Cambios para el documento TEMARIO N5
Última modificación por dFa el 2026/03/21 10:29
Resumen
-
Propiedades de página (1 modificado, 0 añadido, 0 eliminado)
-
Adjuntos (0 modificado, 0 añadido, 6 eliminado)
Detalles
- Propiedades de página
-
- Contenido
-
... ... @@ -36,14 +36,14 @@ 36 36 * Watashi no namae wa XXXX desu = Mi nombre es XXXX. 37 37 * Yoroshiku onegaishimasu - No se traduce, se usa para dar a entender que quieres llevarte bien con esa persona. 38 38 39 -(% border="1" style="width:49 9px" %)40 -|Watashi|yo|(% style="width:110px" %)わたし|(% style="width:1 32px" %)(((39 +(% border="1" style="width:549px" %) 40 +|Watashi|yo|(% style="width:110px" %)わたし|(% style="width:184px" %)((( 41 41 pronombre 42 42 ))) 43 -|Watashi no|mi/mio|(% style="width:110px" %)わたしの|(% style="width:1 32px" %)posesivo44 -|Anata|tu|(% style="width:110px" %)あなた|(% style="width:1 32px" %)pronombre45 -|Anata no|tu/tuyo|(% style="width:110px" %)あなたの|(% style="width:1 32px" %)posesivo46 -|Namae|nombre|(% style="width:110px" %)なまえ|(% style="width:1 32px" %)sustantivo43 +|Watashi no|mi/mio|(% style="width:110px" %)わたしの|(% style="width:184px" %)posesivo 44 +|Anata|tu|(% style="width:110px" %)あなた|(% style="width:184px" %)pronombre 45 +|Anata no|tu/tuyo|(% style="width:110px" %)あなたの|(% style="width:184px" %)posesivo 46 +|Namae|nombre|(% style="width:110px" %)なまえ|(% style="width:184px" %)sustantivo 47 47 48 48 *El NO en "watashi no" y "anata no" se usa como posesión 49 49 ... ... @@ -81,13 +81,13 @@ 81 81 82 82 = PARTICULA KOSOADO - ぱーてぃくるこそあど = 83 83 84 -(% border="1" style="width:3 72px" %)85 -|(% style="width:127px" %)kore|(% style="width:131px" %)esto|(% style="width:1 08px" %)これ86 -|(% style="width:127px" %)sore|(% style="width:131px" %)eso|(% style="width:1 08px" %)それ87 -|(% style="width:127px" %)koko|(% style="width:131px" %)aquí|(% style="width:1 08px" %)ここ88 -|(% style="width:127px" %)soko|(% style="width:131px" %)ahí|(% style="width:1 08px" %)そこ89 -|(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:1 08px" %)あれ90 -|(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:1 08px" %)あそこ84 +(% border="1" style="width:382px" %) 85 +|(% style="width:127px" %)kore|(% style="width:131px" %)esto|(% style="width:119px" %)これ 86 +|(% style="width:127px" %)sore|(% style="width:131px" %)eso|(% style="width:119px" %)それ 87 +|(% style="width:127px" %)koko|(% style="width:131px" %)aquí|(% style="width:119px" %)ここ 88 +|(% style="width:127px" %)soko|(% style="width:131px" %)ahí|(% style="width:119px" %)そこ 89 +|(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:119px" %)あれ 90 +|(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:119px" %)あそこ 91 91 92 92 * Kore wa keitai desu - Esto es un móvil - これはけいたいです 93 93 * Kore wa watashi no keitai desu - Este es mi móvil - これはわたしのけいたいです ... ... @@ -115,8 +115,6 @@ 115 115 |(% style="width:141px" %)todaima|(% style="width:228px" %)Ya he vuelto|(% style="width:180px" %)Al llegar a casa|(% style="width:214px" %)とだいま 116 116 |(% style="width:141px" %)okaerinasai|(% style="width:228px" %)Bienvenido de vuelta|(% style="width:180px" %)Respuesta a todaima|(% style="width:214px" %)おかえりなさい 117 117 118 -[[image:1765034378362-755.png||height="212" width="762"]] 119 - 120 120 ---- 121 121 122 122 ---- ... ... @@ -123,427 +123,131 @@ 123 123 124 124 = DESPEDIDA - わかれ = 125 125 126 -(% border="1" style="width: 995px" %)127 -|(% style="width:179px" %)sayōnara|(% style="width: 343px" %)Adios|(% style="width:280px" %)Despedida por mucho tiempo o para siempre|(% style="width:204px" %)さようなら128 -|(% style="width:179px" %)mata ne|(% style="width: 343px" %)Hasta luego|(% style="width:280px" %)Informal, amigos|(% style="width:204px" %)またね129 -|(% style="width:179px" %)mata ashita|(% style="width: 343px" %)Hasta mañana|(% style="width:280px" %)Informal/neutral|(% style="width:204px" %)またあした130 -|(% style="width:179px" %)mata kondo|(% style="width: 343px" %)Hasta la próxima|(% style="width:280px" %)Neutral|(% style="width:204px" %)またこんど131 -|(% style="width:179px" %)oyasumi|(% style="width: 343px" %)Buenas noches|(% style="width:280px" %)Antes de ir a dormir|(% style="width:204px" %)おやすみ132 -|(% style="width:179px" %)oyasuminasai|(% style="width: 343px" %)Buenas noches|(% style="width:280px" %)Antes de ir a dormir, más formal|(% style="width:204px" %)おやすみなさい133 -|(% style="width:179px" %)ittekimasu|(% style="width: 343px" %)Me voy (y volveré)|(% style="width:280px" %)Al salir de casa|(% style="width:204px" %)いってきます134 -|(% style="width:179px" %)otsukaresama|(% style="width: 343px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:280px" %)Se usa en el trabajo, escuela...|(% style="width:204px" %)おつかれさま135 -|(% style="width:179px" %)itterasshai|(% style="width: 343px" %)Hasta luego / Que te vaya bien|(% style="width:280px" %)Respuesta a otsukaresama|(% style="width:204px" %)いってらっしゃい136 -|(% style="width:179px" %)dewa mata|(% style="width: 343px" %)Bueno, hasta luego|(% style="width:280px" %)Educado|(% style="width:204px" %)でわまた137 -|(% style="width:179px" %)jā mata|(% style="width: 343px" %)Nos vemos|(% style="width:280px" %)Informal|(% style="width:204px" %)じゃまた138 -|(% style="width:179px" %)osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width: 343px" %)Perdón por irme antes / Me marcho antes que vosotros|(% style="width:280px" %)En el trabajo, al irte antes que el jefe o tus compañeros.|(% style="width:204px" %)おさきにしつれいします139 -|(% style="width:179px" %)otsukaresama deshita|(% style="width: 343px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:280px" %)En el pasado, como respuesta a osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:204px" %)おつかれさまでした124 +(% border="1" style="width:585px" %) 125 +|(% style="width:179px" %)sayōnara|(% style="width:404px" %)Adios|(% style="width:385px" %)Despedida por mucho tiempo o para siempre|(% style="width:79px" %)さようなら 126 +|(% style="width:179px" %)mata ne|(% style="width:404px" %)Hasta luego|(% style="width:385px" %)Informal, amigos|(% style="width:79px" %)またね 127 +|(% style="width:179px" %)mata ashita|(% style="width:404px" %)Hasta mañana|(% style="width:385px" %)Informal/neutral|(% style="width:79px" %)またあした 128 +|(% style="width:179px" %)mata kondo|(% style="width:404px" %)Hasta la próxima|(% style="width:385px" %)Neutral|(% style="width:79px" %)またこんど 129 +|(% style="width:179px" %)oyasumi|(% style="width:404px" %)Buenas noches|(% style="width:385px" %)Antes de ir a dormir|(% style="width:79px" %)おやすみ 130 +|(% style="width:179px" %)oyasuminasai|(% style="width:404px" %)Buenas noches|(% style="width:385px" %)Antes de ir a dormir, más formal|(% style="width:79px" %)おやすみなさい 131 +|(% style="width:179px" %)ittekimasu|(% style="width:404px" %)Me voy (y volveré)|(% style="width:385px" %)Al salir de casa|(% style="width:79px" %)いってきます 132 +|(% style="width:179px" %)otsukaresama|(% style="width:404px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:385px" %)Se usa en el trabajo, escuela...