Cambios para el documento TEMARIO N5

Última modificación por dFa el 2026/03/21 10:29

Desde la versión 47.1
editado por dFa
el 2025/12/15 20:28
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 55.1
editado por dFa
el 2026/01/07 19:40
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión

Resumen

Detalles

Propiedades de página
Contenido
... ... @@ -62,6 +62,7 @@
62 62  * Watashi wa supeinjin desu - Yo soy español - わたしはすぺいんじんです
63 63  * Anata wa nanijin desu ka - ¿De qué nacionalidad eres? - あなたはなんじんですか
64 64  * Watashi mo supeinjin desu - Yo también soy español - わたしもすぺいんじんです
65 +* Kuni ha doko desu ka - De qué país eres? - くにはどこですか
65 65  
66 66  
67 67  *El MO sustituye al wa para indicar TAMBIÉN.
... ... @@ -75,6 +75,10 @@
75 75  * A wa B desu
76 76  * A wa B desu ka (la ka implica pregunta)
77 77  
79 +Lo que va antes de は (wa) es de lo que se está hablando:
80 +
81 +* これ は… → hablo de //esto//
82 +
78 78  ----
79 79  
80 80  ----
... ... @@ -86,8 +86,12 @@
86 86  |(% style="width:127px" %)sore|(% style="width:131px" %)eso|(% style="width:108px" %)それ
87 87  |(% style="width:127px" %)koko|(% style="width:131px" %)aquí|(% style="width:108px" %)ここ
88 88  |(% style="width:127px" %)soko|(% style="width:131px" %)ahí|(% style="width:108px" %)そこ
89 -|(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:108px" %)あれ
90 90  |(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:108px" %)あそこ
95 +|(% style="width:127px" %)(((
96 +are
97 +)))|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:108px" %)(((
98 +あれ
99 +)))
91 91  
92 92  * Kore wa keitai desu - Esto es un móvil - これはけいたいです
93 93  * Kore wa watashi no keitai desu - Este es mi móvil - これはわたしのけいたいです
... ... @@ -97,6 +97,8 @@
97 97  * Sore wa anata no pen desu - Ese boli es tuyo - それはあなたのぺんです
98 98  * Are wa watashi no neko desu - Aquel es mi gato - あれはわたしのねこです
99 99  
109 +[[image:1766427392575-486.png]]
110 +
100 100  ----
101 101  
102 102  ----
... ... @@ -252,10 +252,71 @@
252 252  (% start="800" %)
253 253  1. happyaku
254 254  
266 +(% start="1000" %)
267 +1. sen
268 +1. senichi
269 +1. senni
270 +1. sensan
271 +
272 +(% start="1015" %)
273 +1. sanjūgo
274 +
275 +(% start="1100" %)
276 +1. sanhyaku
277 +1. sanhyakuichi
278 +
279 +(% start="3000" %)
280 +1. sanzen
281 +
282 +(% start="8000" %)
283 +1. hassen
284 +
255 255  ----
256 256  
257 257  ----
258 258  
289 += NUMERAR =
290 +
291 +Se usa "ban" para numerar cosas: números, turnos, posiciones, dorsales, habitaciones...
292 +
293 +El número uno, el número dos, el número tres...
294 +
295 +1. ichiban
296 +1. niban
297 +1. sanban
298 +1. yonban
299 +1. goban
300 +1. rokuban
301 +1. nanaban
302 +1. hachiban
303 +1. kyūban / kuban
304 +1. jūban
305 +
306 +----
307 +
308 +----
309 +
310 += POSICIONES =
311 +
312 +Se usa "banme" para indicar el orden y posición exacta.
313 +
314 +El primero, el segundo, el tercero...
315 +
316 +1. ichibanme
317 +1. nibanme
318 +1. sanbanme
319 +1. yonbanme
320 +1. gobanme
321 +1. rokubanme
322 +1. nanabanme
323 +1. hachibanme
324 +1. kyūbanme / kubanme
325 +1. jūbanme
326 +
327 +----
328 +
329 +----
330 +
259 259  = TELEFONO - でんわばんごう =
260 260  
261 261  (% border="1" style="width:762px" %)
... ... @@ -268,7 +268,7 @@
268 268  
269 269  Se usa YON (4), NANA (7) y ZERO (0)
270 270  
271 -* anata no denwa bangou wa nan desu ka - cual es tu número de teléfono? - あなたのでんわばんごうはなんですか
343 +* anata no denwa bangou wa nan desu ka - cual es tu número de teléfono? - あなたのでんわばんごうはなんですか (ばんごうなんですか)
272 272  
273 273  ----
274 274  
... ... @@ -420,9 +420,13 @@
