Cambios para el documento TEMARIO N5
Última modificación por dFa el 2026/03/21 10:29
Resumen
-
Propiedades de página (1 modificado, 0 añadido, 0 eliminado)
-
Adjuntos (0 modificado, 0 añadido, 5 eliminado)
Detalles
- Propiedades de página
-
- Contenido
-
... ... @@ -36,14 +36,14 @@ 36 36 * Watashi no namae wa XXXX desu = Mi nombre es XXXX. 37 37 * Yoroshiku onegaishimasu - No se traduce, se usa para dar a entender que quieres llevarte bien con esa persona. 38 38 39 -(% border="1" style="width:49 9px" %)40 -|Watashi|yo|(% style="width:110px" %)わたし|(% style="width:1 32px" %)(((39 +(% border="1" style="width:549px" %) 40 +|Watashi|yo|(% style="width:110px" %)わたし|(% style="width:184px" %)((( 41 41 pronombre 42 42 ))) 43 -|Watashi no|mi/mio|(% style="width:110px" %)わたしの|(% style="width:1 32px" %)posesivo44 -|Anata|tu|(% style="width:110px" %)あなた|(% style="width:1 32px" %)pronombre45 -|Anata no|tu/tuyo|(% style="width:110px" %)あなたの|(% style="width:1 32px" %)posesivo46 -|Namae|nombre|(% style="width:110px" %)なまえ|(% style="width:1 32px" %)sustantivo43 +|Watashi no|mi/mio|(% style="width:110px" %)わたしの|(% style="width:184px" %)posesivo 44 +|Anata|tu|(% style="width:110px" %)あなた|(% style="width:184px" %)pronombre 45 +|Anata no|tu/tuyo|(% style="width:110px" %)あなたの|(% style="width:184px" %)posesivo 46 +|Namae|nombre|(% style="width:110px" %)なまえ|(% style="width:184px" %)sustantivo 47 47 48 48 *El NO en "watashi no" y "anata no" se usa como posesión 49 49 ... ... @@ -81,13 +81,13 @@ 81 81 82 82 = PARTICULA KOSOADO - ぱーてぃくるこそあど = 83 83 84 -(% border="1" style="width:3 72px" %)85 -|(% style="width:127px" %)kore|(% style="width:131px" %)esto|(% style="width:1 08px" %)これ86 -|(% style="width:127px" %)sore|(% style="width:131px" %)eso|(% style="width:1 08px" %)それ87 -|(% style="width:127px" %)koko|(% style="width:131px" %)aquí|(% style="width:1 08px" %)ここ88 -|(% style="width:127px" %)soko|(% style="width:131px" %)ahí|(% style="width:1 08px" %)そこ89 -|(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:1 08px" %)あれ90 -|(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:1 08px" %)あそこ84 +(% border="1" style="width:382px" %) 85 +|(% style="width:127px" %)kore|(% style="width:131px" %)esto|(% style="width:119px" %)これ 86 +|(% style="width:127px" %)sore|(% style="width:131px" %)eso|(% style="width:119px" %)それ 87 +|(% style="width:127px" %)koko|(% style="width:131px" %)aquí|(% style="width:119px" %)ここ 88 +|(% style="width:127px" %)soko|(% style="width:131px" %)ahí|(% style="width:119px" %)そこ 89 +|(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:119px" %)あれ 90 +|(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:119px" %)あそこ 91 91 92 92 * Kore wa keitai desu - Esto es un móvil - これはけいたいです 93 93 * Kore wa watashi no keitai desu - Este es mi móvil - これはわたしのけいたいです ... ... @@ -115,8 +115,6 @@ 115 115 |(% style="width:141px" %)todaima|(% style="width:228px" %)Ya he vuelto|(% style="width:180px" %)Al llegar a casa|(% style="width:214px" %)とだいま 116 116 |(% style="width:141px" %)okaerinasai|(% style="width:228px" %)Bienvenido de vuelta|(% style="width:180px" %)Respuesta a todaima|(% style="width:214px" %)おかえりなさい 117 117 118 -[[image:1765034378362-755.png||height="212" width="762"]] 119 - 120 120 ---- 121 121 122 122 ---- ... ... @@ -123,153 +123,68 @@ 123 123 124 124 = DESPEDIDA - わかれ = 125 125 126 -(% border="1" style="width: 995px" %)127 -|(% style="width:179px" %)sayōnara|(% style="width: 343px" %)Adios|(% style="width:280px" %)Despedida por mucho tiempo o para siempre|(% style="width:204px" %)さようなら128 -|(% style="width:179px" %)mata ne|(% style="width: 343px" %)Hasta luego|(% style="width:280px" %)Informal, amigos|(% style="width:204px" %)またね129 -|(% style="width:179px" %)mata ashita|(% style="width: 