width:141px" %)konnichiwa|(% style="width:228px" %)Hola / Buenas tardes|(% style="width:180px" %)Neutro|(% style="width:214px" %)こんにちは
112 |(% style="width:141px" %)konbanwa|(% style="width:228px" %)Buenas noches|(% style="width:180px" %)Solo al llegar|(% style="width:214px" %)こんばんは
113 |(% style="width:141px" %)irasshaimase|(% style="width:228px" %)Bienvenido (atención al cliente)|(% style="width:180px" %)No se contesta|(% style="width:214px" %)いらっしゃいませ
114 |(% style="width:141px" %)moshi moshi|(% style="width:228px" %)Al contestar el teléfono|(% style="width:180px" %) |(% style="width:214px" %)もしもし
115 |(% style="width:141px" %)hisashiburi|(% style="width:228px" %)Cuanto tiempo!|(% style="width:180px" %)Con amigos|(% style="width:214px" %)ひさしぶり
116 |(% style="width:141px" %)dōmo|(% style="width:228px" %)Buenas|(% style="width:180px" %)informal|(% style="width:214px" %)どもう
117 |(% style="width:141px" %)todaima|(% style="width:228px" %)Ya he vuelto|(% style="width:180px" %)Al llegar a casa|(% style="width:214px" %)とだいま
118 |(% style="width:141px" %)okaerinasai|(% style="width:228px" %)Bienvenido de vuelta|(% style="width:180px" %)Respuesta a todaima|(% style="width:214px" %)おかえりなさい
119
120 [[image:1765034378362-755.png||height="212" width="762"]]
121
122 ----
123
124 ----
125
126 = DESPEDIDA - わかれ =
127
128 (% border="1" style="width:995px" %)
129 |(% style="width:179px" %)sayōnara|(% style="width:343px" %)Adios|(% style="width:280px" %)Despedida por mucho tiempo o para siempre|(% style="width:204px" %)さようなら
130 |(% style="width:179px" %)mata ne|(% style="width:343px" %)Hasta luego|(% style="width:280px" %)Informal, amigos|(% style="width:204px" %)またね
131 |(% style="width:179px" %)mata ashita|(% style="width:343px" %)Hasta mañana|(% style="width:280px" %)Informal/neutral|(% style="width:204px" %)またあした
132 |(% style="width:179px" %)mata kondo|(% style="width:343px" %)Hasta la próxima|(% style="width:280px" %)Neutral|(% style="width:204px" %)またこんど
133 |(% style="width:179px" %)oyasumi|(% style="width:343px" %)Buenas noches|(% style="width:280px" %)Antes de ir a dormir|(% style="width:204px" %)おやすみ
134 |(% style="width:179px" %)oyasuminasai|(% style="width:343px" %)Buenas noches|(% style="width:280px" %)Antes de ir a dormir, más formal|(% style="width:204px" %)おやすみなさい
135 |(% style="width:179px" %)ittekimasu|(% style="width:343px" %)Me voy (y volveré)|(% style="width:280px" %)Al salir de casa|(% style="width:204px" %)いってきます
136 |(% style="width:179px" %)otsukaresama|(% style="width:343px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:280px" %)Se usa en el trabajo, escuela...|(% style="width:204px" %)おつかれさま
137 |(% style="width:179px" %)itterasshai|(% style="width:343px" %)Hasta luego / Que te vaya bien|(% style="width:280px" %)Respuesta a otsukaresama|(% style="width:204px" %)いってらっしゃい
138 |(% style="width:179px" %)dewa mata|(% style="width:343px" %)Bueno, hasta luego|(% style="width:280px" %)Educado|(% style="width:204px" %)でわまた
139 |(% style="width:179px" %)jā mata|(% style="width:343px" %)Nos vemos|(% style="width:280px" %)Informal|(% style="width:204px" %)じゃまた
140 |(% style="width:179px" %)osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:343px" %)Perdón por irme antes / Me marcho antes que vosotros|(% style="width:280px" %)En el trabajo, al irte antes que el jefe o tus compañeros.|(% style="width:204px" %)おさきにしつれいします
141 |(% style="width:179px" %)otsukaresama deshita|(% style="width:343px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:280px" %)En el pasado, como respuesta a osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:204px" %)おつかれさまでした
142
143 [[image:1765034405441-725.png||height="196" width="754"]]
144
145 ----
146
147 ----
148
149 = AGRADECIMIENTOS - かんしゃ =
150
151 (% border="1" style="width:643px" %)
152 |(% style="width:179px" %)arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:187px" %)ありがとう
153 |(% style="width:179px" %)arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)ありがとうございます