|(% style="width:79px" %)おつかれさま 133 +|(% style="width:179px" %)itterasshai|(% style="width:404px" %)Hasta luego / Que te vaya bien|(% style="width:385px" %)Respuesta a otsukaresama|(% style="width:79px" %)いってらっしゃい 134 +|(% style="width:179px" %)dewa mata|(% style="width:404px" %)Bueno, hasta luego|(% style="width:385px" %)Educado|(% style="width:79px" %)でわまた 135 +|(% style="width:179px" %)jā mata|(% style="width:404px" %)Nos vemos|(% style="width:385px" %)Informal|(% style="width:79px" %)じゃまた 136 +|(% style="width:179px" %)osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:404px" %)Perdón por irme antes / Me marcho antes que vosotros|(% style="width:385px" %)En el trabajo, al irte antes que el jefe o tus compañeros.|(% style="width:79px" %)おさきにしつれいします 137 +|(% style="width:179px" %)otsukaresama deshita|(% style="width:404px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:385px" %)En el pasado, como respuesta a osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:79px" %)おつかれさまでした 140 140 141 -[[image:1765034405441-725.png||height="196" width="754"]] 142 - 143 143 ---- 144 144 145 145 ---- 146 146 147 -= AGRADECIMIENTOS - かんしゃ=143 += AGRADECIMIENTOS = 148 148 149 -(% border="1" style="width:643px" %) 150 -|(% style="width:179px" %)arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:187px" %)ありがとう 151 -|(% style="width:179px" %)arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)ありがとうございます 152 -|(% style="width:179px" %)arigatō gozaimashita|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal. Ya ha pasado la acción.|(% style="width:187px" %)ありがとうございました 153 -|(% style="width:179px" %)dōmo|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Muy informal|(% style="width:187px" %)どうも 154 -|(% style="width:179px" %)dōmo arigatō|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Informal fuerte|(% style="width:187px" %)どうもありがとう 155 -|(% style="width:179px" %)dōmo arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchísimas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)どうもありがとうございます 156 -|(% style="width:179px" %)hontō ni arigatō|(% style="width:216px" %)De verdad, gracias|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:187px" %)ほんとうにありがとう 157 -|(% style="width:179px" %)kansa shimasu|(% style="width:216px" %)Te lo agredezco|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)かんしゃします 158 -|(% style="width:179px" %)itsumo arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias por todo|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:187px" %)いつもありがとう 159 -|(% style="width:179px" %)dō itashimashite|(% style="width:216px" %)De nada|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)どういたしまして 160 -|(% style="width:179px" %)iie iie|(% style="width:216px" %)No te preocupes|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:187px" %)いいえいいえ 145 +(% border="1" style="width:1139px" %) 146 +|(% style="width:179px" %)arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:343px" %)ありがとう 147 +|(% style="width:179px" %)arigatō gozaimasu((( 161 161 162 -[[image:1765034514093-471.png||height="305" width="353"]] 163 163 164 ----- 165 165 166 ----- 151 +)))|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:343px" %)ありがとうございます 152 +|(% style="width:179px" %)arigatō gozaimashita((( 167 167 168 -= DISCULPAS - ごめんなさい = 169 169 170 -(% border="1" style="width:895px" %) 171 -|(% style="width:204px" %)sumimasen|(% style="width:333px" %)Perdón o llamar la atención de alguien|(% style="width:192px" %)Algo leve|(% style="width:164px" %)すみません 172 -|(% style="width:204px" %)gomen|(% style="width:333px" %)Perdón |(% style="width:192px" %)Algo serio|(% style="width:164px" %)ごめん 173 -|(% style="width:204px" %)gomen nasai|(% style="width:333px" %)Perdón|(% style="width:192px" %)Algo más grave|(% style="width:164px" %)ごめんなさい 174 -|(% style="width:204px" %)hontō ni gomen|(% style="width:333px" %)De verdad, perdón|(% style="width:192px" %)Disculpa sincera|(% style="width:164px" %)ほんとうにごめん 175 -|(% style="width:204px" %)shitsurei shimashita|(% style="width:333px" %)Disculpe las molestias|(% style="width:192px" %)Acción terminada|(% style="width:164px" %)しつれいしました 176 -|(% style="width:204px" %)shitsurei shimasu|(% style="width:333px" %)Disculpe, con permiso|(% style="width:192px" %)Pedir permiso en el tren al pasar|(% style="width:164px" %)しつれいします 177 177 178 -[[image:1765034534817-199.png||height="429" width="391"]] 156 +)))|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal. Ya ha pasado la acción.|(% style="width:343px" %)ありがとうございました 157 +|(% style="width:179px" %)dōmo((( 179 179 180 ----- 181 181 182 ----- 183 183 184 -= NUMEROS - すうじ = 161 +)))|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Muy informal|(% style="width:343px" %)どうも 162 +|(% style="width:179px" %)dōmo arigatō((( 185 185 186 -1. ichi 187 -1. ni 188 -1. san 189 -1. yon / shi 190 -1. go 191 -1. roku 192 -1. nana / shichi 193 -1. hachi 194 -1. kyū / ku 195 -1. jū 196 -1. jūichi 197 -1. jūni 198 -1. jūsan 199 -1. jūyon 200 -1. jūgo 201 -1. jūroku 202 -1. jūnana 203 -1. jūhachi 204 -1. jūkyū 205 -1. nijū 206 -1. nijūichi 207 -1. nijūni 208 -1. nijūsan 209 209 210 -(% start="100" %) 211 -1. hyaku 212 -1. hyakuichi 213 -1. hyakuni 214 -1. hyakusan 215 215 216 -(% start="110" %) 217 -1. hyakujū 218 -1. hyakujūichi 219 -1. hyakujūni 220 -1. hyakujūsan 166 +)))|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Informal fuerte|(% style="width:343px" %)どうもありがとう 167 +|(% style="width:179px" %)dōmo arigatō gozaimasu((( 221 221 222 -(% start="120" %) 223 -1. hyakunijū 224 -1. hyakunijūichi 225 -1. hyakunijūni 226 -1. hyakunijūsan 227 227 228 -(% start="200" %) 229 -1. nihyaku 230 -1. nihyakuichi 231 -1. nihyakuni 232 -1. nihyakusan 233 233 234 -(% start="210" %) 235 -1. nihyakujū 236 -1. nihyakujūichi 237 -1. nihyakujūni 238 -1. nihyakujūsan 171 +)))|(% style="width:216px" %)Muchísimas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:343px" %)どうもありがとうございます 172 +|(% style="width:179px" %)hontō ni arigatō((( 239 239 240 -(% start="220" %) 241 -1. nihyakunijū 242 -1. nihyakunijūichi 243 -1. nihyakunijūni 244 -1. nihyakunijūsan 245 245 246 -(% start="300" %) 247 -1. sanbyaku 248 248 249 -(% start="600" %) 250 -1. roppyaku 176 +)))|(% style="width:216px" %)De verdad, gracias|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:343px" %)ほんとうにありがとう 177 +|(% style="width:179px" %)kansa shimasu|(% style="width:216px" %)Te lo agredezco|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:343px" %)かんしゃします 178 +|(% style="width:179px" %)itsumo arigatō((( 251 251 252 -(% start="800" %) 253 -1. happyaku 254 254 255 ----- 256 256 257 ----- 182 +)))|(% style="width:216px" %)Gracias por todo|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:343px" %)いつもありがとう 183 +|(% style="width:179px" %)dō itashimashite((( 258 258 259 -= ENUMARAR = 260 260 261 -Se usa "ban" para numerar cosas: números, turnos, posiciones, dorsales, habitaciones... 