343px" %)Hasta mañana|(% style="width:280px" %)Informal/neutral|(% style="width:204px" %)またあした130 -|(% style="width:179px" %)mata kondo|(% style="width: 343px" %)Hasta la próxima|(% style="width:280px" %)Neutral|(% style="width:204px" %)またこんど131 -|(% style="width:179px" %)oyasumi|(% style="width: 343px" %)Buenas noches|(% style="width:280px" %)Antes de ir a dormir|(% style="width:204px" %)おやすみ132 -|(% style="width:179px" %)oyasuminasai|(% style="width: 343px" %)Buenas noches|(% style="width:280px" %)Antes de ir a dormir, más formal|(% style="width:204px" %)おやすみなさい133 -|(% style="width:179px" %)ittekimasu|(% style="width: 343px" %)Me voy (y volveré)|(% style="width:280px" %)Al salir de casa|(% style="width:204px" %)いってきます134 -|(% style="width:179px" %)otsukaresama|(% style="width: 343px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:280px" %)Se usa en el trabajo, escuela...|(% style="width:204px" %)おつかれさま135 -|(% style="width:179px" %)itterasshai|(% style="width: 343px" %)Hasta luego / Que te vaya bien|(% style="width:280px" %)Respuesta a otsukaresama|(% style="width:204px" %)いってらっしゃい136 -|(% style="width:179px" %)dewa mata|(% style="width: 343px" %)Bueno, hasta luego|(% style="width:280px" %)Educado|(% style="width:204px" %)でわまた137 -|(% style="width:179px" %)jā mata|(% style="width: 343px" %)Nos vemos|(% style="width:280px" %)Informal|(% style="width:204px" %)じゃまた138 -|(% style="width:179px" %)osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width: 343px" %)Perdón por irme antes / Me marcho antes que vosotros|(% style="width:280px" %)En el trabajo, al irte antes que el jefe o tus compañeros.|(% style="width:204px" %)おさきにしつれいします139 -|(% style="width:179px" %)otsukaresama deshita|(% style="width: 343px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:280px" %)En el pasado, como respuesta a osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:204px" %)おつかれさまでした124 +(% border="1" style="width:851px" %) 125 +|(% style="width:179px" %)sayōnara|(% style="width:404px" %)Adios|(% style="width:323px" %)Despedida por mucho tiempo o para siempre|(% style="width:156px" %)さようなら 126 +|(% style="width:179px" %)mata ne|(% style="width:404px" %)Hasta luego|(% style="width:323px" %)Informal, amigos|(% style="width:156px" %)またね 127 +|(% style="width:179px" %)mata ashita|(% style="width:404px" %)Hasta mañana|(% style="width:323px" %)Informal/neutral|(% style="width:156px" %)またあした 128 +|(% style="width:179px" %)mata kondo|(% style="width:404px" %)Hasta la próxima|(% style="width:323px" %)Neutral|(% style="width:156px" %)またこんど 129 +|(% style="width:179px" %)oyasumi|(% style="width:404px" %)Buenas noches|(% style="width:323px" %)Antes de ir a dormir|(% style="width:156px" %)おやすみ 130 +|(% style="width:179px" %)oyasuminasai|(% style="width:404px" %)Buenas noches|(% style="width:323px" %)Antes de ir a dormir, más formal|(% style="width:156px" %)おやすみなさい 131 +|(% style="width:179px" %)ittekimasu|(% style="width:404px" %)Me voy (y volveré)|(% style="width:323px" %)Al salir de casa|(% style="width:156px" %)いってきます 132 +|(% style="width:179px" %)otsukaresama|(% style="width:404px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:323px" %)Se usa en el trabajo, escuela...|(% style="width:156px" %)おつかれさま 133 +|(% style="width:179px" %)itterasshai|(% style="width:404px" %)Hasta luego / Que te vaya bien|(% style="width:323px" %)Respuesta a otsukaresama|(% style="width:156px" %)いってらっしゃい 134 +|(% style="width:179px" %)dewa mata|(% style="width:404px" %)Bueno, hasta luego|(% style="width:323px" %)Educado|(% style="width:156px" %)でわまた 135 +|(% style="width:179px" %)jā mata|(% style="width:404px" %)Nos vemos|(% style="width:323px" %)Informal|(% style="width:156px" %)じゃまた 136 +|(% style="width:179px" %)osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:404px" %)Perdón por irme antes / Me marcho antes que vosotros|(% style="width:323px" %)En el trabajo, al irte antes que el jefe o tus compañeros.