Cambios para el documento TEMARIO N5

Última modificación por dFa el 2026/03/21 10:29

Desde la versión 49.1
editado por dFa
el 2025/12/15 20:39
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 32.4
editado por dFa
el 2025/12/04 04:22
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión

Resumen

Detalles

Propiedades de página
Contenido
... ... @@ -115,8 +115,6 @@
115 115  |(% style="width:141px" %)todaima|(% style="width:228px" %)Ya he vuelto|(% style="width:180px" %)Al llegar a casa|(% style="width:214px" %)とだいま
116 116  |(% style="width:141px" %)okaerinasai|(% style="width:228px" %)Bienvenido de vuelta|(% style="width:180px" %)Respuesta a todaima|(% style="width:214px" %)おかえりなさい
117 117  
118 -[[image:1765034378362-755.png||height="212" width="762"]]
119 -
120 120  ----
121 121  
122 122  ----
... ... @@ -138,8 +138,6 @@
138 138  |(% style="width:179px" %)osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:343px" %)Perdón por irme antes / Me marcho antes que vosotros|(% style="width:280px" %)En el trabajo, al irte antes que el jefe o tus compañeros.|(% style="width:204px" %)おさきにしつれいします
139 139  |(% style="width:179px" %)otsukaresama deshita|(% style="width:343px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:280px" %)En el pasado, como respuesta a osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:204px" %)おつかれさまでした
140 140  
141 -[[image:1765034405441-725.png||height="196" width="754"]]
142 -
143 143  ----
144 144  
145 145  ----
... ... @@ -159,8 +159,6 @@
159 159  |(% style="width:179px" %)dō itashimashite|(% style="width:216px" %)De nada|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)どういたしまして
160 160  |(% style="width:179px" %)iie iie|(% style="width:216px" %)No te preocupes|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:187px" %)いいえいいえ
161 161  
162 -[[image:1765034514093-471.png||height="305" width="353"]]
163 -
164 164  ----
165 165  
166 166  ----
... ... @@ -175,8 +175,6 @@
175 175  |(% style="width:204px" %)shitsurei shimashita|(% style="width:333px" %)Disculpe las molestias|(% style="width:192px" %)Acción terminada|(% style="width:164px" %)しつれいしました
176 176  |(% style="width:204px" %)shitsurei shimasu|(% style="width:333px" %)Disculpe, con permiso|(% style="width:192px" %)Pedir permiso en el tren al pasar|(% style="width:164px" %)しつれいします
177 177  
178 -[[image:1765034534817-199.png||height="429" width="391"]]
179 -
180 180  ----
181 181  
182 182  ----
... ... @@ -203,9 +203,8 @@
203 203  1. jūhachi
204 204  1. jūkyū
205 205  1. nijū
206 -1. nijūichi
207 -1. nijūni
208 -1. nijūsan
198 +1. sanjū
199 +1. ....
209 209  
210 210  (% start="100" %)
211 211  1. hyaku
... ... @@ -256,132 +256,15 @@
256 256  
257 257  ----
258 258  
259 -= NUMARAR =
250 += TELEFONO =
260 260  
261 -Se usa "ban" para numerar cosas: números, turnos, posiciones, dorsales, habitaciones...
262 262  
263 -El número uno, el número dos, el número tres...
264 -
265 -1. ichiban
266 -1. niban
267 -1. sanban
268 -1. yonban
269 -1. goban
270 -1. rokuban
271 -1. nanaban
272 -1. hachiban
273 -1. kyūban / kuban
274 -1. jūban
275 -
276 276  ----
277 277  
278 278  ----
279 279  
280 -= POSICIONES =
281 -
282 -Se usa "banme" para indicar el orden y posición exacta.
283 -
284 -El primero, el segundo, el tercero...
