Cambios para el documento TEMARIO N5

Última modificación por dFa el 2026/03/21 10:29

Desde la versión 54.4
editado por dFa
el 2026/01/07 19:35
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 45.1
editado por dFa
el 2025/12/15 20:12
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión

Resumen

Detalles

Propiedades de página
Contenido
... ... @@ -62,7 +62,6 @@
62 62  * Watashi wa supeinjin desu - Yo soy español - わたしはすぺいんじんです
63 63  * Anata wa nanijin desu ka - ¿De qué nacionalidad eres? - あなたはなんじんですか
64 64  * Watashi mo supeinjin desu - Yo también soy español - わたしもすぺいんじんです
65 -* Kuni ha doko desu ka - De qué país eres? - くにはどこですか
66 66  
67 67  
68 68  *El MO sustituye al wa para indicar TAMBIÉN.
... ... @@ -76,10 +76,6 @@
76 76  * A wa B desu
77 77  * A wa B desu ka (la ka implica pregunta)
78 78  
79 -Lo que va antes de は (wa) es de lo que se está hablando:
80 -
81 -* これ は… → hablo de //esto//
82 -
83 83  ----
84 84  
85 85  ----
... ... @@ -91,12 +91,8 @@
91 91  |(% style="width:127px" %)sore|(% style="width:131px" %)eso|(% style="width:108px" %)それ
92 92  |(% style="width:127px" %)koko|(% style="width:131px" %)aquí|(% style="width:108px" %)ここ
93 93  |(% style="width:127px" %)soko|(% style="width:131px" %)ahí|(% style="width:108px" %)そこ
89 +|(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:108px" %)あれ
94 94  |(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:108px" %)あそこ
95 -|(% style="width:127px" %)(((
96 -are
97 -)))|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:108px" %)(((
98 -あれ
99 -)))
100 100  
101 101  * Kore wa keitai desu - Esto es un móvil - これはけいたいです
102 102  * Kore wa watashi no keitai desu - Este es mi móvil - これはわたしのけいたいです
... ... @@ -106,8 +106,6 @@
106 106  * Sore wa anata no pen desu - Ese boli es tuyo - それはあなたのぺんです
107 107  * Are wa watashi no neko desu - Aquel es mi gato - あれはわたしのねこです
108 108  
109 -[[image:1766427392575-486.png]]
110 -
111 111  ----
112 112  
113 113  ----
... ... @@ -263,71 +263,10 @@
263 263  (% start="800" %)
264 264  1. happyaku
265 265  
266 -(% start="1000" %)
267 -1. sen
268 -1. senichi
269 -1. senni
270 -1. sensan
271 -
272 -(% start="1015" %)
273 -1. sanjūgo
274 -
275 -(% start="1100" %)
276 -1. sanhyaku
277 -1. sanhyakuichi
278 -
279 -(% start="3000" %)
280 -1. sanzen
281 -
282 -(% start="8000" %)
283 -1. hassen
284 -
285 285  ----
286 286  
287 287  ----
288 288  
289 -= NUMERAR =
290 -
291 -Se usa "ban" para numerar cosas: números, turnos, posiciones, dorsales, habitaciones...
292 -
293 -El número uno, el número dos, el número tres...
294 -
295 -1. ichiban
296 -1. niban
297 -1. sanban
298 -1. yonban
299 -1. goban
300 -1. rokuban
301 -1. nanaban
302 -1. hachiban
303 -1. kyūban / kuban
304 -1. jūban
305 -
306 -----
307 -
308 -----
309 -
310 -= POSICIONES =
311 -
312 -Se usa "banme" para indicar el orden y posición exacta.
313 -
314 -El primero, el segundo, el tercero...
315 -
316 -1. ichibanme
317 -1. nibanme
318 -1. sanbanme
319 -1. yonbanme
320 -1. gobanme
321 -1. rokubanme
322 -1. nanabanme
323 -1. hachibanme
324 -1. kyūbanme / kubanme
325 -1. jūbanme
326 -
327 -----
328 -
329 -----
330 -
331 331  = TELEFONO - でんわばんごう =
332 332  
333 333  (% border="1" style="width:762px" %)
... ... @@ -492,13 +492,9 @@
492 492  
493 493  * anata wa miguel desu ka - tu eres miguel?
494 494  ** iie, watashi wa david desu - no, yo soy david - いいえ、わたしはdavidです
495 -** iie, watashi wa miguel dewa arimasen, david desu - no, yo no soy miguel, soy david - いいえ、わたしはmiguelではありませんdavidです
423 +** iie, watashi wa miguel dewa arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelではありません
496 496  ** iie, watashi wa miguel ja arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃありません
497 497  ** iie, watashi wa miguel ja nai desu - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃないです
498 -* anata wa nihon jin desu ka - tu eres japonés? - あなたはにほんじんですか
499 -** iie, nihonjin dewa arimasen, supeinjin desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんではありません
500 -** iie, nihonjin ja arimasen, supeinjin desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんじゃありません
501 -** iie, nihonjin ja nai desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんじゃないです
502 502  
503 503  iie - いいえ = no (respuesta directa)
504 504  
... ... @@ -548,8 +548,6 @@
548 548  
549 549  = DETERMINANTE KOSOADO =
550 550  
551 -Cuando queremos decir “este + sustantivo”, no usamos kore / sore / are, sino que se  transforman en kono / sono / ano añadiendo の (no).
552 -
553 553  kore + no = kono
554 554  
555 555  sore + no = sono
... ... @@ -556,26 +556,6 @@
556 556  
557 557  are + no = ano
558 558  
559 -* konotokei - este reloj - このとけい
560 -* sonokasa- ese paraguas - そのかさ
561 -* anomise -** **aquella tienda - あのみせ
562 -
563 -
564 -
565 -[[image:1765826405806-128.png]]
566 -
567 -Diferencias:
568 -
569 -* Esas son las gafas de pepe - それはぺぺのめがねです (se señala el objeto)
570 -* Estas gafas son de pepe - このめがねはぺぺのです (se habla de las gafas concretas)
571 -
572 -Lo que va antes de は (wa) es de lo que se está hablando:
573 -
574 -* これ は… → hablo de //esto//
575 -* この + cosa は… → hablo de //esta cosa//
576 -* これはひとみのかばんです - esto es el bolso de hitomi
577 -* このかばんはひとみのです - este bolso es de hitomi
578 -
579 579  ----
580 580  
581 581  ----
... ... @@ -590,56 +590,6 @@
590 590  
591 591  [[image:1765823173863-469.png]]
592 592  
593 -----
594 -
595 -----
596 -
597 -= PARTICULA O (wo) - を =
598 -
599 -Señala la cosa que recibe la acción.
600 -
601 -Apunta del VERBO a la COSA.
602 -
603 -Va antes del verbo.
604 -
605 -* kono tokei wo kudasai - dame este reloj, por favor - このとけいをください
606 -* shinbun wo kudasai - deme el periódico, por favor - しんぶんをください
607 -
608 -----
609 -
610 -----
611 -
612 -= PEDIR ALGO (KUDASAI) ください =
613 -
614 -kudasai (ください ) no significa literalmente “por favor”, es una forma educada de pedir que te den algo o que alguien haga algo. La traducción sería como "deme..; concédame...; le ruego que...."
615 -
616 -Por ejemplo:
617 -
618 -* kore wo kudasai - deme esto, por favor - これをください
619 -* yamete kudasai - por favor, pare / deje de hacerlo, por favor - やめてください
620 -* matte kudasai - espere, por favor - まってください
621 -
622 -----
623 -
624 -----
625 -
626 -= QUE - DONDE - QUIEN =
627 -
628 -(% border="1" style="width:917px" %)
629 -|(% style="width:176px" %)nani|(% rowspan="1" style="width:178px" %)qué|(% style="width:223px" %)なに
630 -|(% style="width:176px" %)doko|(% style="width:178px" %)dónde|(% style="width:223px" %)どこ
631 -|(% style="width:176px" %)dare|(% style="width:178px" %)quién|(% style="width:223px" %)だれ
632 -
633 -* kore wa nani desu ka - qué es esto? - これはなにですか
634 -* anata wa nani ji desu ka - de qué nacionalidad eres? - あなたはなにじんですか
635 -* anata wa doko desu ka - dónde estás? - あなたはどこですか
636 -* kasa wa doko desu ka - dónde está el paraguas? - かさはどこですか
637 -* kore wa dare no megane desu ka - de quién son estas gafas - これはだれのめがねですか
638 -* kore wa pepe no megane desu - estas son las gafas de pepe - これはぺぺのめがねです
639 -* anata wa dare desu ka - quién eres? - あなたはだれですか (だれですか)
640 -
641 -
642 -
643 643  
644 644  )))
645 645  )))
1765826405806-128.png
Author
... ... @@ -1,1 +1,0 @@
1 -XWiki.dFa
Tamaño
... ... @@ -1,1 +1,0 @@
1 -218.0 KB
Contenido
1766427392575-486.png
Author
... ... @@ -1,1 +1,0 @@
1 -XWiki.dFa
Tamaño
... ... @@ -1,1 +1,0 @@
1 -218.0 KB
Contenido