Código fuente wiki de TEMARIO PRINCIPAL

Versión 49.1 por dFa el 2025/12/15 20:39

Mostrar los últimos autores
1 (% class="jumbotron" %)
2 (((
3 (% class="container" %)
4 (((
5 **NIHONGO BENKYō**
6
7 **にほんご べんきょう**
8 )))
9 )))
10
11 {{toc/}}
12
13 (% class="row" %)
14 (((
15 (% class="col-xs-12 col-sm-8" %)
16 (((
17 = MI NOMBRE - わたしのなまえ =
18
19 David - ダビッド - Debbido
20 David - ダビッド - Dabiddo
21 David - デビド - Debido
22 David - ダビド - Dabido (El más parecido al español)
23
24 ----
25
26 ----
27
28 = PRESENTACION - じこしょうかい =
29
30 Hajimemashite! - はじめまして!
31 Watashi no namae wa XXXX desu - わたしのなまえはxxxです
32 Yoroshiku onegaishimasu - よろしくおねがいします
33
34
35 * Hajimemashite! - No se traduce, se usa la primera vez que uno se presenta.
36 * Watashi no namae wa XXXX desu =  Mi nombre es XXXX.
37 * Yoroshiku onegaishimasu - No se traduce, se usa para dar a entender que quieres llevarte bien con esa persona.
38
39 (% border="1" style="width:499px" %)
40 |Watashi|yo|(% style="width:110px" %)わたし|(% style="width:132px" %)(((
41 pronombre
42 )))
43 |Watashi no|mi/mio|(% style="width:110px" %)わたしの|(% style="width:132px" %)posesivo
44 |Anata|tu|(% style="width:110px" %)あなた|(% style="width:132px" %)pronombre
45 |Anata no|tu/tuyo|(% style="width:110px" %)あなたの|(% style="width:132px" %)posesivo
46 |Namae|nombre|(% style="width:110px" %)なまえ|(% style="width:132px" %)sustantivo
47
48 *El NO en "watashi no" y "anata no" se usa como posesión
49
50
51 (% border="1" style="width:699px" %)
52 |(% style="width:269px" %)Anata no namae wa NAN desu ka|(% style="width:205px" %)¿Cuál es tu nombre?|(% style="width:222px" %)あなたのなまえはなんですか
53
54 ----
55
56 ----
57
58 = NACIONALIDAD - じん =
59
60 Se añade JIN para indicar la nacionalidad.
61
62 * Watashi wa supeinjin desu - Yo soy español - わたしはすぺいんじんです
63 * Anata wa nanijin desu ka - ¿De qué nacionalidad eres? - あなたはなんじんですか
64 * Watashi mo supeinjin desu - Yo también soy español - わたしもすぺいんじんです
65
66
67 *El MO sustituye al wa para indicar TAMBIÉN.
68
69 ----
70
71 ----
72
73 = PATRON DE LENGUAJE A es B =
74
75 * A wa B desu
76 * A wa B desu ka (la ka implica pregunta)
77
78 ----
79
80 ----
81
82 = PARTICULA KOSOADO - ぱーてぃくるこそあど =
83
84 (% border="1" style="width:372px" %)
85 |(% style="width:127px" %)kore|(% style="width:131px" %)esto|(% style="width:108px" %)これ
86 |(% style="width:127px" %)sore|(% style="width:131px" %)eso|(% style="width:108px" %)それ
87 |(% style="width:127px" %)koko|(% style="width:131px" %)aquí|(% style="width:108px" %)ここ
88 |(% style="width:127px" %)soko|(% style="width:131px" %)ahí|(% style="width:108px" %)そこ
89 |(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:108px" %)あれ
90 |(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:108px" %)あそこ
91
92 * Kore wa keitai desu - Esto es un móvil - これはけいたいです
93 * Kore wa watashi no keitai desu - Este es mi móvil - これはわたしのけいたいです
94 * Kore wa nan desu ka - ¿Qué es esto? - これはなんですか
95 * Kore wa pen desu - Esto es un boli - これはぺんです
96 * Kore wa keitai desu ka - Es esto un movil? - これはけいたいですか
97 * Sore wa anata no pen desu - Ese boli es tuyo - それはあなたのぺんです
98 * Are wa watashi no neko desu - Aquel es mi gato - あれはわたしのねこです
99
100 ----
101
102 ----
103
104 = SALUDOS - あいさつ =
105
106 (% border="1" style="width:764px" %)