285 -
286 -1. ichibanme
287 -1. nibanme
288 -1. sanbanme
289 -1. yonbanme
290 -1. gobanme
291 -1. rokubanme
292 -1. nanabanme
293 -1. hachibanme
294 -1. kyūbanme / kubanme
295 -1. jūbanme
296 -
297 -----
298 -
299 -----
300 -
301 -= TELEFONO - でんわばんごう =
302 -
303 -(% border="1" style="width:762px" %)
304 -|(% style="width:148px" %)denwa|(% style="width:280px" %)Teléfono (fijo)|(% style="width:329px" %)でんわ
305 -|(% style="width:148px" %)keitai|(% style="width:280px" %)Portátil (se entiende como móvil)|(% style="width:329px" %)けいたい
306 -|(% style="width:148px" %)sumaho|(% style="width:280px" %)Smartphone|(% style="width:329px" %)すまほ (se escribe en katakana スマホ )
307 -|(% style="width:148px" %)bangō|(% style="width:280px" %)Número (agrupación)|(% style="width:329px" %)ばんごう
308 -
309 -Bangou (ばんごう) no se usa para contar, se usa para numeros teléfono, pasaporte, dni, número de casa, etc
310 -
311 -Se usa YON (4), NANA (7) y ZERO (0)
312 -
313 -* anata no denwa bangou wa nan desu ka - cual es tu número de teléfono? - あなたのでんわばんごうはなんですか
314 -
315 -----
316 -
317 -----
318 -
319 319  = HORAS =
320 320  
321 -(% border="1" style="width:269px" %)
322 -|(% style="width:60px" %)gozen|(% style="width:101px" %)indica am|(% style="width:105px" %)ごぜん
323 -|(% style="width:60px" %)gogo|(% style="width:101px" %)indica pm|(% style="width:105px" %)ごご
324 -|(% style="width:60px" %)han|(% style="width:101px" %)y media|(% style="width:105px" %)はn
325 -
326 -Se usa el contador JI.
327 -
328 -* ima wa nan ji desu ka - qué hora es? - いまはなんじですか
329 -* ima wa go ji desu - ahora son las 5 - いまはごじです
330 -* valladolid wa ima nan ji desu ka? - qué hora es ahora en valladolid? - valladolid はいまなんじですか
331 -* gozen roku ji desu - son las 6 de la mañana - ごぜんろくじです
332 -* gogo roku ji desu - son las 6 de la tarde - ごごろくじです
333 -* gogo shichi ji han desu - son las 7 y media de la tarde - ごごしちじはんです
334 -
335 -1. ichi ji
336 -1. ni ji
337 -1. san ji
338 -1. yo ji
339 -1. go ji
340 -1. roku ji
341 -1. shichi ji
342 -1. hachi ji
343 -1. ku ji
344 -1. juu ji
345 -1. juu ichi ji
346 -1. juu ni ji
347 -
348 -* y media: han (はん)
349 -* 5 y media: go ji han (ごじはん)
350 -
351 -*ima = ahora
352 -
353 -Cuando se realiza una acción a una hora exacta, como levantarnos, se debe de usar la partícula NI.
