Cambios para el documento TEMARIO N5

Última modificación por dFa el 2026/03/21 10:29

Desde la versión 60.1
editado por dFa
el 2026/01/17 12:37
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 50.4
editado por dFa
el 2025/12/16 19:43
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión

Resumen

Detalles

Propiedades de página
Contenido
... ... @@ -62,17 +62,10 @@
62 62  * Watashi wa supeinjin desu - Yo soy español - わたしはすぺいんじんです
63 63  * Anata wa nanijin desu ka - ¿De qué nacionalidad eres? - あなたはなんじんですか
64 64  * Watashi mo supeinjin desu - Yo también soy español - わたしもすぺいんじんです
65 -* Doko no kuni desu ka  - De qué país eres? - どこのくにですか
65 +
66 66  
67 67  *El MO sustituye al wa para indicar TAMBIÉN.
68 68  
69 -
70 -(% border="1" style="width:499px" %)
71 -|じん|persona|(% style="width:110px" %)にほんじん|(% style="width:132px" %)(((
72 -japones
73 -)))
74 -|ご|idioma|(% style="width:110px" %)にほんご|(% style="width:132px" %)japones
75 -
76 76  ----
77 77  
78 78  ----
... ... @@ -82,10 +82,6 @@
82 82  * A wa B desu
83 83  * A wa B desu ka (la ka implica pregunta)
84 84  
85 -Lo que va antes de は (wa) es de lo que se está hablando:
86 -
87 -* これ は… → hablo de //esto//
88 -
89 89  ----
90 90  
91 91  ----
... ... @@ -95,12 +95,10 @@
95 95  (% border="1" style="width:372px" %)
96 96  |(% style="width:127px" %)kore|(% style="width:131px" %)esto|(% style="width:108px" %)これ
97 97  |(% style="width:127px" %)sore|(% style="width:131px" %)eso|(% style="width:108px" %)それ
98 -|(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:108px" %)あれ
99 99  |(% style="width:127px" %)koko|(% style="width:131px" %)aquí|(% style="width:108px" %)ここ
100 100  |(% style="width:127px" %)soko|(% style="width:131px" %)ahí|(% style="width:108px" %)そこ
101 -|(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:108px" %)(((
102 -あそこ
103 -)))
89 +|(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:108px" %)あれ
90 +|(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:108px" %)あそこ
104 104  
105 105  * Kore wa keitai desu - Esto es un móvil - これはけいたいです
106 106  * Kore wa watashi no keitai desu - Este es mi móvil - これはわたしのけいたいです
... ... @@ -110,8 +110,6 @@
110 110  * Sore wa anata no pen desu - Ese boli es tuyo - それはあなたのぺんです
111 111  * Are wa watashi no neko desu - Aquel es mi gato - あれはわたしのねこです
112 112  
113 -[[image:1766427392575-486.png]]
114 -
115 115  ----
116 116  
117 117  ----
... ... @@ -286,8 +286,9 @@
286 286  (% start="8000" %)
287 287  1. hassen
288 288  
289 -----
290 290  
275 +
276 +
291 291  ----
292 292  
293 293  = NUMERAR =
... ... @@ -344,7 +344,7 @@
344 344  
345 345  Se usa YON (4), NANA (7) y ZERO (0)
346 346  
347 -* anata no denwa bangou wa nan desu ka - cual es tu número de teléfono? - あなたのでんわばんごうはなんですか (ばんごうなんですか)
333 +* anata no denwa bangou wa nan desu ka - cual es tu número de teléfono? - あなたのでんわばんごうはなんですか
348 348  
349 349  ----
350 350  
... ... @@ -496,13 +496,9 @@
496 496  
497 497  * anata wa miguel desu ka - tu eres miguel?
498 498  ** iie, watashi wa david desu - no, yo soy david - いいえ、わたしはdavidです
499 -** iie, watashi wa miguel dewa arimasen, david desu - no, yo no soy miguel, soy david - いいえ、わたしはmiguelではありませんdavidです
485 +** iie, watashi wa miguel dewa arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelではありません
500 500  ** iie, watashi wa miguel ja arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃありません
