Cambios para el documento TEMARIO N5
Última modificación por dFa el 2026/03/21 10:29
Resumen
-
Propiedades de página (1 modificado, 0 añadido, 0 eliminado)
-
Adjuntos (0 modificado, 0 añadido, 3 eliminado)
Detalles
- Propiedades de página
-
- Contenido
-
... ... @@ -62,7 +62,6 @@ 62 62 * Watashi wa supeinjin desu - Yo soy español - わたしはすぺいんじんです 63 63 * Anata wa nanijin desu ka - ¿De qué nacionalidad eres? - あなたはなんじんですか 64 64 * Watashi mo supeinjin desu - Yo también soy español - わたしもすぺいんじんです 65 -* Kuni ha doko desu ka - De qué país eres? - くにはどこですか 66 66 67 67 68 68 *El MO sustituye al wa para indicar TAMBIÉN. ... ... @@ -76,10 +76,6 @@ 76 76 * A wa B desu 77 77 * A wa B desu ka (la ka implica pregunta) 78 78 79 -Lo que va antes de は (wa) es de lo que se está hablando: 80 - 81 -* これ は… → hablo de //esto// 82 - 83 83 ---- 84 84 85 85 ---- ... ... @@ -102,8 +102,6 @@ 102 102 * Sore wa anata no pen desu - Ese boli es tuyo - それはあなたのぺんです 103 103 * Are wa watashi no neko desu - Aquel es mi gato - あれはわたしのねこです 104 104 105 -[[image:1766427392575-486.png]] 106 - 107 107 ---- 108 108 109 109 ---- ... ... @@ -259,72 +259,10 @@ 259 259 (% start="800" %) 260 260 1. happyaku 261 261 262 -(% start="1000" %) 263 -1. sen 264 -1. senichi 265 -1. senni 266 -1. sensan 267 - 268 -(% start="1015" %) 269 -1. sanjūgo 270 - 271 -(% start="1100" %) 272 -1. sanhyaku 273 -1. sanhyakuichi 274 - 275 -(% start="3000" %) 276 -1. sanzen 277 - 278 -(% start="8000" %) 279 -1. hassen 280 - 281 - 282 - 283 - 284 284 ---- 285 285 286 -= NUMERAR = 287 - 288 -Se usa "ban" para numerar cosas: números, turnos, posiciones, dorsales, habitaciones... 289 - 290 -El número uno, el número dos, el número tres... 291 - 292 -1. ichiban 293 -1. niban 294 -1. sanban 295 -1. yonban 296 -1. goban 297 -1. rokuban 298 -1. nanaban 299 -1. hachiban 300 -1. kyūban / kuban 301 -1. jūban 302 - 303 303 ---- 304 304 305 ----- 306 - 307 -= POSICIONES = 308 - 309 -Se usa "banme" para indicar el orden y posición exacta. 310 - 311 -El primero, el segundo, el tercero... 312 - 313 -1. ichibanme 314 -1. nibanme 315 -1. sanbanme 316 -1. yonbanme 317 -1. gobanme 318 -1. rokubanme 319 -1. nanabanme 320 -1. hachibanme 321 -1. kyūbanme / kubanme 322 -1. jūbanme 323 - 324 ----- 325 - 326 ----- 327 - 328 328 = TELEFONO - でんわばんごう = 329 329 330 330 (% border="1" style="width:762px" %) ... ... @@ -381,34 +381,6 @@ 381 381 382 382 * watashi wa gozen shichi ji han ni okimasu - me levanto a las 7:30 de la mañana - わたしはごぜんしちじはんにおきます 383 383 384 -Para los minutos escribimos "fun": 385 - 386 -1. ippun 387 -1. nifun 388 -1. sanpun 389 -1. yonpun 390 -1. gofun 391 -1. roppun 392 -1. nanafun 393 -1. happun 394 -1. kyuufun 395 -1. juppun/jippun 396 -1. juuippun 397 -1. juunifun 398 - 399 -(% start="20" %) 400 -1. nijuppun(nijippun 401 - 402 -(% start="30" %) 403 -1. sanjuppun/sanjippun 404 - 405 -Ejemplos: 406 - 407 -* rokujihanndesu - son las 6:30 - ろくじはんです 408 -* --ろくじさんさんじゅうっぷんです 6:30-- 409 -* --いまはごごろくじじゅうきゅうふんです。 