154 |(% style="width:179px" %)arigatō gozaimashita|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal. Ya ha pasado la acción.|(% style="width:187px" %)ありがとうございました
155 |(% style="width:179px" %)dōmo|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Muy informal|(% style="width:187px" %)どうも
156 |(% style="width:179px" %)dōmo arigatō|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Informal fuerte|(% style="width:187px" %)どうもありがとう
157 |(% style="width:179px" %)dōmo arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchísimas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)どうもありがとうございます
158 |(% style="width:179px" %)hontō ni arigatō|(% style="width:216px" %)De verdad, gracias|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:187px" %)ほんとうにありがとう
159 |(% style="width:179px" %)kansa shimasu|(% style="width:216px" %)Te lo agredezco|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)かんしゃします
160 |(% style="width:179px" %)itsumo arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias por todo|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:187px" %)いつもありがとう
161 |(% style="width:179px" %)dō itashimashite|(% style="width:216px" %)De nada|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)どういたしまして
162 |(% style="width:179px" %)iie iie|(% style="width:216px" %)No te preocupes|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:187px" %)いいえいいえ
163
164 [[image:1765034514093-471.png||height="305" width="353"]]
165
166 ----
167
168 ----
169
170 = DISCULPAS - ごめんなさい =
171
172 (% border="1" style="width:895px" %)
173 |(% style="width:204px" %)sumimasen|(% style="width:333px" %)Perdón o llamar la atención de alguien|(% style="width:192px" %)Algo leve|(% style="width:164px" %)すみません
174 |(% style="width:204px" %)gomen|(% style="width:333px" %)Perdón |(% style="width:192px" %)Algo serio|(% style="width:164px" %)ごめん
175 |(% style="width:204px" %)gomen nasai|(% style="width:333px" %)Perdón|(% style="width:192px" %)Algo más grave|(% style="width:164px" %)ごめんなさい
176 |(% style="width:204px" %)hontō ni gomen|(% style="width:333px" %)De verdad, perdón|(% style="width:192px" %)Disculpa sincera|(% style="width:164px" %)ほんとうにごめん
177 |(% style="width:204px" %)shitsurei shimashita|(% style="width:333px" %)Disculpe las molestias|(% style="width:192px" %)Acción terminada|(% style="width:164px" %)しつれいしました
178 |(% style="width:204px" %)shitsurei shimasu|(% style="width:333px" %)Disculpe, con permiso|(% style="width:192px" %)Pedir permiso en el tren al pasar|(% style="width:164px" %)しつれいします
179
180 [[image:1765034534817-199.png||height="429" width="391"]]
181
182 ----
183
184 ----
185
186 = NUMEROS - すうじ =
187
188 1. ichi
189 1. ni
190 1. san
191 1. yon / shi
192 1. go
193 1. roku
194 1. nana / shichi
195 1. hachi
196 1. kyū / ku
197 1. jū
198 1. jūichi
199 1. jūni
200 1. jūsan
201 1. jūyon
202 1. jūgo
203 1. jūroku
204 1. jūnana
205 1. jūhachi
206 1. jūkyū
207 1. nijū
208 1. nijūichi
209 1. nijūni
210 1. nijūsan
211
212 (% start="100" %)
213 1. hyaku
214 1. hyakuichi
215 1. hyakuni
216 1. hyakusan
217
218 (% start="110" %)
219 1. hyakujū
220 1. hyakujūichi
221 1. hyakujūni
222 1. hyakujūsan
223
224 (% start="120" %)
225 1. hyakunijū
226 1. hyakunijūichi
227 1. hyakunijūni
228 1. hyakunijūsan
229
230 (% start="200" %)
231 1. nihyaku
232 1. nihyakuichi
233 1. nihyakuni
234 1. nihyakusan
235
236 (% start="210" %)
237 1. nihyakujū
238 1. nihyakujūichi
239 1. nihyakujūni
240 1. nihyakujūsan
241
242 (% start="220" %)
243 1. nihyakunijū
244 1. nihyakunijūichi
245 1. nihyakunijūni
246 1. nihyakunijūsan
247
248 (% start="300" %)
249 1. sanbyaku
250
251 (% start="600" %)
252 1. roppyaku
253
254 (% start="800" %)
255 1. happyaku
256
257 (% start="1000" %)
258 1. sen
259 1. senichi
260 1. senni
261 1. sensan
262
263 (% start="1015" %)
264 1. sanjūgo
265
266 (% start="1100" %)
267 1. sanhyaku
268 1. sanhyakuichi
269
270 (% start="3000" %)
271 1. sanzen
272
273 (% start="8000" %)