501 501  ** iie, watashi wa miguel ja nai desu - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃないです
502 -* anata wa nihon jin desu ka - tu eres japonés? - あなたはにほんじんですか
503 -** iie, nihonjin dewa arimasen, supeinjin desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんではありません
504 -** iie, nihonjin ja arimasen, supeinjin desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんじゃありません
505 -** iie, nihonjin ja nai desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんじゃないです
506 506  
507 507  iie - いいえ = no (respuesta directa)
508 508  
... ... @@ -566,19 +566,8 @@
566 566  
567 567  
568 568  
551 +[[image:1765826405806-128.png]]
569 569  
570 -Diferencias:
571 -
572 -* Esas son las gafas de pepe - それはぺぺのめがねです (se señala el objeto)
573 -* Estas gafas son de pepe - このめがねはぺぺのです (se habla de las gafas concretas)
574 -
575 -Lo que va antes de は (wa) es de lo que se está hablando:
576 -
577 -* これ は… → hablo de //esto//
578 -* この + cosa は… → hablo de //esta cosa//
579 -* これはひとみのかばんです - esto es el bolso de hitomi
580 -* このかばんはひとみのです - este bolso es de hitomi
581 -
582 582  ----
583 583  
584 584  ----
... ... @@ -593,72 +593,6 @@
593 593  
594 594  [[image:1765823173863-469.png]]
595 595  
596 -----
597 -
598 -----
599 -
600 -= PARTICULA O (wo) - を =
601 -
602 -Señala la cosa que recibe la acción.
603 -
604 -Apunta del VERBO a la COSA.
605 -
606 -Va antes del verbo.
607 -
608 -* kono tokei wo kudasai - dame este reloj, por favor - このとけいをください
609 -* shinbun wo kudasai - deme el periódico, por favor - しんぶんをください
610 -
611 -----
612 -
613 -----
614 -
615 -= PEDIR ALGO (KUDASAI) -ください =
616 -
617 -kudasai (ください ) no significa literalmente “por favor”, es una forma educada de pedir que te den algo o que alguien haga algo. La traducción sería como "deme..; concédame...; le ruego que...."
618 -
619 -Por ejemplo:
620 -
621 -* kore wo kudasai - deme esto, por favor - これをください
622 -* yamete kudasai - por favor, pare / deje de hacerlo, por favor - やめてください
623 -* matte kudasai - espere, por favor - まってください
624 -
625 -----
626 -
627 -----
628 -
629 -= QUE - DONDE - QUIEN =
630 -
631 -(% border="1" style="width:917px" %)
632 -|(% style="width:176px" %)nani|(% rowspan="1" style="width:178px" %)qué|(% style="width:223px" %)なに
633 -|(% style="width:176px" %)doko|(% style="width:178px" %)dónde|(% style="width:223px" %)どこ
634 -|(% style="width:176px" %)dare|(% style="width:178px" %)quién|(% style="width:223px" %)だれ
635 -
636 -* kore wa nani desu ka - qué es esto? - これはなにですか
637 -* anata wa nani jin desu ka - de qué nacionalidad eres? - あなたはなにじんですか
638 -* anata wa doko desu ka - dónde estás? - あなたはどこですか
639 -* kasa wa doko desu ka - dónde está el paraguas? - かさはどこですか
640 -* kore wa dare no megane desu ka - de quién son estas gafas - これはだれのめがねですか
641 -* kore wa pepe no megane desu - estas son las gafas de pepe - これはぺぺのめがねです
642 -* anata wa dare desu ka - quién eres? - あなたはだれですか (だれですか)
643 -
644 -----
645 -
646 -----
647 -
648 -= CALENDARIO - カレンダー =
649 -
650 -[[image:1768649255046-193.png]]
651 -
652 -* きのう - ayer
653 -* きょう - hoy
654 -* あした - mañana
655 -
656 -
657 -
658 -* にほんご
659 -
660 -
661 -
662 662  
663 663  )))
664 664  )))
1766427392575-486.png
Author
... ... @@ -1,1 +1,0 @@
1 -XWiki.dFa
Tamaño
... ... @@ -1,1 +1,0 @@
1 -218.0 KB
Contenido
1768649255046-193.png
Author
... ... @@ -1,1 +1,0 @@
1 -XWiki.dFa
Tamaño
... ... @@ -1,1 +1,0 @@
1 -108.3 KB
Contenido