Cambios para el documento TEMARIO N5

Última modificación por dFa el 2026/03/21 10:29

Desde la versión 48.1
editado por dFa
el 2025/12/15 20:38
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 59.1
editado por dFa
el 2026/01/11 17:45
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión

Resumen

Detalles

Propiedades de página
Contenido
... ... @@ -62,7 +62,7 @@
62 62  * Watashi wa supeinjin desu - Yo soy español - わたしはすぺいんじんです
63 63  * Anata wa nanijin desu ka - ¿De qué nacionalidad eres? - あなたはなんじんですか
64 64  * Watashi mo supeinjin desu - Yo también soy español - わたしもすぺいんじんです
65 -
65 +* Doko no kuni desu ka  - De qué país eres? - どこのくにですか
66 66  
67 67  *El MO sustituye al wa para indicar TAMBIÉN.
68 68  
... ... @@ -75,6 +75,10 @@
75 75  * A wa B desu
76 76  * A wa B desu ka (la ka implica pregunta)
77 77  
78 +Lo que va antes de は (wa) es de lo que se está hablando:
79 +
80 +* これ は… → hablo de //esto//
81 +
78 78  ----
79 79  
80 80  ----
... ... @@ -84,10 +84,12 @@
84 84  (% border="1" style="width:372px" %)
85 85  |(% style="width:127px" %)kore|(% style="width:131px" %)esto|(% style="width:108px" %)これ
86 86  |(% style="width:127px" %)sore|(% style="width:131px" %)eso|(% style="width:108px" %)それ
91 +|(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:108px" %)あれ
87 87  |(% style="width:127px" %)koko|(% style="width:131px" %)aquí|(% style="width:108px" %)ここ
88 88  |(% style="width:127px" %)soko|(% style="width:131px" %)ahí|(% style="width:108px" %)そこ
89 -|(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:108px" %)あれ
90 -|(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:108px" %)あそこ
94 +|(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:108px" %)(((
95 +あそこ
96 +)))
91 91  
92 92  * Kore wa keitai desu - Esto es un móvil - これはけいたいです
93 93  * Kore wa watashi no keitai desu - Este es mi móvil - これはわたしのけいたいです
... ... @@ -97,6 +97,8 @@
97 97  * Sore wa anata no pen desu - Ese boli es tuyo - それはあなたのぺんです
98 98  * Are wa watashi no neko desu - Aquel es mi gato - あれはわたしのねこです
99 99  
106 +[[image:1766427392575-486.png]]
107 +
100 100  ----
101 101  
102 102  ----
... ... @@ -252,11 +252,30 @@
252 252  (% start="800" %)
253 253  1. happyaku
254 254  
263 +(% start="1000" %)
264 +1. sen
265 +1. senichi
266 +1. senni
267 +1. sensan
268 +
269 +(% start="1015" %)
270 +1. sanjūgo
271 +
272 +(% start="1100" %)
273 +1. sanhyaku
274 +1. sanhyakuichi
275 +
276 +(% start="3000" %)
277 +1. sanzen
278 +
279 +(% start="8000" %)
280 +1. hassen
281 +
255 255  ----
256 256  
257 257  ----
258 258  
259 -= ENUMARAR =
286 += NUMERAR =
260 260  
261 261  Se usa "ban" para numerar cosas: números, turnos, posiciones, dorsales, habitaciones...
262 262  
... ... @@ -310,7 +310,7 @@
310 310  
311 311  Se usa YON (4), NANA (7) y ZERO (0)
312 312  
313 -* anata no denwa bangou wa nan desu ka - cual es tu número de teléfono? - あなたのでんわばんごうはなんですか
340 +* anata no denwa bangou wa nan desu ka - cual es tu número de teléfono? - あなたのでんわばんごうはなんですか (ばんごうなんですか)
314 314  
315 315  ----
316 316  
... ... @@ -462,9 +462,13 @@
462 462  
463 463  * anata wa miguel desu ka - tu eres miguel?
464 464  ** iie, watashi wa david desu - no, yo soy david - いいえ、わたしはdavidです
465 -** iie, watashi wa miguel dewa arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelではありません
492 +** iie, watashi wa miguel dewa arimasen, david desu - no, yo no soy miguel, soy david - いいえ、わたしはmiguelではありませんdavidです
466 466  ** iie, watashi wa miguel ja arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃありません
467 467  ** iie, watashi wa miguel ja nai desu - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃないです
495 +* anata wa nihon jin desu ka - tu eres japonés? - あなたはにほんじんですか
496 +** iie, nihonjin dewa arimasen, supeinjin desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんではありません
497 +** iie, nihonjin ja arimasen, supeinjin desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんじゃありません
498 +** iie, nihonjin ja nai desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんじゃないです
468 468  
469 469  iie - いいえ = no (respuesta directa)
470 470  
... ... @@ -528,8 +528,19 @@
528 528  
529 529  
530 530  
531 -[[image:1765826405806-128.png]]
532 532  
563 +Diferencias:
564 +
565 +* Esas son las gafas de pepe - それはぺぺのめがねです (se señala el objeto)
566 +* Estas gafas son de pepe - このめがねはぺぺのです (se habla de las gafas concretas)
567 +
568 +Lo que va antes de は (wa) es de lo que se está hablando:
569 +
570 +* これ は… → hablo de //esto//
571 +* この + cosa は… → hablo de //esta cosa//
572 +* これはひとみのかばんです - esto es el bolso de hitomi
573 +* このかばんはひとみのです - este bolso es de hitomi
574 +
533 533  ----
534 534  
535 535  ----
... ... @@ -544,6 +544,56 @@
544 544  
545 545  [[image:1765823173863-469.png]]
546 546  
589 +----
590 +
591 +----
592 +
593 += PARTICULA O (wo) - を =
594 +
595 +Señala la cosa que recibe la acción.
596 +
597 +Apunta del VERBO a la COSA.
598 +
599 +Va antes del verbo.
600 +
601 +* kono tokei wo kudasai - dame este reloj, por favor - このとけいをください
602 +* shinbun wo kudasai - deme el periódico, por favor - しんぶんをください
603 +
604 +----
605 +
606 +----
607 +
608 += PEDIR ALGO (KUDASAI) ください =
609 +
610 +kudasai (ください ) no significa literalmente “por favor”, es una forma educada de pedir que te den algo o que alguien haga algo. La traducción sería como "deme..; concédame...; le ruego que...."
611 +
612 +Por ejemplo:
613 +
614 +* kore wo kudasai - deme esto, por favor - これをください
615 +* yamete kudasai - por favor, pare / deje de hacerlo, por favor - やめてください
616 +* matte kudasai - espere, por favor - まってください
617 +
618 +----
619 +
620 +----
621 +
622 += QUE - DONDE - QUIEN =
623 +
624 +(% border="1" style="width:917px" %)
625 +|(% style="width:176px" %)nani|(% rowspan="1" style="width:178px" %)qué|(% style="width:223px" %)なに
626 +|(% style="width:176px" %)doko|(% style="width:178px" %)dónde|(% style="width:223px" %)どこ
627 +|(% style="width:176px" %)dare|(% style="width:178px" %)quién|(% style="width:223px" %)だれ
628 +
629 +* kore wa nani desu ka - qué es esto? - これはなにですか
630 +* anata wa nani jin desu ka - de qué nacionalidad eres? - あなたはなにじんですか
631 +* anata wa doko desu ka - dónde estás? - あなたはどこですか
632 +* kasa wa doko desu ka - dónde está el paraguas? - かさはどこですか
633 +* kore wa dare no megane desu ka - de quién son estas gafas - これはだれのめがねですか
634 +* kore wa pepe no megane desu - estas son las gafas de pepe - これはぺぺのめがねです
635 +* anata wa dare desu ka - quién eres? - あなたはだれですか (だれですか)
636 +
637 +
638 +
547 547  
548 548  )))
549 549  )))
1766427392575-486.png
Author
... ... @@ -1,0 +1,1 @@
1 +XWiki.dFa
Tamaño
... ... @@ -1,0 +1,1 @@
1 +218.0 KB
Contenido