262 262 263 -El número uno, el número dos, el número tres... 187 +)))|(% style="width:216px" %)De nada|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:343px" %)どういたしまして 188 +|(% style="width:179px" %)iie iie|(% style="width:216px" %)No te preocupes|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:343px" %)いいえいいえ 264 264 265 -1. ichiban 266 -1. niban 267 -1. sanban 268 -1. yonban 269 -1. goban 270 -1. rokuban 271 -1. nanaban 272 -1. hachiban 273 -1. kyūban / kuban 274 -1. jūban 275 - 276 276 ---- 277 277 278 278 ---- 279 279 280 -= PO SICIONES=194 += PATRON DE LENGUAJE A es B = 281 281 282 -Se usa "banme" para indicar el orden y posición exacta. 283 283 284 -El primero, el segundo, el tercero... 285 - 286 -1. ichibanme 287 -1. nibanme 288 -1. sanbanme 289 -1. yonbanme 290 -1. gobanme 291 -1. rokubanme 292 -1. nanabanme 293 -1. hachibanme 294 -1. kyūbanme / kubanme 295 -1. jūbanme 296 - 297 297 ---- 298 298 299 299 ---- 300 300 301 -= TELEFONO- でんわばんごう=201 += DISCULPAS = 302 302 303 -(% border="1" style="width:762px" %) 304 -|(% style="width:148px" %)denwa|(% style="width:280px" %)Teléfono (fijo)|(% style="width:329px" %)でんわ 305 -|(% style="width:148px" %)keitai|(% style="width:280px" %)Portátil (se entiende como móvil)|(% style="width:329px" %)けいたい 306 -|(% style="width:148px" %)sumaho|(% style="width:280px" %)Smartphone|(% style="width:329px" %)すまほ (se escribe en katakana スマホ ) 307 -|(% style="width:148px" %)bangō|(% style="width:280px" %)Número (agrupación)|(% style="width:329px" %)ばんごう 308 308 309 -Bangou (ばんごう) no se usa para contar, se usa para numeros teléfono, pasaporte, dni, número de casa, etc 310 - 311 -Se usa YON (4), NANA (7) y ZERO (0) 312 - 313 -* anata no denwa bangou wa nan desu ka - cual es tu número de teléfono? - あなたのでんわばんごうはなんですか 314 - 315 315 ---- 316 316 317 317 ---- 318 318 319 -= HORAS =208 += NUMEROS = 320 320 321 -(% border="1" style="width:269px" %) 322 -|(% style="width:60px" %)gozen|(% style="width:101px" %)indica am|(% style="width:105px" %)ごぜん 323 -|(% style="width:60px" %)gogo|(% style="width:101px" %)indica pm|(% style="width:105px" %)ごご 324 -|(% style="width:60px" %)han|(% style="width:101px" %)y media|(% style="width:105px" %)はn 325 325 326 -Se usa el contador JI. 327 - 328 -* ima wa nan ji desu ka - qué hora es? - いまはなんじですか 329 -* ima wa go ji desu - ahora son las 5 - いまはごじです 330 -* valladolid wa ima nan ji desu ka? - qué hora es ahora en valladolid? - valladolid はいまなんじですか 331 -* gozen roku ji desu - son las 6 de la mañana - ごぜんろくじです 332 -* gogo roku ji desu - son las 6 de la tarde - ごごろくじです 333 -* gogo shichi ji han desu - son las 7 y media de la tarde - ごごしちじはんです 334 - 335 -1. ichi ji 336 -1. ni ji 337 -1. san ji 338 -1. yo ji 339 -1. go ji 340 -1. roku ji 341 -1. shichi ji 342 -1. hachi ji 343 -1. ku ji 344 -1. juu ji 345 -1. juu ichi ji 346 -1. juu ni ji 347 - 348 -* y media: han (はん) 349 -* 5 y media: go ji han (ごじはん) 350 - 351 -*ima = ahora 352 - 353 -Cuando se realiza una acción a una hora exacta, como levantarnos, se debe de usar la partícula NI. 354 - 355 -* watashi wa gozen shichi ji han ni okimasu - me levanto a las 7:30 de la mañana - わたしはごぜんしちじはんにおきます 356 - 357 -Para los minutos escribimos "fun": 358 - 359 -1. ippun 360 -1. nifun 361 -1. sanpun 362 -1. yonpun 363 -1. gofun 364 -1. roppun 365 -1. nanafun 366 -1. happun 367 -1. kyuufun 368 -1. juppun/jippun 369 -1. juuippun 370 -1. juunifun 371 - 372 -(% start="20" %) 373 -1. nijuppun(nijippun 374 - 375 -(% start="30" %) 376 -1. sanjuppun/sanjippun 377 - 378 -Ejemplos: 379 - 380 -* rokujihanndesu - son las 6:30 - ろくじはんです 381 -* --ろくじさんさんじゅうっぷんです 6:30-- 382 -* --いまはごごろくじじゅうきゅうふんです。 