Cambios para el documento TEMARIO N5
Última modificación por dFa el 2026/03/21 10:29
Resumen
-
Propiedades de página (1 modificado, 0 añadido, 0 eliminado)
-
Adjuntos (0 modificado, 0 añadido, 1 eliminado)
Detalles
- Propiedades de página
-
- Contenido
-
... ... @@ -62,7 +62,6 @@ 62 62 * Watashi wa supeinjin desu - Yo soy español - わたしはすぺいんじんです 63 63 * Anata wa nanijin desu ka - ¿De qué nacionalidad eres? - あなたはなんじんですか 64 64 * Watashi mo supeinjin desu - Yo también soy español - わたしもすぺいんじんです 65 -* Kuni ha doko desu ka - De qué país eres? - くにはどこですか 66 66 67 67 68 68 *El MO sustituye al wa para indicar TAMBIÉN. ... ... @@ -76,10 +76,6 @@ 76 76 * A wa B desu 77 77 * A wa B desu ka (la ka implica pregunta) 78 78 79 -Lo que va antes de は (wa) es de lo que se está hablando: 80 - 81 -* これ は… → hablo de //esto// 82 - 83 83 ---- 84 84 85 85 ---- ... ... @@ -91,12 +91,8 @@ 91 91 |(% style="width:127px" %)sore|(% style="width:131px" %)eso|(% style="width:108px" %)それ 92 92 |(% style="width:127px" %)koko|(% style="width:131px" %)aquí|(% style="width:108px" %)ここ 93 93 |(% style="width:127px" %)soko|(% style="width:131px" %)ahí|(% style="width:108px" %)そこ 89 +|(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:108px" %)あれ 94 94 |(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:108px" %)あそこ 95 -|(% style="width:127px" %)((( 96 -are 97 -)))|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:108px" %)((( 98 -あれ 99 -))) 100 100 101 101 * Kore wa keitai desu - Esto es un móvil - これはけいたいです 102 102 * Kore wa watashi no keitai desu - Este es mi móvil - これはわたしのけいたいです ... ... @@ -106,8 +106,6 @@ 106 106 * Sore wa anata no pen desu - Ese boli es tuyo - それはあなたのぺんです 107 107 * Are wa watashi no neko desu - Aquel es mi gato - あれはわたしのねこです 108 108 109 -[[image:1766427392575-486.png]] 110 - 111 111 ---- 112 112 113 113 ---- ... ... @@ -263,71 +263,10 @@ 263 263 (% start="800" %) 264 264 1. happyaku 265 265 266 -(% start="1000" %) 267 -1. sen 268 -1. senichi 269 -1. senni 270 -1. sensan 271 - 272 -(% start="1015" %) 273 -1. sanjūgo 274 - 275 -(% start="1100" %) 276 -1. sanhyaku 277 -1. sanhyakuichi 278 - 279 -(% start="3000" %) 280 -1. sanzen 281 - 282 -(% start="8000" %) 283 -1. hassen 284 - 285 285 ---- 286 286 287 287 ---- 288 288 289 -= NUMERAR = 290 - 291 -Se usa "ban" para numerar cosas: números, turnos, posiciones, dorsales, habitaciones... 292 - 293 -El número uno, el número dos, el número tres... 294 - 295 -1. ichiban 296 -1. niban 297 -1. sanban 298 -1. yonban 299 -1. goban 300 -1. rokuban 301 -1. nanaban 302 -1. hachiban 303 -1. kyūban / kuban 304 -1. jūban 305 - 306 ----- 307 - 308 ----- 309 - 310 -= POSICIONES = 311 - 312 -Se usa "banme" para indicar el orden y posición exacta. 313 - 314 -El primero, el segundo, el tercero... 315 - 316 -1. ichibanme 317 -1. nibanme 318 -1. sanbanme 319 -1. yonbanme 320 -1. gobanme 321 -1. rokubanme 322 -1. nanabanme 323 -1. hachibanme 324 -1. kyūbanme / kubanme 325 -1. jūbanme 326 - 327 ----- 328 - 329 ----- 330 - 331 331 = TELEFONO - でんわばんごう = 332 332 333 333 (% border="1" style="width:762px" %) ... ... @@ -492,13 +492,9 @@ 492 492 493 493 * anata wa miguel desu ka - tu eres miguel? 