274 1. hassen
275
276
277
278
279 ----
280
281 = NUMERAR =
282
283 Se usa "ban" para numerar cosas: números, turnos, posiciones, dorsales, habitaciones...
284
285 El número uno, el número dos, el número tres...
286
287 1. ichiban
288 1. niban
289 1. sanban
290 1. yonban
291 1. goban
292 1. rokuban
293 1. nanaban
294 1. hachiban
295 1. kyūban / kuban
296 1. jūban
297
298 ----
299
300 ----
301
302 = POSICIONES =
303
304 Se usa "banme" para indicar el orden y posición exacta.
305
306 El primero, el segundo, el tercero...
307
308 1. ichibanme
309 1. nibanme
310 1. sanbanme
311 1. yonbanme
312 1. gobanme
313 1. rokubanme
314 1. nanabanme
315 1. hachibanme
316 1. kyūbanme / kubanme
317 1. jūbanme
318
319 ----
320
321 ----
322
323 = TELEFONO - でんわばんごう =
324
325 (% border="1" style="width:762px" %)
326 |(% style="width:148px" %)denwa|(% style="width:280px" %)Teléfono (fijo)|(% style="width:329px" %)でんわ
327 |(% style="width:148px" %)keitai|(% style="width:280px" %)Portátil (se entiende como móvil)|(% style="width:329px" %)けいたい
328 |(% style="width:148px" %)sumaho|(% style="width:280px" %)Smartphone|(% style="width:329px" %)すまほ (se escribe en katakana スマホ )
329 |(% style="width:148px" %)bangō|(% style="width:280px" %)Número (agrupación)|(% style="width:329px" %)ばんごう
330
331 Bangou (ばんごう) no se usa para contar, se usa para numeros teléfono, pasaporte, dni, número de casa, etc
332
333 Se usa YON (4), NANA (7) y ZERO (0)
334
335 * anata no denwa bangou wa nan desu ka - cual es tu número de teléfono? - あなたのでんわばんごうはなんですか
336
337 ----
338
339 ----
340
341 = HORAS =
342
343 (% border="1" style="width:269px" %)
344 |(% style="width:60px" %)gozen|(% style="width:101px" %)indica am|(% style="width:105px" %)ごぜん
345 |(% style="width:60px" %)gogo|(% style="width:101px" %)indica pm|(% style="width:105px" %)ごご
346 |(% style="width:60px" %)han|(% style="width:101px" %)y media|(% style="width:105px" %)はn
347
348 Se usa el contador JI.
349
350 * ima wa nan ji desu ka - qué hora es? - いまはなんじですか
351 * ima wa go ji desu - ahora son las 5 - いまはごじです
352 * valladolid wa ima nan ji desu ka? - qué hora es ahora en valladolid? - valladolid はいまなんじですか
353 * gozen roku ji desu - son las 6 de la mañana - ごぜんろくじです
354 * gogo roku ji desu - son las 6 de la tarde - ごごろくじです
355 * gogo shichi ji han desu - son las 7 y media de la tarde - ごごしちじはんです
356
357 1. ichi ji
358 1. ni ji
359 1. san ji
360 1. yo ji
361 1. go ji
362 1. roku ji
363 1. shichi ji
364 1. hachi ji
365 1. ku ji
366 1. juu ji
367 1. juu ichi ji
368 1. juu ni ji
369
370 * y media: han (はん)
371 * 5 y media: go ji han (ごじはん)