18:19-- 383 -* nijuuyonpun - 24 minutos - にじゅうよんぷん 384 - 385 385 ---- 386 386 387 387 ---- 388 388 389 -= FAMILIA=215 += TELEFONO = 390 390 391 -(% border="1" style="width:917px" %) 392 -|(% style="width:176px" %)otoosan|(% style="width:178px" %)Padre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おとうさん 393 -|(% style="width:176px" %)chichi|(% style="width:178px" %)Mi padre|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)ちち 394 -|(% style="width:176px" %)okaasan|(% style="width:178px" %)Madre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おかあさん 395 -|(% style="width:176px" %)haha|(% style="width:178px" %)Mi madre|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)はは 396 -|(% style="width:176px" %)oniisan|(% style="width:178px" %)Hermano mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おにいさん 397 -|(% style="width:176px" %)ani|(% style="width:178px" %)Mi hermano mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)あに / ねえちゃん / にいさん 398 -|(% style="width:176px" %)otōto|(% style="width:178px" %)((( 399 -(Mi) Hermano pequeño 400 -)))|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mio propio (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)おとうと 401 -|(% style="width:176px" %)onēsan|(% style="width:178px" %)Hermana mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おねえさん 402 -|(% style="width:176px" %)ane|(% style="width:178px" %)Mi hermana mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)あね 403 -|(% style="width:176px" %)imōto|(% style="width:178px" %)Hermana pequeña|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mia propia (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)いもうと 404 -|(% style="width:176px" %)ojīsan|(% style="width:178px" %)Abuelo|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おじいさん 405 -|(% style="width:176px" %)sofu|(% style="width:178px" %)Mi abuelo|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)そふ 406 -|(% style="width:176px" %)obāsan|(% style="width:178px" %)Abuela|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おばあさん 407 -|(% style="width:176px" %)sobo|(% style="width:178px" %)Mi abuela|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)そぼ 408 408 409 -Honoríficos (keigo けいご): 410 - 411 -* san - Para todo el mundo 412 -* sama - Forma muy respuetosa 413 -* chan - diminutivo cariñoso, como en españa podría ser miguel-ito. Por ejemplo, sinchan (sinosuke). No se usa con los padres, pero si puede usarse con hermanos y abuelos (oniichan, oneechan, ojīchan, obachan...) 414 - 415 -Suele evitarse hablar de tu propia familia con honoríficos (san). 416 - 417 417 ---- 418 418 419 419 ---- 420 420 421 -= FECHAS =222 += HORAS = 422 422 423 -2025年10月16日 424 - 425 425 ---- 426 426 427 427 ---- 428 428 429 -= EDAD=228 += FAMILIA = 430 430 431 -Se escribe el nº + sai 432 432 433 -* anata wa nan sai desu ka - cuantos años tienes? - あなたはなんさいですか 434 -* watashi wa sanjū-nana sai desu - tengo 37 años - わたしはさんじゅうななさいです 435 -* watashi wa sanjū-hassai desu - tengo 38 años - わたしはさんじゅうはっさいです 436 - 437 -Hay excepciones para los siguientes números: 438 - 439 -1. issai 440 - 441 -(% start="8" %) 442 -1. hassai 443 - 444 -(% start="10" %) 445 -1. jussai 446 - 447 -(% start="20" %) 448 -1. hatachi 449 - 450 450 ---- 451 451 452 452 ---- 453 453 454 -= NEGACION=235 += FECHAS = 455 455 456 -(% border="1" style="width:917px" %) 457 -|(% style="width:176px" %)dewa arimasen|(% rowspan="1" style="width:178px" %)muy formal|(% style="width:223px" %)ではありません 458 -|(% style="width:176px" %)ja arimasen|(% style="width:178px" %)formal|(% style="width:223px" %)じゃありません 459 -|(% style="width:176px" %)ja nai desu|(% style="width:178px" %)informal|(% style="width:223px" %)じゃないです 460 460 461 -Se usa la forma verbal negativa de "desu - です", siendo esta "dewa arimasen - でわありません" o "ja arimasen - じゃありません" 462 - 463 -* anata wa miguel desu ka - tu eres miguel? 