354 -
355 -* watashi wa gozen shichi ji han ni okimasu  - me levanto a las 7:30 de la mañana - わたしはごぜんしちじはんにおきます
356 -
357 -Para los minutos escribimos "fun":
358 -
359 -1. ippun
360 -1. nifun
361 -1. sanpun
362 -1. yonpun
363 -1. gofun
364 -1. roppun
365 -1. nanafun
366 -1. happun
367 -1. kyuufun
368 -1. juppun/jippun
369 -1. juuippun
370 -1. juunifun
371 -
372 -(% start="20" %)
373 -1. nijuppun(nijippun
374 -
375 -(% start="30" %)
376 -1. sanjuppun/sanjippun
377 -
378 -Ejemplos:
379 -
380 -* rokujihanndesu - son las 6:30 - ろくじはんです
381 -* --ろくじさんさんじゅうっぷんです 6:30--
382 -* --いまはごごろくじじゅうきゅうふんです。 18:19--
383 -* nijuuyonpun - 24 minutos - にじゅうよんぷん
384 -
385 385  ----
386 386  
387 387  ----
... ... @@ -388,32 +388,7 @@
388 388  
389 389  = FAMILIA =
390 390  
391 -(% border="1" style="width:917px" %)
392 -|(% style="width:176px" %)otoosan|(% style="width:178px" %)Padre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おとうさん
393 -|(% style="width:176px" %)chichi|(% style="width:178px" %)Mi padre|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)ちち
394 -|(% style="width:176px" %)okaasan|(% style="width:178px" %)Madre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おかあさん
395 -|(% style="width:176px" %)haha|(% style="width:178px" %)Mi madre|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)はは
396 -|(% style="width:176px" %)oniisan|(% style="width:178px" %)Hermano mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おにいさん
397 -|(% style="width:176px" %)ani|(% style="width:178px" %)Mi hermano mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)あに / ねえちゃん / にいさん
398 -|(% style="width:176px" %)otōto|(% style="width:178px" %)(((
399 -(Mi) Hermano pequeño
400 -)))|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mio propio (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)おとうと
401 -|(% style="width:176px" %)onēsan|(% style="width:178px" %)Hermana mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おねえさん
402 -|(% style="width:176px" %)ane|(% style="width:178px" %)Mi hermana mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)あね
403 -|(% style="width:176px" %)imōto|(% style="width:178px" %)Hermana pequeña|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mia propia (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)いもうと
404 -|(% style="width:176px" %)ojīsan|(% style="width:178px" %)Abuelo|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おじいさん
405 -|(% style="width:176px" %)sofu|(% style="width:178px" %)Mi abuelo|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)そふ
406 -|(% style="width:176px" %)obāsan|(% style="width:178px" %)Abuela|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おばあさん
407 -|(% style="width:176px" %)sobo|(% style="width:178px" %)Mi abuela|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)そぼ
408 408  
409 -Honoríficos (keigo けいご):
410 -
411 -* san - Para todo el mundo
412 -* sama - Forma muy respuetosa
413 -* chan - diminutivo cariñoso, como en españa podría ser miguel-ito. Por ejemplo, sinchan (sinosuke). No se usa con los padres, pero si puede usarse con hermanos y abuelos (oniichan, oneechan, ojīchan, obachan...)
414 -
415 -Suele evitarse hablar de tu propia familia con honoríficos (san).
416 -
417 417  ----
418 418  
419 419  ----
... ... @@ -420,7 +420,6 @@
420 420  
421 421  = FECHAS =
422 422  
423 -2025年10月16日
424 424  
425 425  ----
426 426  
... ... @@ -428,122 +428,11 @@
428 428  
429 429  = EDAD =
430 430  
431 -Se escribe el nº + sai
432 432  
433 -* anata wa nan sai desu ka - cuantos años tienes? - あなたはなんさいですか
434 -* watashi wa sanjū-nana sai desu - tengo 37 años - わたしはさんじゅうななさいです
435 -* watashi wa sanjū-hassai desu - tengo 38 años - わたしはさんじゅうはっさいです
436 -
437 -Hay excepciones para los siguientes números:
438 -
439 -1. issai
440 -
441 -(% start="8" %)
442 -1. hassai
443 -
444 -(% start="10" %)
445 -1. jussai
446 -
447 -(% start="20" %)
448 -1. hatachi
449 -
450 450  ----
451 451  
452 452  ----
453 453  
454 454  = NEGACION =
455 -
456 -(% border="1" style="width:917px" %)
457 -|(% style="width:176px" %)dewa arimasen|(% rowspan="1" style="width:178px" %)muy formal|(% style="width:223px" %)ではありません
458 -|(% style="width:176px" %)ja arimasen|(% style="width:178px" %)formal|(% style="width:223px" %)じゃありません
459 -|(% style="width:176px" %)ja nai desu|(% style="width:178px" %)informal|(% style="width:223px" %)じゃないです
460 -
461 -Se usa la forma verbal negativa de "desu - です", siendo esta "dewa arimasen - でわありません" o "ja arimasen - じゃありません"
462 -
463 -* anata wa miguel desu ka - tu eres miguel?