494 494 ** iie, watashi wa david desu - no, yo soy david - いいえ、わたしはdavidです 495 -** iie, watashi wa miguel dewa arimasen ,david desu- no, yo no soy miguel,soy david- いいえ、わたしはmiguelではありませんdavidです423 +** iie, watashi wa miguel dewa arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelではありません 496 496 ** iie, watashi wa miguel ja arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃありません 497 497 ** iie, watashi wa miguel ja nai desu - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃないです 498 -* anata wa nihon jin desu ka - tu eres japonés? - あなたはにほんじんですか 499 -** iie, nihonjin dewa arimasen, supeinjin desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんではありません 500 -** iie, nihonjin ja arimasen, supeinjin desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんじゃありません 501 -** iie, nihonjin ja nai desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんじゃないです 502 502 503 503 iie - いいえ = no (respuesta directa) 504 504 ... ... @@ -550,32 +550,12 @@ 550 550 551 551 Cuando queremos decir “este + sustantivo”, no usamos kore / sore / are, sino que se transforman en kono / sono / ano añadiendo の (no). 552 552 553 -kore + no = kono 477 +* kore + no = kono 478 +* sore + no = sono 479 +* are + no = ano 554 554 555 -sore + no = sono 556 - 557 -are + no = ano 558 - 559 -* konotokei - este reloj - このとけい 560 -* sonokasa- ese paraguas - そのかさ 561 -* anomise -** **aquella tienda - あのみせ 562 - 563 - 564 - 565 565 [[image:1765826405806-128.png]] 566 566 567 -Diferencias: 568 - 569 -* Esas son las gafas de pepe - それはぺぺのめがねです (se señala el objeto) 570 -* Estas gafas son de pepe - このめがねはぺぺのです (se habla de las gafas concretas) 571 - 572 -Lo que va antes de は (wa) es de lo que se está hablando: 573 - 574 -* これ は… → hablo de //esto// 575 -* この + cosa は… → hablo de //esta cosa// 576 -* これはひとみのかばんです - esto es el bolso de hitomi 577 -* このかばんはひとみのです - este bolso es de hitomi 578 - 579 579 ---- 580 580 581 581 ---- ... ... @@ -590,56 +590,6 @@ 590 590 591 591 [[image:1765823173863-469.png]] 592 592 593 ----- 594 - 595 ----- 596 - 597 -= PARTICULA O (wo) - を = 598 - 599 -Señala la cosa que recibe la acción. 600 - 601 -Apunta del VERBO a la COSA. 602 - 603 -Va antes del verbo. 604 - 605 -* kono tokei wo kudasai - dame este reloj, por favor - このとけいをください 606 -* shinbun wo kudasai - deme el periódico, por favor - しんぶんをください 607 - 608 ----- 609 - 610 ----- 611 - 612 -= PEDIR ALGO (KUDASAI) ください = 613 - 614 -kudasai (ください ) no significa literalmente “por favor”, es una forma educada de pedir que te den algo o que alguien haga algo. La traducción sería como "deme..; concédame...; le ruego que...." 615 - 616 -Por ejemplo: 617 - 618 -* kore wo kudasai - deme esto, por favor - これをください 619 -* yamete kudasai - por favor, pare / deje de hacerlo, por favor - やめてください 620 -* matte kudasai - espere, por favor - まってください 621 - 622 ----- 623 - 624 ----- 625 - 626 -= QUE - DONDE - QUIEN = 627 - 628 -(% border="1" style="width:917px" %) 629 -|(% style="width:176px" %)nani|(% rowspan="1" style="width:178px" %)qué|(% style="width:223px" %)なに 630 -|(% style="width:176px" %)doko|(% style="width:178px" %)dónde|(% style="width:223px" %)どこ 631 -|(% style="width:176px" %)dare|(% style="width:178px" %)quién|(% style="width:223px" %)だれ 632 - 633 -* kore wa nani desu ka - qué es esto? - これはなにですか 634 -* anata wa nani ji desu ka - de qué nacionalidad eres? - あなたはなにじんですか 635 -* anata wa doko desu ka - dónde estás? - あなたはどこですか 636 -* kasa wa doko desu ka - dónde está el paraguas? - かさはどこですか 637 -* kore wa dare no megane desu ka - de quién son estas gafas - これはだれのめがねですか 638 -* kore wa pepe no megane desu - estas son las gafas de pepe - これはぺぺのめがねです 639 -* anata wa dare desu ka - quién eres? - あなたはだれですか (だれですか) 640 - 641 - 642 - 643 643 644 644 ))) 645 645 )))
- 1766427392575-486.png
-
- Author
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -XWiki.dFa - Tamaño
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -218.0 KB - Contenido