107 |(% style="width:141px" %)ohayō|(% style="width:228px" %)Buenos días|(% style="width:180px" %)Informal|(% style="width:214px" %)おはよう
108 |(% style="width:141px" %)ohayō gozaimasu|(% style="width:228px" %)Buenos días|(% style="width:180px" %)Formal|(% style="width:214px" %)おはようございます
109 |(% style="width:141px" %)konnichiwa|(% style="width:228px" %)Hola / Buenas tardes|(% style="width:180px" %)Neutro|(% style="width:214px" %)こんにちは
110 |(% style="width:141px" %)konbanwa|(% style="width:228px" %)Buenas noches|(% style="width:180px" %)Solo al llegar|(% style="width:214px" %)こんばんは
111 |(% style="width:141px" %)irasshaimase|(% style="width:228px" %)Bienvenido (atención al cliente)|(% style="width:180px" %)No se contesta|(% style="width:214px" %)いらっしゃいませ
112 |(% style="width:141px" %)moshi moshi|(% style="width:228px" %)Al contestar el teléfono|(% style="width:180px" %) |(% style="width:214px" %)もしもし
113 |(% style="width:141px" %)hisashiburi|(% style="width:228px" %)Cuanto tiempo!|(% style="width:180px" %)Con amigos|(% style="width:214px" %)ひさしぶり
114 |(% style="width:141px" %)dōmo|(% style="width:228px" %)Buenas|(% style="width:180px" %)informal|(% style="width:214px" %)どもう
115 |(% style="width:141px" %)todaima|(% style="width:228px" %)Ya he vuelto|(% style="width:180px" %)Al llegar a casa|(% style="width:214px" %)とだいま
116 |(% style="width:141px" %)okaerinasai|(% style="width:228px" %)Bienvenido de vuelta|(% style="width:180px" %)Respuesta a todaima|(% style="width:214px" %)おかえりなさい
117
118 [[image:1765034378362-755.png||height="212" width="762"]]
119
120 ----
121
122 ----
123
124 = DESPEDIDA - わかれ =
125
126 (% border="1" style="width:995px" %)
127 |(% style="width:179px" %)sayōnara|(% style="width:343px" %)Adios|(% style="width:280px" %)Despedida por mucho tiempo o para siempre|(% style="width:204px" %)さようなら
128 |(% style="width:179px" %)mata ne|(% style="width:343px" %)Hasta luego|(% style="width:280px" %)Informal, amigos|(% style="width:204px" %)またね
129 |(% style="width:179px" %)mata ashita|(% style="width:343px" %)Hasta mañana|(% style="width:280px" %)Informal/neutral|(% style="width:204px" %)またあした
130 |(% style="width:179px" %)mata kondo|(% style="width:343px" %)Hasta la próxima|(% style="width:280px" %)Neutral|(% style="width:204px" %)またこんど
131 |(% style="width:179px" %)oyasumi|(% style="width:343px" %)Buenas noches|(% style="width:280px" %)Antes de ir a dormir|(% style="width:204px" %)おやすみ
132 |(% style="width:179px" %)oyasuminasai|(% style="width:343px" %)Buenas noches|(% style="width:280px" %)Antes de ir a dormir, más formal|(% style="width:204px" %)おやすみなさい
133 |(% style="width:179px" %)ittekimasu|(% style="width:343px" %)Me voy (y volveré)|(% style="width:280px" %)Al salir de casa|(% style="width:204px" %)いってきます
134 |(% style="width:179px" %)otsukaresama|(% style="width:343px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:280px" %)Se usa en el trabajo, escuela...|(% style="width:204px" %)おつかれさま
135 |(% style="width:179px" %)itterasshai|(% style="width:343px" %)Hasta luego / Que te vaya bien|(% style="width:280px" %)Respuesta a otsukaresama|(% style="width:204px" %)いってらっしゃい
136 |(% style="width:179px" %)dewa mata|(% style="width:343px" %)Bueno, hasta luego|(% style="width:280px" %)Educado|(% style="width:204px" %)でわまた