464 -** iie, watashi wa david desu - no, yo soy david - いいえ、わたしはdavidです 465 -** iie, watashi wa miguel dewa arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelではありません 466 -** iie, watashi wa miguel ja arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃありません 467 -** iie, watashi wa miguel ja nai desu - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃないです 468 - 469 -iie - いいえ = no (respuesta directa) 470 - 471 -chigau - ちがう = estás equivocado / no es correcto / no es así (corrige algo) 472 - 473 -chigaumasu - ちがうます = más formal que chigau (corrige algo) 474 - 475 475 ---- 476 476 477 477 ---- 478 478 479 -= VOCALLARGA (ō)=242 += EDAD = 480 480 481 -Una vocal larga significa que se mantiene más tiempo, es decir se pronuncia como una vocal larga. 482 482 483 -* ā - ああ 484 -* ī - いい 485 -* ū -うう 486 -* ē - えい 487 -* ō - おう / おお 488 - 489 -La ē y la ō no se alargan únicamente, si no que además se escriben de forma distinta: 490 - 491 -* ē - えい 492 -* ō - おう / おお 493 - 494 494 ---- 495 495 496 496 ---- 497 497 498 -= CONSONANTE DOBLE (SOKUON) = 499 - 500 -Cuando en una palabra aparece una consonante doble (kk, tt, pp, ss…), corresponde al pequeño っ (llamado //sokuon//), es un tsu つ pequeño). 501 - 502 -Es decir, cuando aparece el pequeño っ, la consonante siguiente se duplica (kk, tt, pp…). 503 - 504 -* kakkoii - かっこいい 505 -* ganbatte - がんばって 506 -* kitte - きって 507 -* ippai - いっぱい 508 - 509 -* ō - おう / おお 510 - 511 ----- 512 - 513 ----- 514 - 515 -= DETERMINANTE KOSOADO = 516 - 517 -Cuando queremos decir “este + sustantivo”, no usamos kore / sore / are, sino que se transforman en kono / sono / ano añadiendo の (no). 518 - 519 -kore + no = kono 520 - 521 -sore + no = sono 522 - 523 -are + no = ano 524 - 525 -* konotokei - este reloj - このとけい 526 -* sonokasa- ese paraguas - そのかさ 527 -* anomise -** **aquella tienda - あのみせ 528 - 529 - 530 - 531 -[[image:1765826405806-128.png]] 532 - 533 ----- 534 - 535 ----- 536 - 537 -= COMPRAS = 538 - 539 -ikura - cuanto cuesta - いくら 540 - 541 -* kore wa ikura desu ka - esto cuanto vale? - これはいくらですか 542 -* ano tokee wa ikura desu ka - aquel reloj cuanto vale? - あのとけいはいくらですか 543 -* sore wa san zen en desu - eso son 300 yenes - それはさんぜんえんです 544 - 545 -[[image:1765823173863-469.png]] 546 - 547 - 249 += NEGACION = 548 548 ))) 549 549 )))
- 1765034378362-755.png
-
- Author
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -XWiki.dFa - Tamaño
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -231.1 KB - Contenido
- 1765034405441-725.png
-
- Author
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -XWiki.dFa - Tamaño
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -181.3 KB - Contenido
- 1765034514093-471.png
-
- Author
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -XWiki.dFa - Tamaño
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -129.4 KB - Contenido
- 1765034534817-199.png
-
- Author
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -XWiki.dFa - Tamaño
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -178.6 KB - Contenido
- 1765823173863-469.png
-
- Author
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -XWiki.dFa - Tamaño
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -462.9 KB - Contenido
- 1765826405806-128.png
-
- Author
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -XWiki.dFa - Tamaño
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -218.0 KB - Contenido