Cambios para el documento TEMARIO N5

Última modificación por dFa el 2026/03/21 10:29

Desde la versión 44.6
editado por dFa
el 2025/12/15 20:12
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 53.1
editado por dFa
el 2025/12/22 20:41
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión

Resumen

Detalles

Propiedades de página
Contenido
... ... @@ -75,6 +75,10 @@
75 75  * A wa B desu
76 76  * A wa B desu ka (la ka implica pregunta)
77 77  
78 +Lo que va antes de は (wa) es de lo que se está hablando:
79 +
80 +* これ は… → hablo de //esto//
81 +
78 78  ----
79 79  
80 80  ----
... ... @@ -97,6 +97,8 @@
97 97  * Sore wa anata no pen desu - Ese boli es tuyo - それはあなたのぺんです
98 98  * Are wa watashi no neko desu - Aquel es mi gato - あれはわたしのねこです
99 99  
104 +[[image:1766427392575-486.png]]
105 +
100 100  ----
101 101  
102 102  ----
... ... @@ -252,10 +252,72 @@
252 252  (% start="800" %)
253 253  1. happyaku
254 254  
261 +(% start="1000" %)
262 +1. sen
263 +1. senichi
264 +1. senni
265 +1. sensan
266 +
267 +(% start="1015" %)
268 +1. sanjūgo
269 +
270 +(% start="1100" %)
271 +1. sanhyaku
272 +1. sanhyakuichi
273 +
274 +(% start="3000" %)
275 +1. sanzen
276 +
277 +(% start="8000" %)
278 +1. hassen
279 +
280 +
281 +
282 +
255 255  ----
256 256  
285 += NUMERAR =
286 +
287 +Se usa "ban" para numerar cosas: números, turnos, posiciones, dorsales, habitaciones...
288 +
289 +El número uno, el número dos, el número tres...
290 +
291 +1. ichiban
292 +1. niban
293 +1. sanban
294 +1. yonban
295 +1. goban
296 +1. rokuban
297 +1. nanaban
298 +1. hachiban
299 +1. kyūban / kuban
300 +1. jūban
301 +
257 257  ----
258 258  
304 +----
305 +
306 += POSICIONES =
307 +
308 +Se usa "banme" para indicar el orden y posición exacta.
309 +
310 +El primero, el segundo, el tercero...
311 +
312 +1. ichibanme
313 +1. nibanme
314 +1. sanbanme
315 +1. yonbanme
316 +1. gobanme
317 +1. rokubanme
318 +1. nanabanme
319 +1. hachibanme
320 +1. kyūbanme / kubanme
321 +1. jūbanme
322 +
323 +----
324 +
325 +----
326 +
259 259  = TELEFONO - でんわばんごう =
260 260  
261 261  (% border="1" style="width:762px" %)
... ... @@ -420,9 +420,13 @@
420 420  
421 421  * anata wa miguel desu ka - tu eres miguel?
422 422  ** iie, watashi wa david desu - no, yo soy david - いいえ、わたしはdavidです
423 -** iie, watashi wa miguel dewa arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelではありません
491 +** iie, watashi wa miguel dewa arimasen, david desu - no, yo no soy miguel, soy david - いいえ、わたしはmiguelではありませんdavidです
424 424  ** iie, watashi wa miguel ja arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃありません
425 425  ** iie, watashi wa miguel ja nai desu - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃないです
494 +* anata wa nihon jin desu ka - tu eres japonés? - あなたはにほんじんですか
495 +** iie, nihonjin dewa arimasen, supeinjin desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんではありません
496 +** iie, nihonjin ja arimasen, supeinjin desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんじゃありません
497 +** iie, nihonjin ja nai desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんじゃないです
426 426  
