Cambios para el documento TEMARIO N5

Última modificación por dFa el 2026/03/21 10:29

Desde la versión 53.1
editado por dFa
el 2025/12/22 20:41
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 52.4
editado por dFa
el 2025/12/22 20:33
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión

Resumen

Detalles

Propiedades de página
Contenido
... ... @@ -601,24 +601,12 @@
601 601  * kono tokei wo kudasai - dame este reloj, por favor - このとけいをください
602 602  * shinbun wo kudasai - deme el periódico, por favor - しんぶんをください
603 603  
604 -----
604 +~* kudasai (ください ) no significa “por favor”, es una forma educada de pedir que te den algo
605 605  
606 606  ----
607 607  
608 -= PEDIR ALGO (KUDASAI) ください =
609 -
610 -kudasai (ください ) no significa literalmente “por favor”, es una forma educada de pedir que te den algo o que alguien haga algo. La traducción sería como "deme..; concédame...; le ruego que...."
611 -
612 -Por ejemplo:
613 -
614 -* kore wo kudasai - deme esto - これをください
615 -* yamete kudasai - por favor, pare / deje de hacerlo - やめてください
616 -* matte kudasai - espere, por favor - まってください
617 -
618 618  ----
619 619  
620 -----
621 -
622 622  = QUE - DONDE - QUIEN =
623 623  
624 624  (% border="1" style="width:917px" %)