Cambios para el documento TEMARIO N5

Última modificación por dFa el 2026/03/21 10:29

Desde la versión 52.1
editado por dFa
el 2025/12/22 20:30
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 53.1
editado por dFa
el 2025/12/22 20:41
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión

Resumen

Detalles

Propiedades de página
Contenido
... ... @@ -601,8 +601,20 @@
601 601  * kono tokei wo kudasai - dame este reloj, por favor - このとけいをください
602 602  * shinbun wo kudasai - deme el periódico, por favor - しんぶんをください
603 603  
604 +----
604 604  
606 +----
605 605  
608 += PEDIR ALGO (KUDASAI) ください =
609 +
610 +kudasai (ください ) no significa literalmente “por favor”, es una forma educada de pedir que te den algo o que alguien haga algo. La traducción sería como "deme..; concédame...; le ruego que...."
611 +
612 +Por ejemplo:
613 +
614 +* kore wo kudasai - deme esto - これをください
615 +* yamete kudasai - por favor, pare / deje de hacerlo - やめてください
616 +* matte kudasai - espere, por favor - まってください
617 +
606 606  ----
607 607  
608 608  ----