137 |(% style="width:179px" %)jā mata|(% style="width:343px" %)Nos vemos|(% style="width:280px" %)Informal|(% style="width:204px" %)じゃまた
138 |(% style="width:179px" %)osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:343px" %)Perdón por irme antes / Me marcho antes que vosotros|(% style="width:280px" %)En el trabajo, al irte antes que el jefe o tus compañeros.|(% style="width:204px" %)おさきにしつれいします
139 |(% style="width:179px" %)otsukaresama deshita|(% style="width:343px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:280px" %)En el pasado, como respuesta a osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:204px" %)おつかれさまでした
140
141 [[image:1765034405441-725.png||height="196" width="754"]]
142
143 ----
144
145 ----
146
147 = AGRADECIMIENTOS - かんしゃ =
148
149 (% border="1" style="width:643px" %)
150 |(% style="width:179px" %)arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:187px" %)ありがとう
151 |(% style="width:179px" %)arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)ありがとうございます
152 |(% style="width:179px" %)arigatō gozaimashita|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal. Ya ha pasado la acción.|(% style="width:187px" %)ありがとうございました
153 |(% style="width:179px" %)dōmo|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Muy informal|(% style="width:187px" %)どうも
154 |(% style="width:179px" %)dōmo arigatō|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Informal fuerte|(% style="width:187px" %)どうもありがとう
155 |(% style="width:179px" %)dōmo arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchísimas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)どうもありがとうございます
156 |(% style="width:179px" %)hontō ni arigatō|(% style="width:216px" %)De verdad, gracias|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:187px" %)ほんとうにありがとう
157 |(% style="width:179px" %)kansa shimasu|(% style="width:216px" %)Te lo agredezco|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)かんしゃします
158 |(% style="width:179px" %)itsumo arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias por todo|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:187px" %)いつもありがとう
159 |(% style="width:179px" %)dō itashimashite|(% style="width:216px" %)De nada|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)どういたしまして
160 |(% style="width:179px" %)iie iie|(% style="width:216px" %)No te preocupes|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:187px" %)いいえいいえ
161
162 [[image:1765034514093-471.png||height="305" width="353"]]
163
164 ----
165
166 ----
167
168 = DISCULPAS - ごめんなさい =
169
170 (% border="1" style="width:895px" %)
171 |(% style="width:204px" %)sumimasen|(% style="width:333px" %)Perdón o llamar la atención de alguien|(% style="width:192px" %)Algo leve|(% style="width:164px" %)すみません
172 |(% style="width:204px" %)gomen|(% style="width:333px" %)Perdón |(% style="width:192px" %)Algo serio|(% style="width:164px" %)ごめん
173 |(% style="width:204px" %)gomen nasai|(% style="width:333px" %)Perdón|(% style="width:192px" %)Algo más grave|(% style="width:164px" %)ごめんなさい
174 |(% style="width:204px" %)hontō ni gomen|(% style="width:333px" %)De verdad, perdón|(% style="width:192px" %)Disculpa sincera|(% style="width:164px" %)ほんとうにごめん
175 |(% style="width:204px" %)shitsurei shimashita|(% style="width:333px" %)Disculpe las molestias|(% style="width:192px" %)Acción terminada|(% style="width:164px" %)しつれいしました