427 427  iie - いいえ = no (respuesta directa)
428 428  
... ... @@ -472,6 +472,8 @@
472 472  
473 473  = DETERMINANTE KOSOADO =
474 474  
547 +Cuando queremos decir “este + sustantivo”, no usamos kore / sore / are, sino que se  transforman en kono / sono / ano añadiendo の (no).
548 +
475 475  kore + no = kono
476 476  
477 477  sore + no = sono
... ... @@ -478,6 +478,26 @@
478 478  
479 479  are + no = ano
480 480  
555 +* konotokei - este reloj - このとけい
556 +* sonokasa- ese paraguas - そのかさ
557 +* anomise -** **aquella tienda - あのみせ
558 +
559 +
560 +
561 +[[image:1765826405806-128.png]]
562 +
563 +Diferencias:
564 +
565 +* Esas son las gafas de pepe - それはぺぺのめがねです (se señala el objeto)
566 +* Estas gafas son de pepe - このめがねはぺぺのです (se habla de las gafas concretas)
567 +
568 +Lo que va antes de は (wa) es de lo que se está hablando:
569 +
570 +* これ は… → hablo de //esto//
571 +* この + cosa は… → hablo de //esta cosa//
572 +* これはひとみのかばんです - esto es el bolso de hitomi
573 +* このかばんはひとみのです - este bolso es de hitomi
574 +
481 481  ----
482 482  
483 483  ----
... ... @@ -492,6 +492,56 @@
492 492  
493 493  [[image:1765823173863-469.png]]
494 494  
589 +----
590 +
591 +----
592 +
593 += PARTICULA O (wo) - を =
594 +
595 +Señala la cosa que recibe la acción.
596 +
597 +Apunta del VERBO a la COSA.
598 +
599 +Va antes del verbo.
600 +
601 +* kono tokei wo kudasai - dame este reloj, por favor - このとけいをください
602 +* shinbun wo kudasai - deme el periódico, por favor - しんぶんをください
603 +
604 +----
605 +
606 +----
607 +
608 += PEDIR ALGO (KUDASAI) ください =
609 +
610 +kudasai (ください ) no significa literalmente “por favor”, es una forma educada de pedir que te den algo o que alguien haga algo. La traducción sería como "deme..; concédame...; le ruego que...."
611 +
612 +Por ejemplo:
613 +
614 +* kore wo kudasai - deme esto - これをください
615 +* yamete kudasai - por favor, pare / deje de hacerlo - やめてください
616 +* matte kudasai - espere, por favor - まってください
617 +
618 +----
619 +
620 +----
621 +
622 += QUE - DONDE - QUIEN =
623 +
624 +(% border="1" style="width:917px" %)
625 +|(% style="width:176px" %)nani|(% rowspan="1" style="width:178px" %)qué|(% style="width:223px" %)なに
626 +|(% style="width:176px" %)doko|(% style="width:178px" %)dónde|(% style="width:223px" %)どこ
627 +|(% style="width:176px" %)dare|(% style="width:178px" %)quién|(% style="width:223px" %)だれ
628 +
629 +* kore wa nani desu ka - qué es esto? - これはなにですか
630 +* anata wa nani ji desu ka - de qué nacionalidad eres? - あなたはなにじんですか
631 +* anata wa doko desu ka - dónde estás? - あなたはどこですか
632 +* kasa wa doko desu ka - dónde está el paraguas? - かさはどこですか
633 +* kore wa dare no megane desu ka - de quién son estas gafas - これはだれのめがねですか
634 +* kore wa pepe no megane desu - estas son las gafas de pepe - これはぺぺのめがねです
635 +* anata wa dare desu ka - quién eres? - あなたはだれですか (だれですか)
636 +
637 +
638 +
495 495  
496 496  )))
497 497  )))
1765826405806-128.png
Author
... ... @@ -1,0 +1,1 @@
1 +XWiki.dFa
Tamaño
... ... @@ -1,0 +1,1 @@
1 +218.0 KB
Contenido
1766427392575-486.png
Author
... ... @@ -1,0 +1,1 @@
1 +XWiki.dFa
Tamaño
... ... @@ -1,0 +1,1 @@
1 +218.0 KB
Contenido