18:19-- 410 -* nijuuyonpun - 24 minutos - にじゅうよんぷん 411 - 412 412 ---- 413 413 414 414 ---- ... ... @@ -433,7 +433,7 @@ 433 433 |(% style="width:176px" %)obāsan|(% style="width:178px" %)Abuela|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おばあさん 434 434 |(% style="width:176px" %)sobo|(% style="width:178px" %)Mi abuela|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)そぼ 435 435 436 -Honoríficos (keigo けいご):339 +Honoríficos: 437 437 438 438 * san - Para todo el mundo 439 439 * sama - Forma muy respuetosa ... ... @@ -489,13 +489,9 @@ 489 489 490 490 * anata wa miguel desu ka - tu eres miguel? 491 491 ** iie, watashi wa david desu - no, yo soy david - いいえ、わたしはdavidです 492 -** iie, watashi wa miguel dewa arimasen ,david desu- no, yo no soy miguel,soy david- いいえ、わたしはmiguelではありませんdavidです395 +** iie, watashi wa miguel dewa arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelではありません 493 493 ** iie, watashi wa miguel ja arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃありません 494 494 ** iie, watashi wa miguel ja nai desu - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃないです 495 -* anata wa nihon jin desu ka - tu eres japonés? - あなたはにほんじんですか 496 -** iie, nihonjin dewa arimasen, supeinjin desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんではありません 497 -** iie, nihonjin ja arimasen, supeinjin desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんじゃありません 498 -** iie, nihonjin ja nai desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんじゃないです 499 499 500 500 iie - いいえ = no (respuesta directa) 501 501 ... ... @@ -503,12 +503,8 @@ 503 503 504 504 chigaumasu - ちがうます = más formal que chigau (corrige algo) 505 505 506 - ----405 +== VOCAL LARGA (ō) == 507 507 508 ----- 509 - 510 -= VOCAL LARGA (ō) = 511 - 512 512 Una vocal larga significa que se mantiene más tiempo, es decir se pronuncia como una vocal larga. 513 513 514 514 * ā - ああ ... ... @@ -522,12 +522,8 @@ 522 522 * ē - えい 523 523 * ō - おう / おお 524 524 525 - ----420 +== CONSONANTE DOBLE (sokuon) == 526 526 527 ----- 528 - 529 -= CONSONANTE DOBLE (SOKUON) = 530 - 531 531 Cuando en una palabra aparece una consonante doble (kk, tt, pp, ss…), corresponde al pequeño っ (llamado //sokuon//), es un tsu つ pequeño). 532 532 533 533 Es decir, cuando aparece el pequeño っ, la consonante siguiente se duplica (kk, tt, pp…). ... ... @@ -536,107 +536,5 @@ 536 536 * ganbatte - がんばって 537 537 * kitte - きって 538 538 * ippai - いっぱい 539 - 540 -* ō - おう / おお 541 - 542 ----- 543 - 544 ----- 545 - 546 -= DETERMINANTE KOSOADO = 547 - 548 -Cuando queremos decir “este + sustantivo”, no usamos kore / sore / are, sino que se transforman en kono / sono / ano añadiendo の (no). 