176 |(% style="width:204px" %)shitsurei shimasu|(% style="width:333px" %)Disculpe, con permiso|(% style="width:192px" %)Pedir permiso en el tren al pasar|(% style="width:164px" %)しつれいします
177
178 [[image:1765034534817-199.png||height="429" width="391"]]
179
180 ----
181
182 ----
183
184 = NUMEROS - すうじ =
185
186 1. ichi
187 1. ni
188 1. san
189 1. yon / shi
190 1. go
191 1. roku
192 1. nana / shichi
193 1. hachi
194 1. kyū / ku
195 1. jū
196 1. jūichi
197 1. jūni
198 1. jūsan
199 1. jūyon
200 1. jūgo
201 1. jūroku
202 1. jūnana
203 1. jūhachi
204 1. jūkyū
205 1. nijū
206 1. nijūichi
207 1. nijūni
208 1. nijūsan
209
210 (% start="100" %)
211 1. hyaku
212 1. hyakuichi
213 1. hyakuni
214 1. hyakusan
215
216 (% start="110" %)
217 1. hyakujū
218 1. hyakujūichi
219 1. hyakujūni
220 1. hyakujūsan
221
222 (% start="120" %)
223 1. hyakunijū
224 1. hyakunijūichi
225 1. hyakunijūni
226 1. hyakunijūsan
227
228 (% start="200" %)
229 1. nihyaku
230 1. nihyakuichi
231 1. nihyakuni
232 1. nihyakusan
233
234 (% start="210" %)
235 1. nihyakujū
236 1. nihyakujūichi
237 1. nihyakujūni
238 1. nihyakujūsan
239
240 (% start="220" %)
241 1. nihyakunijū
242 1. nihyakunijūichi
243 1. nihyakunijūni
244 1. nihyakunijūsan
245
246 (% start="300" %)
247 1. sanbyaku
248
249 (% start="600" %)
250 1. roppyaku
251
252 (% start="800" %)
253 1. happyaku
254
255 ----
256
257 ----
258
259 = NUMARAR =
260
261 Se usa "ban" para numerar cosas: números, turnos, posiciones, dorsales, habitaciones...
262
263 El número uno, el número dos, el número tres...
264
265 1. ichiban
266 1. niban
267 1. sanban
268 1. yonban
269 1. goban
270 1. rokuban
271 1. nanaban
272 1. hachiban
273 1. kyūban / kuban
274 1. jūban
275
276 ----
277
278 ----
279
280 = POSICIONES =
281
282 Se usa "banme" para indicar el orden y posición exacta.
283
284 El primero, el segundo, el tercero...
285
286 1. ichibanme
287 1. nibanme
288 1. sanbanme
289 1. yonbanme
290 1. gobanme
291 1. rokubanme
292 1. nanabanme
293 1. hachibanme
294 1. kyūbanme / kubanme
295 1. jūbanme
296
297 ----
298
299 ----
300
301 = TELEFONO - でんわばんごう =
302
303 (% border="1" style="width:762px" %)
304 |(% style="width:148px" %)denwa|(% style="width:280px" %)Teléfono (fijo)|(% style="width:329px" %)でんわ
305 |(% style="width:148px" %)keitai|(% style="width:280px" %)Portátil (se entiende como móvil)|(% style="width:329px" %)けいたい
306 |(% style="width:148px" %)sumaho|(% style="width:280px" %)Smartphone|(% style="width:329px" %)すまほ (se escribe en katakana スマホ )
307 |(% style="width:148px" %)bangō|(% style="width:280px" %)Número (agrupación)|(% style="width:329px" %)ばんごう
308
309 Bangou (ばんごう) no se usa para contar, se usa para numeros teléfono, pasaporte, dni, número de casa, etc
310
311 Se usa YON (4), NANA (7) y ZERO (0)
312
313 * anata no denwa bangou wa nan desu ka - cual es tu número de teléfono? - あなたのでんわばんごうはなんですか
314
315 ----
316
317 ----
318
319 = HORAS =
320
321 (% border="1" style="width:269px" %)
322 |(% style="width:60px" %)gozen|(% style="width:101px" %)indica am|(% style="width:105px" %)ごぜん
323 |(% style="width:60px" %)gogo|(% style="width:101px" %)indica pm|(% style="width:105px" %)ごご
324 |(% style="width:60px" %)han|(% style="width:101px" %)y media|(% style="width:105px" %)はn