372
373 *ima = ahora
374
375 Cuando se realiza una acción a una hora exacta, como levantarnos, se debe de usar la partícula NI.
376
377 * watashi wa gozen shichi ji han ni okimasu  - me levanto a las 7:30 de la mañana - わたしはごぜんしちじはんにおきます
378
379 Para los minutos escribimos "fun":
380
381 1. ippun
382 1. nifun
383 1. sanpun
384 1. yonpun
385 1. gofun
386 1. roppun
387 1. nanafun
388 1. happun
389 1. kyuufun
390 1. juppun/jippun
391 1. juuippun
392 1. juunifun
393
394 (% start="20" %)
395 1. nijuppun(nijippun
396
397 (% start="30" %)
398 1. sanjuppun/sanjippun
399
400 Ejemplos:
401
402 * rokujihanndesu - son las 6:30 - ろくじはんです
403 * --ろくじさんさんじゅうっぷんです 6:30--
404 * --いまはごごろくじじゅうきゅうふんです。 18:19--
405 * nijuuyonpun - 24 minutos - にじゅうよんぷん
406
407 ----
408
409 ----
410
411 = FAMILIA =
412
413 (% border="1" style="width:917px" %)
414 |(% style="width:176px" %)otoosan|(% style="width:178px" %)Padre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おとうさん
415 |(% style="width:176px" %)chichi|(% style="width:178px" %)Mi padre|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)ちち
416 |(% style="width:176px" %)okaasan|(% style="width:178px" %)Madre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おかあさん
417 |(% style="width:176px" %)haha|(% style="width:178px" %)Mi madre|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)はは
418 |(% style="width:176px" %)oniisan|(% style="width:178px" %)Hermano mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おにいさん
419 |(% style="width:176px" %)ani|(% style="width:178px" %)Mi hermano mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)あに / ねえちゃん / にいさん
420 |(% style="width:176px" %)otōto|(% style="width:178px" %)(((
421 (Mi) Hermano pequeño
422 )))|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mio propio (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)おとうと
423 |(% style="width:176px" %)onēsan|(% style="width:178px" %)Hermana mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おねえさん
424 |(% style="width:176px" %)ane|(% style="width:178px" %)Mi hermana mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)あね
425 |(% style="width:176px" %)imōto|(% style="width:178px" %)Hermana pequeña|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mia propia (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)いもうと
426 |(% style="width:176px" %)ojīsan|(% style="width:178px" %)Abuelo|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おじいさん
427 |(% style="width:176px" %)sofu|(% style="width:178px" %)Mi abuelo|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)そふ
428 |(% style="width:176px" %)obāsan|(% style="width:178px" %)Abuela|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おばあさん
429 |(% style="width:176px" %)sobo|(% style="width:178px" %)Mi abuela|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)そぼ
430
431 Honoríficos (keigo けいご):
432
433 * san - Para todo el mundo
434 * sama - Forma muy respuetosa
435 * chan - diminutivo cariñoso, como en españa podría ser miguel-ito. Por ejemplo, sinchan (sinosuke). No se usa con los padres, pero si puede usarse con hermanos y abuelos (oniichan, oneechan, ojīchan, obachan...)
436
437 Suele evitarse hablar de tu propia familia con honoríficos (san).
438
439 ----
440
441 ----
442
443 = FECHAS =
444
445 2025年10月16日
446
447 ----
448
449 ----
450
451 = EDAD =
452
453 Se escribe el nº + sai
454
455 * anata wa nan sai desu ka - cuantos años tienes? - あなたはなんさいですか
456 * watashi wa sanjū-nana sai desu - tengo 37 años - わたしはさんじゅうななさいです
457 * watashi wa sanjū-hassai desu - tengo 38 años - わたしはさんじゅうはっさいです
458
459 Hay excepciones para los siguientes números:
460
461 1. issai
462
463 (% start="8" %)
464 1. hassai
465
466 (% start="10" %)
467 1. jussai
468
469 (% start="20" %)
470 1. hatachi
471
472 ----
473
474 ----
475
476 = NEGACION =
477
478 (% border="1" style="width:917px" %)
479 |(% style="width:176px" %)dewa arimasen|(% rowspan="1" style="width:178px" %)muy formal|(% style="width:223px" %)ではありません
480 |(% style="width:176px" %)ja arimasen|(% style="width:178px" %)formal|(% style="width:223px" %)じゃありません
481 |(% style="width:176px" %)ja nai desu|(% style="width:178px" %)informal|(% style="width:223px" %)じゃないです
482
483 Se usa la forma verbal negativa de "desu - です", siendo esta "dewa arimasen - でわありません" o "ja arimasen - じゃありません"
484
485 * anata wa miguel desu ka - tu eres miguel?