464 -** iie, watashi wa david desu - no, yo soy david - いいえ、わたしはdavidです
465 -** iie, watashi wa miguel dewa arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelではありません
466 -** iie, watashi wa miguel ja arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃありません
467 -** iie, watashi wa miguel ja nai desu - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃないです
468 -
469 -iie - いいえ = no (respuesta directa)
470 -
471 -chigau - ちがう = estás equivocado / no es correcto / no es así (corrige algo)
472 -
473 -chigaumasu - ちがうます = más formal que chigau (corrige algo)
474 -
475 -----
476 -
477 -----
478 -
479 -= VOCAL LARGA (ō) =
480 -
481 -Una vocal larga significa que se mantiene más tiempo, es decir se pronuncia como una vocal larga.
482 -
483 -* ā - ああ
484 -* ī - いい
485 -* ū -うう
486 -* ē - えい
487 -* ō - おう / おお
488 -
489 -La ē y la ō no se alargan únicamente, si no que además se escriben de forma distinta:
490 -
491 -* ē - えい
492 -* ō - おう / おお
493 -
494 -----
495 -
496 -----
497 -
498 -= CONSONANTE DOBLE (SOKUON) =
499 -
500 -Cuando en una palabra aparece una consonante doble (kk, tt, pp, ss…), corresponde al pequeño っ (llamado //sokuon//), es un tsu つ pequeño).
501 -
502 -Es decir, cuando aparece el pequeño っ, la consonante siguiente se duplica (kk, tt, pp…).
503 -
504 -* kakkoii - かっこいい
505 -* ganbatte - がんばって
506 -* kitte - きって
507 -* ippai - いっぱい
508 -
509 -* ō - おう / おお
510 -
511 -----
512 -
513 -----
514 -
515 -= DETERMINANTE KOSOADO =
516 -
517 -Cuando queremos decir “este + sustantivo”, no usamos kore / sore / are, sino que se  transforman en kono / sono / ano añadiendo の (no).
518 -
519 -kore + no = kono
520 -
521 -sore + no = sono
522 -
523 -are + no = ano
524 -
525 -* konotokei - este reloj - このとけい
526 -* sonokasa- ese paraguas - そのかさ
527 -* anomise -** **aquella tienda - あのみせ
528 -
529 -
530 -
531 -[[image:1765826405806-128.png]]
532 -
533 -----
534 -
535 -----
536 -
537 -= COMPRAS =
538 -
539 -ikura - cuanto cuesta - いくら
540 -
541 -* kore wa ikura desu ka - esto cuanto vale? - これはいくらですか
542 -* ano tokee wa ikura desu ka - aquel reloj cuanto vale? - あのとけいはいくらですか
543 -* sore wa san zen en desu - eso son 300 yenes - それはさんぜんえんです
544 -
545 -[[image:1765823173863-469.png]]
546 -
547 -
548 548  )))
549 549  )))
1765034378362-755.png
Author
... ... @@ -1,1 +1,0 @@
1 -XWiki.dFa
Tamaño
... ... @@ -1,1 +1,0 @@
1 -231.1 KB
Contenido
1765034405441-725.png
Author
... ... @@ -1,1 +1,0 @@
1 -XWiki.dFa
Tamaño
... ... @@ -1,1 +1,0 @@
1 -181.3 KB
Contenido
1765034514093-471.png
Author
... ... @@ -1,1 +1,0 @@
1 -XWiki.dFa
Tamaño
... ... @@ -1,1 +1,0 @@
1 -129.4 KB
Contenido
1765034534817-199.png
Author
... ... @@ -1,1 +1,0 @@
1 -XWiki.dFa
Tamaño
... ... @@ -1,1 +1,0 @@
1 -178.6 KB
Contenido
1765823173863-469.png
Author
... ... @@ -1,1 +1,0 @@
1 -XWiki.dFa
Tamaño
... ... @@ -1,1 +1,0 @@
1 -462.9 KB
Contenido
1765826405806-128.png
Author
... ... @@ -1,1 +1,0 @@
1 -XWiki.dFa
Tamaño
... ... @@ -1,1 +1,0 @@
1 -218.0 KB
Contenido