325
326 Se usa el contador JI.
327
328 * ima wa nan ji desu ka - qué hora es? - いまはなんじですか
329 * ima wa go ji desu - ahora son las 5 - いまはごじです
330 * valladolid wa ima nan ji desu ka? - qué hora es ahora en valladolid? - valladolid はいまなんじですか
331 * gozen roku ji desu - son las 6 de la mañana - ごぜんろくじです
332 * gogo roku ji desu - son las 6 de la tarde - ごごろくじです
333 * gogo shichi ji han desu - son las 7 y media de la tarde - ごごしちじはんです
334
335 1. ichi ji
336 1. ni ji
337 1. san ji
338 1. yo ji
339 1. go ji
340 1. roku ji
341 1. shichi ji
342 1. hachi ji
343 1. ku ji
344 1. juu ji
345 1. juu ichi ji
346 1. juu ni ji
347
348 * y media: han (はん)
349 * 5 y media: go ji han (ごじはん)
350
351 *ima = ahora
352
353 Cuando se realiza una acción a una hora exacta, como levantarnos, se debe de usar la partícula NI.
354
355 * watashi wa gozen shichi ji han ni okimasu  - me levanto a las 7:30 de la mañana - わたしはごぜんしちじはんにおきます
356
357 Para los minutos escribimos "fun":
358
359 1. ippun
360 1. nifun
361 1. sanpun
362 1. yonpun
363 1. gofun
364 1. roppun
365 1. nanafun
366 1. happun
367 1. kyuufun
368 1. juppun/jippun
369 1. juuippun
370 1. juunifun
371
372 (% start="20" %)
373 1. nijuppun(nijippun
374
375 (% start="30" %)
376 1. sanjuppun/sanjippun
377
378 Ejemplos:
379
380 * rokujihanndesu - son las 6:30 - ろくじはんです
381 * --ろくじさんさんじゅうっぷんです 6:30--
382 * --いまはごごろくじじゅうきゅうふんです。 18:19--
383 * nijuuyonpun - 24 minutos - にじゅうよんぷん
384
385 ----
386
387 ----
388
389 = FAMILIA =
390
391 (% border="1" style="width:917px" %)
392 |(% style="width:176px" %)otoosan|(% style="width:178px" %)Padre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おとうさん
393 |(% style="width:176px" %)chichi|(% style="width:178px" %)Mi padre|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)ちち
394 |(% style="width:176px" %)okaasan|(% style="width:178px" %)Madre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おかあさん
395 |(% style="width:176px" %)haha|(% style="width:178px" %)Mi madre|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)はは
396 |(% style="width:176px" %)oniisan|(% style="width:178px" %)Hermano mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おにいさん
397 |(% style="width:176px" %)ani|(% style="width:178px" %)Mi hermano mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)あに / ねえちゃん / にいさん
398 |(% style="width:176px" %)otōto|(% style="width:178px" %)(((
399 (Mi) Hermano pequeño
400 )))|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mio propio (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)おとうと
401 |(% style="width:176px" %)onēsan|(% style="width:178px" %)Hermana mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おねえさん
402 |(% style="width:176px" %)ane|(% style="width:178px" %)Mi hermana mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)あね
403 |(% style="width:176px" %)imōto|(% style="width:178px" %)Hermana pequeña|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mia propia (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)いもうと
404 |(% style="width:176px" %)ojīsan|(% style="width:178px" %)Abuelo|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おじいさん
405 |(% style="width:176px" %)sofu|(% style="width:178px" %)Mi abuelo|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)そふ
406 |(% style="width:176px" %)obāsan|(% style="width:178px" %)Abuela|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おばあさん
407 |(% style="width:176px" %)sobo|(% style="width:178px" %)Mi abuela|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)そぼ
408
409 Honoríficos (keigo けいご):
410
411 * san - Para todo el mundo
412 * sama - Forma muy respuetosa
413 * chan - diminutivo cariñoso, como en españa podría ser miguel-ito. Por ejemplo, sinchan (sinosuke). No se usa con los padres, pero si puede usarse con hermanos y abuelos (oniichan, oneechan, ojīchan, obachan...)