420 420  
421 421  * anata wa miguel desu ka - tu eres miguel?
422 422  ** iie, watashi wa david desu - no, yo soy david - いいえ、わたしはdavidです
423 -** iie, watashi wa miguel dewa arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelではありません
495 +** iie, watashi wa miguel dewa arimasen, david desu - no, yo no soy miguel, soy david - いいえ、わたしはmiguelではありませんdavidです
424 424  ** iie, watashi wa miguel ja arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃありません
425 425  ** iie, watashi wa miguel ja nai desu - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃないです
498 +* anata wa nihon jin desu ka - tu eres japonés? - あなたはにほんじんですか
499 +** iie, nihonjin dewa arimasen, supeinjin desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんではありません
500 +** iie, nihonjin ja arimasen, supeinjin desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんじゃありません
501 +** iie, nihonjin ja nai desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんじゃないです
426 426  
427 427  iie - いいえ = no (respuesta directa)
428 428  
... ... @@ -486,8 +486,19 @@
486 486  
487 487  
488 488  
489 -[[image:1765826405806-128.png]]
490 490  
566 +Diferencias:
567 +
568 +* Esas son las gafas de pepe - それはぺぺのめがねです (se señala el objeto)
569 +* Estas gafas son de pepe - このめがねはぺぺのです (se habla de las gafas concretas)
570 +
571 +Lo que va antes de は (wa) es de lo que se está hablando:
572 +
573 +* これ は… → hablo de //esto//
574 +* この + cosa は… → hablo de //esta cosa//
575 +* これはひとみのかばんです - esto es el bolso de hitomi
576 +* このかばんはひとみのです - este bolso es de hitomi
577 +
491 491  ----
492 492  
493 493  ----
... ... @@ -502,6 +502,56 @@
502 502  
503 503  [[image:1765823173863-469.png]]
504 504  
592 +----
593 +
594 +----
595 +
596 += PARTICULA O (wo) - を =
597 +
598 +Señala la cosa que recibe la acción.
599 +
600 +Apunta del VERBO a la COSA.
601 +
602 +Va antes del verbo.
603 +
604 +* kono tokei wo kudasai - dame este reloj, por favor - このとけいをください
605 +* shinbun wo kudasai - deme el periódico, por favor - しんぶんをください
606 +
607 +----
608 +
609 +----
610 +
611 += PEDIR ALGO (KUDASAI) ください =
612 +
613 +kudasai (ください ) no significa literalmente “por favor”, es una forma educada de pedir que te den algo o que alguien haga algo. La traducción sería como "deme..; concédame...; le ruego que...."
614 +
615 +Por ejemplo:
616 +
617 +* kore wo kudasai - deme esto, por favor - これをください
618 +* yamete kudasai - por favor, pare / deje de hacerlo, por favor - やめてください
619 +* matte kudasai - espere, por favor - まってください
620 +
621 +----
622 +
623 +----
624 +
625 += QUE - DONDE - QUIEN =
626 +
627 +(% border="1" style="width:917px" %)
628 +|(% style="width:176px" %)nani|(% rowspan="1" style="width:178px" %)qué|(% style="width:223px" %)なに
629 +|(% style="width:176px" %)doko|(% style="width:178px" %)dónde|(% style="width:223px" %)どこ
630 +|(% style="width:176px" %)dare|(% style="width:178px" %)quién|(% style="width:223px" %)だれ
631 +
632 +* kore wa nani desu ka - qué es esto? - これはなにですか
633 +* anata wa nani ji desu ka - de qué nacionalidad eres? - あなたはなにじんですか
634 +* anata wa doko desu ka - dónde estás? - あなたはどこですか
635 +* kasa wa doko desu ka - dónde está el paraguas? - かさはどこですか
636 +* kore wa dare no megane desu ka - de quién son estas gafas - これはだれのめがねですか
637 +* kore wa pepe no megane desu - estas son las gafas de pepe - これはぺぺのめがねです
638 +* anata wa dare desu ka - quién eres? - あなたはだれですか (だれですか)
639 +
640 +
641 +
505 505  
506 506  )))
507 507  )))
1766427392575-486.png
Author
... ... @@ -1,0 +1,1 @@
1 +XWiki.dFa
Tamaño
... ... @@ -1,0 +1,1 @@
1 +218.0 KB
Contenido