|(% style="width:156px" %)おさきにしつれいします 137 +|(% style="width:179px" %)otsukaresama deshita|(% style="width:404px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:323px" %)En el pasado, como respuesta a osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:156px" %)おつかれさまでした 140 140 141 -[[image:1765034405441-725.png||height="196" width="754"]] 142 - 143 143 ---- 144 144 145 145 ---- 146 146 147 -= AGRADECIMIENTOS - かんしゃ=143 += AGRADECIMIENTOS = 148 148 149 -(% border="1" style="width: 643px" %)150 -|(% style="width:179px" %)arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width: 187px" %)ありがとう151 -|(% style="width:179px" %)arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width: 187px" %)ありがとうございます152 -|(% style="width:179px" %)arigatō gozaimashita|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal. Ya ha pasado la acción.|(% style="width: 187px" %)ありがとうございました153 -|(% style="width:179px" %)dōmo|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Muy informal|(% style="width: 187px" %)どうも154 -|(% style="width:179px" %)dōmo arigatō|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Informal fuerte|(% style="width: 187px" %)どうもありがとう155 -|(% style="width:179px" %)dōmo arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchísimas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width: 187px" %)どうもありがとうございます156 -|(% style="width:179px" %)hontō ni arigatō|(% style="width:216px" %)De verdad, gracias|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width: 187px" %)ほんとうにありがとう157 -|(% style="width:179px" %)kansa shimasu|(% style="width:216px" %)Te lo agredezco|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width: 187px" %)かんしゃします158 -|(% style="width:179px" %)itsumo arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias por todo|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width: 187px" %)いつもありがとう159 -|(% style="width:179px" %)dō itashimashite|(% style="width:216px" %)De nada|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width: 187px" %)どういたしまして160 -|(% style="width:179px" %)iie iie|(% style="width:216px" %)No te preocupes|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width: 187px" %)いいえいいえ145 +(% border="1" style="width:895px" %) 146 +|(% style="width:179px" %)arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:226px" %)ありがとう 147 +|(% style="width:179px" %)arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:226px" %)ありがとうございます 148 +|(% style="width:179px" %)arigatō gozaimashita|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal. Ya ha pasado la acción.|(% style="width:226px" %)ありがとうございました 149 +|(% style="width:179px" %)dōmo|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Muy informal|(% style="width:226px" %)どうも 150 +|(% style="width:179px" %)dōmo arigatō|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Informal fuerte|(% style="width:226px" %)どうもありがとう 151 +|(% style="width:179px" %)dōmo arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchísimas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:226px" %)どうもありがとうございます 152 +|(% style="width:179px" %)hontō ni arigatō|(% style="width:216px" %)De verdad, gracias|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:226px" %)ほんとうにありがとう 153 +|(% style="width:179px" %)kansa shimasu|(% style="width:216px" %)Te lo agredezco|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:226px" %)かんしゃします 154 +|(% style="width:179px" %)itsumo arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias por todo|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:226px" %)いつもありがとう 