414
415 Suele evitarse hablar de tu propia familia con honoríficos (san).
416
417 ----
418
419 ----
420
421 = FECHAS =
422
423 2025年10月16日
424
425 ----
426
427 ----
428
429 = EDAD =
430
431 Se escribe el nº + sai
432
433 * anata wa nan sai desu ka - cuantos años tienes? - あなたはなんさいですか
434 * watashi wa sanjū-nana sai desu - tengo 37 años - わたしはさんじゅうななさいです
435 * watashi wa sanjū-hassai desu - tengo 38 años - わたしはさんじゅうはっさいです
436
437 Hay excepciones para los siguientes números:
438
439 1. issai
440
441 (% start="8" %)
442 1. hassai
443
444 (% start="10" %)
445 1. jussai
446
447 (% start="20" %)
448 1. hatachi
449
450 ----
451
452 ----
453
454 = NEGACION =
455
456 (% border="1" style="width:917px" %)
457 |(% style="width:176px" %)dewa arimasen|(% rowspan="1" style="width:178px" %)muy formal|(% style="width:223px" %)ではありません
458 |(% style="width:176px" %)ja arimasen|(% style="width:178px" %)formal|(% style="width:223px" %)じゃありません
459 |(% style="width:176px" %)ja nai desu|(% style="width:178px" %)informal|(% style="width:223px" %)じゃないです
460
461 Se usa la forma verbal negativa de "desu - です", siendo esta "dewa arimasen - でわありません" o "ja arimasen - じゃありません"
462
463 * anata wa miguel desu ka - tu eres miguel?
464 ** iie, watashi wa david desu - no, yo soy david - いいえ、わたしはdavidです
465 ** iie, watashi wa miguel dewa arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelではありません
466 ** iie, watashi wa miguel ja arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃありません
467 ** iie, watashi wa miguel ja nai desu - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃないです
468
469 iie - いいえ = no (respuesta directa)
470
471 chigau - ちがう = estás equivocado / no es correcto / no es así (corrige algo)
472
473 chigaumasu - ちがうます = más formal que chigau (corrige algo)
474
475 ----
476
477 ----
478
479 = VOCAL LARGA (ō) =
480
481 Una vocal larga significa que se mantiene más tiempo, es decir se pronuncia como una vocal larga.
482
483 * ā - ああ
484 * ī - いい
485 * ū -うう
486 * ē - えい
487 * ō - おう / おお
488
489 La ē y la ō no se alargan únicamente, si no que además se escriben de forma distinta:
490
491 * ē - えい
492 * ō - おう / おお
493
494 ----
495
496 ----
497
498 = CONSONANTE DOBLE (SOKUON) =
499
500 Cuando en una palabra aparece una consonante doble (kk, tt, pp, ss…), corresponde al pequeño っ (llamado //sokuon//), es un tsu つ pequeño).
501
502 Es decir, cuando aparece el pequeño っ, la consonante siguiente se duplica (kk, tt, pp…).
503
504 * kakkoii - かっこいい
505 * ganbatte - がんばって
506 * kitte - きって
507 * ippai - いっぱい
508
509 * ō - おう / おお
510
511 ----
512
513 ----
514
515 = DETERMINANTE KOSOADO =
516
517 Cuando queremos decir “este + sustantivo”, no usamos kore / sore / are, sino que se  transforman en kono / sono / ano añadiendo の (no).
518
519 kore + no = kono
520
521 sore + no = sono
522
523 are + no = ano
524
525 * konotokei - este reloj - このとけい
526 * sonokasa- ese paraguas - そのかさ
527 * anomise -** **aquella tienda - あのみせ
528
529
530
531 [[image:1765826405806-128.png]]
532
533 ----
534
535 ----
536
537 = COMPRAS =
538
539 ikura - cuanto cuesta - いくら
540
541 * kore wa ikura desu ka - esto cuanto vale? - これはいくらですか
542 * ano tokee wa ikura desu ka - aquel reloj cuanto vale? - あのとけいはいくらですか
543 * sore wa san zen en desu - eso son 300 yenes - それはさんぜんえんです
544
545 [[image:1765823173863-469.png]]
546
547
548 )))
549 )))