549 - 550 -kore + no = kono 551 - 552 -sore + no = sono 553 - 554 -are + no = ano 555 - 556 -* konotokei - este reloj - このとけい 557 -* sonokasa- ese paraguas - そのかさ 558 -* anomise -** **aquella tienda - あのみせ 559 - 560 - 561 - 562 -[[image:1765826405806-128.png]] 563 - 564 -Diferencias: 565 - 566 -* Esas son las gafas de pepe - それはぺぺのめがねです (se señala el objeto) 567 -* Estas gafas son de pepe - このめがねはぺぺのです (se habla de las gafas concretas) 568 - 569 -Lo que va antes de は (wa) es de lo que se está hablando: 570 - 571 -* これ は… → hablo de //esto// 572 -* この + cosa は… → hablo de //esta cosa// 573 -* これはひとみのかばんです - esto es el bolso de hitomi 574 -* このかばんはひとみのです - este bolso es de hitomi 575 - 576 ----- 577 - 578 ----- 579 - 580 -= COMPRAS = 581 - 582 -ikura - cuanto cuesta - いくら 583 - 584 -* kore wa ikura desu ka - esto cuanto vale? - これはいくらですか 585 -* ano tokee wa ikura desu ka - aquel reloj cuanto vale? - あのとけいはいくらですか 586 -* sore wa san zen en desu - eso son 300 yenes - それはさんぜんえんです 587 - 588 -[[image:1765823173863-469.png]] 589 - 590 ----- 591 - 592 ----- 593 - 594 -= PARTICULA O (wo) - を = 595 - 596 -Señala la cosa que recibe la acción. 597 - 598 -Apunta del VERBO a la COSA. 599 - 600 -Va antes del verbo. 601 - 602 -* kono tokei wo kudasai - dame este reloj, por favor - このとけいをください 603 -* shinbun wo kudasai - deme el periódico, por favor - しんぶんをください 604 - 605 ----- 606 - 607 ----- 608 - 609 -= PEDIR ALGO (KUDASAI) ください = 610 - 611 -kudasai (ください ) no significa literalmente “por favor”, es una forma educada de pedir que te den algo o que alguien haga algo. La traducción sería como "deme..; concédame...; le ruego que...." 612 - 613 -Por ejemplo: 614 - 615 -* kore wo kudasai - deme esto, por favor - これをください 616 -* yamete kudasai - por favor, pare / deje de hacerlo, por favor - やめてください 617 -* matte kudasai - espere, por favor - まってください 618 - 619 ----- 620 - 621 ----- 622 - 623 -= QUE - DONDE - QUIEN = 624 - 625 -(% border="1" style="width:917px" %) 626 -|(% style="width:176px" %)nani|(% rowspan="1" style="width:178px" %)qué|(% style="width:223px" %)なに 627 -|(% style="width:176px" %)doko|(% style="width:178px" %)dónde|(% style="width:223px" %)どこ 628 -|(% style="width:176px" %)dare|(% style="width:178px" %)quién|(% style="width:223px" %)だれ 629 - 630 -* kore wa nani desu ka - qué es esto? - これはなにですか 631 -* anata wa nani ji desu ka - de qué nacionalidad eres? - あなたはなにじんですか 632 -* anata wa doko desu ka - dónde estás? - あなたはどこですか 633 -* kasa wa doko desu ka - dónde está el paraguas? - かさはどこですか 634 -* kore wa dare no megane desu ka - de quién son estas gafas - これはだれのめがねですか 635 -* kore wa pepe no megane desu - estas son las gafas de pepe - これはぺぺのめがねです 636 -* anata wa dare desu ka - quién eres? - あなたはだれですか (だれですか) 637 - 638 - 639 - 640 - 641 641 ))) 642 642 )))
- 1765823173863-469.png
-
- Author
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -XWiki.dFa - Tamaño
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -462.9 KB - Contenido
- 1765826405806-128.png
-
- Author
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -XWiki.dFa - Tamaño
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -218.0 KB - Contenido
- 1766427392575-486.png
-
- Author
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -XWiki.dFa - Tamaño
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -218.0 KB - Contenido