486 ** iie, watashi wa david desu - no, yo soy david - いいえ、わたしはdavidです
487 ** iie, watashi wa miguel dewa arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelではありません
488 ** iie, watashi wa miguel ja arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃありません
489 ** iie, watashi wa miguel ja nai desu - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃないです
490
491 iie - いいえ = no (respuesta directa)
492
493 chigau - ちがう = estás equivocado / no es correcto / no es así (corrige algo)
494
495 chigaumasu - ちがうます = más formal que chigau (corrige algo)
496
497 ----
498
499 ----
500
501 = VOCAL LARGA (ō) =
502
503 Una vocal larga significa que se mantiene más tiempo, es decir se pronuncia como una vocal larga.
504
505 * ā - ああ
506 * ī - いい
507 * ū -うう
508 * ē - えい
509 * ō - おう / おお
510
511 La ē y la ō no se alargan únicamente, si no que además se escriben de forma distinta:
512
513 * ē - えい
514 * ō - おう / おお
515
516 ----
517
518 ----
519
520 = CONSONANTE DOBLE (SOKUON) =
521
522 Cuando en una palabra aparece una consonante doble (kk, tt, pp, ss…), corresponde al pequeño っ (llamado //sokuon//), es un tsu つ pequeño).
523
524 Es decir, cuando aparece el pequeño っ, la consonante siguiente se duplica (kk, tt, pp…).
525
526 * kakkoii - かっこいい
527 * ganbatte - がんばって
528 * kitte - きって
529 * ippai - いっぱい
530
531 * ō - おう / おお
532
533 ----
534
535 ----
536
537 = DETERMINANTE KOSOADO =
538
539 Cuando queremos decir “este + sustantivo”, no usamos kore / sore / are, sino que se  transforman en kono / sono / ano añadiendo の (no).
540
541 kore + no = kono
542
543 sore + no = sono
544
545 are + no = ano
546
547 * konotokei - este reloj - このとけい
548 * sonokasa- ese paraguas - そのかさ
549 * anomise -** **aquella tienda - あのみせ
550
551
552
553 [[image:1765826405806-128.png]]
554
555 ----
556
557 ----
558
559 = COMPRAS =
560
561 ikura - cuanto cuesta - いくら
562
563 * kore wa ikura desu ka - esto cuanto vale? - これはいくらですか
564 * ano tokee wa ikura desu ka - aquel reloj cuanto vale? - あのとけいはいくらですか
565 * sore wa san zen en desu - eso son 300 yenes - それはさんぜんえんです
566
567 [[image:1765823173863-469.png]]
568
569 ----
570
571 ----
572
573 = QUE - DONDE - QUIEN =
574
575 (% border="1" style="width:917px" %)
576 |(% style="width:176px" %)nani|(% rowspan="1" style="width:178px" %)qué|(% style="width:223px" %)なに
577 |(% style="width:176px" %)doko|(% style="width:178px" %)dónde|(% style="width:223px" %)どこ
578 |(% style="width:176px" %)dare|(% style="width:178px" %)quién|(% style="width:223px" %)だれ
579
580 * kore wa nani desu ka - qué es esto? - これはなにですか
581 * anata wa nani ji desu ka - de qué nacionalidad eres? - あなたはなにじんですか
582 * anata wa doko desu ka - dónde estás? - あなたはどこですか
583 * kasa wa doko desu ka - dónde está el paraguas? - かさはどこですか
584 * kore wa dare no megane desu ka - de quién son estas gafas - これはだれのめがねですか
585 * kore wa pepe no megane desu - estas son las gafas de pepe - これはぺぺのめがねです
586 * anata wa dare desu ka - quién eres? - あなたはだれですか (だれですか)
587
588
589
590
591 )))
592 )))