Cambios para el documento TEMARIO N5
Última modificación por dFa el 2026/03/21 10:29
Resumen
-
Propiedades de página (1 modificado, 0 añadido, 0 eliminado)
-
Adjuntos (0 modificado, 1 añadido, 0 eliminado)
Detalles
- Propiedades de página
-
- Contenido
-
... ... @@ -62,7 +62,7 @@ 62 62 * Watashi wa supeinjin desu - Yo soy español - わたしはすぺいんじんです 63 63 * Anata wa nanijin desu ka - ¿De qué nacionalidad eres? - あなたはなんじんですか 64 64 * Watashi mo supeinjin desu - Yo también soy español - わたしもすぺいんじんです 65 - 65 +* Doko no kuni desu ka - De qué país eres? - どこのくにですか 66 66 67 67 *El MO sustituye al wa para indicar TAMBIÉN. 68 68 ... ... @@ -88,10 +88,12 @@ 88 88 (% border="1" style="width:372px" %) 89 89 |(% style="width:127px" %)kore|(% style="width:131px" %)esto|(% style="width:108px" %)これ 90 90 |(% style="width:127px" %)sore|(% style="width:131px" %)eso|(% style="width:108px" %)それ 91 +|(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:108px" %)あれ 91 91 |(% style="width:127px" %)koko|(% style="width:131px" %)aquí|(% style="width:108px" %)ここ 92 92 |(% style="width:127px" %)soko|(% style="width:131px" %)ahí|(% style="width:108px" %)そこ 93 -|(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:108px" %)あれ 94 -|(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:108px" %)あそこ 94 +|(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:108px" %)((( 95 +あそこ 96 +))) 95 95 96 96 * Kore wa keitai desu - Esto es un móvil - これはけいたいです 97 97 * Kore wa watashi no keitai desu - Este es mi móvil - これはわたしのけいたいです ... ... @@ -277,9 +277,8 @@ 277 277 (% start="8000" %) 278 278 1. hassen 279 279 282 +---- 280 280 281 - 282 - 283 283 ---- 284 284 285 285 = NUMERAR = ... ... @@ -336,7 +336,7 @@ 336 336 337 337 Se usa YON (4), NANA (7) y ZERO (0) 338 338 339 -* anata no denwa bangou wa nan desu ka - cual es tu número de teléfono? - あなたのでんわばんごうはなんですか 340 +* anata no denwa bangou wa nan desu ka - cual es tu número de teléfono? - あなたのでんわばんごうはなんですか (ばんごうなんですか) 340 340 341 341 ---- 342 342 ... ... @@ -558,7 +558,6 @@ 558 558 559 559 560 560 561 -[[image:1765826405806-128.png]] 562 562 563 563 Diferencias: 564 564 ... ... @@ -601,8 +601,20 @@ 601 601 * kono tokei wo kudasai - dame este reloj, por favor - このとけいをください 602 602 * shinbun wo kudasai - deme el periódico, por favor - しんぶんをください 603 603 604 +---- 604 604 606 +---- 605 605 608 += PEDIR ALGO (KUDASAI) ください = 609 + 610 +kudasai (ください ) no significa literalmente “por favor”, es una forma educada de pedir que te den algo o que alguien haga algo. La traducción sería como "deme..; concédame...; le ruego que...." 611 + 612 +Por ejemplo: 613 + 614 +* kore wo kudasai - deme esto, por favor - これをください 615 +* yamete kudasai - por favor, pare / deje de hacerlo, por favor - やめてください 616 +* matte kudasai - espere, por favor - まってください 617 + 606 606 ---- 607 607 608 608 ---- ... ... @@ -615,7 +615,7 @@ 615 615 |(% style="width:176px" %)dare|(% style="width:178px" %)quién|(% style="width:223px" %)だれ 616 616 617 617 * kore wa nani desu ka - qué es esto? - これはなにですか 618 -* anata wa nani ji desu ka - de qué nacionalidad eres? - あなたはなにじんですか 630 +* anata wa nani jin desu ka - de qué nacionalidad eres? - あなたはなにじんですか 619 619 * anata wa doko desu ka - dónde estás? - あなたはどこですか 620 620 * kasa wa doko desu ka - dónde está el paraguas? - かさはどこですか 621 621 * kore wa dare no megane desu ka - de quién son estas gafas - これはだれのめがねですか ... ... @@ -622,8 +622,15 @@ 622 622 * kore wa pepe no megane desu - estas son las gafas de pepe - これはぺぺのめがねです 623 623 * anata wa dare desu ka - quién eres? - あなたはだれですか (だれですか) 624 624 637 +---- 625 625 639 +---- 626 626 641 += CALENDARIO = 642 + 643 +[[image:1768649255046-193.png]] 644 + 645 + 627 627 628 628 ))) 629 629 )))
- 1768649255046-193.png
-
- Author
-
... ... @@ -1,0 +1,1 @@ 1 +XWiki.dFa - Tamaño
-
... ... @@ -1,0 +1,1 @@ 1 +108.3 KB - Contenido