155 +|(% style="width:179px" %)dō itashimashite|(% style="width:216px" %)De nada|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:226px" %)どういたしまして 156 +|(% style="width:179px" %)iie iie|(% style="width:216px" %)No te preocupes|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:226px" %)いいえいいえ 161 161 162 -[[image:1765034514093-471.png||height="305" width="353"]] 163 - 164 164 ---- 165 165 166 166 ---- 167 167 168 -= D ISCULPAS-ごめんなさい=162 += PATRON DE LENGUAJE A es B = 169 169 170 -(% border="1" style="width:895px" %) 171 -|(% style="width:204px" %)sumimasen|(% style="width:333px" %)Perdón o llamar la atención de alguien|(% style="width:192px" %)Algo leve|(% style="width:164px" %)すみません 172 -|(% style="width:204px" %)gomen|(% style="width:333px" %)Perdón |(% style="width:192px" %)Algo serio|(% style="width:164px" %)ごめん 173 -|(% style="width:204px" %)gomen nasai|(% style="width:333px" %)Perdón|(% style="width:192px" %)Algo más grave|(% style="width:164px" %)ごめんなさい 174 -|(% style="width:204px" %)hontō ni gomen|(% style="width:333px" %)De verdad, perdón|(% style="width:192px" %)Disculpa sincera|(% style="width:164px" %)ほんとうにごめん 175 -|(% style="width:204px" %)shitsurei shimashita|(% style="width:333px" %)Disculpe las molestias|(% style="width:192px" %)Acción terminada|(% style="width:164px" %)しつれいしました 176 -|(% style="width:204px" %)shitsurei shimasu|(% style="width:333px" %)Disculpe, con permiso|(% style="width:192px" %)Pedir permiso en el tren al pasar|(% style="width:164px" %)しつれいします 177 177 178 -[[image:1765034534817-199.png||height="429" width="391"]] 179 - 180 180 ---- 181 181 182 182 ---- 183 183 184 -= NUMEROS- すうじ=169 += DISCULPAS = 185 185 186 -1. ichi 187 -1. ni 188 -1. san 189 -1. yon / shi 190 -1. go 191 -1. roku 192 -1. nana / shichi 193 -1. hachi 194 -1. kyū / ku 195 -1. jū 196 -1. jūichi 197 -1. jūni 198 -1. jūsan 199 -1. jūyon 200 -1. jūgo 201 -1. jūroku 202 -1. jūnana 203 -1. jūhachi 204 -1. jūkyū 205 -1. nijū 206 -1. nijūichi 207 -1. nijūni 208 -1. nijūsan 209 209 210 -(% start="100" %) 211 -1. hyaku 212 -1. hyakuichi 213 -1. hyakuni 214 -1. hyakusan 172 +---- 215 215 216 -(% start="110" %) 217 -1. hyakujū 218 -1. hyakujūichi 219 -1. hyakujūni 220 -1. hyakujūsan 174 +---- 221 221 222 -(% start="120" %) 223 -1. hyakunijū 224 -1. hyakunijūichi 225 -1. hyakunijūni 226 -1. hyakunijūsan 176 += NUMEROS = 227 227 228 -(% start="200" %) 229 -1. nihyaku 230 -1. nihyakuichi 231 -1. nihyakuni 232 -1. nihyakusan 233 233 234 -(% start="210" %) 235 -1. nihyakujū 236 -1. nihyakujūichi 237 -1. nihyakujūni 238 -1. nihyakujūsan 239 - 240 -(% start="220" %) 241 -1. nihyakunijū 242 -1. nihyakunijūichi 243 -1. nihyakunijūni 244 -1. nihyakunijūsan 245 - 246 -(% start="300" %) 247 -1. sanbyaku 248 - 249 -(% start="600" %) 250 -1. roppyaku 251 - 252 -(% start="800" %) 253 -1. happyaku 254 - 255 255 ---- 256 256 257 257 ---- 258 258 259 -= TELEFONO - でんわばんごう=183 += TELEFONO = 260 260 261 -(% border="1" style="width:762px" %) 262 -|(% style="width:148px" %)denwa|(% style="width:280px" %)Teléfono (fijo)|(% style="width:329px" %)でんわ 263 -|(% style="width:148px" %)keitai|(% style="width:280px" %)Portátil (se entiende como móvil)|(% style="width:329px" %)けいたい 264 -|(% style="width:148px" %)sumaho|(% style="width:280px" %)Smartphone|(% style="width:329px" %)すまほ (se escribe en katakana スマホ ) 265 -|(% style="width:148px" %)bangō|(% style="width:280px" %)Número (agrupación)|(% style="width:329px" %)ばんごう 266 266 267 -Bangou (ばんごう) no se usa para contar, se usa para numeros teléfono, pasaporte, dni, número de casa, etc 268 - 269 -Se usa YON (4), NANA (7) y ZERO (0) 270 - 271 -* anata no denwa bangou wa nan desu ka - cual es tu número de teléfono? - あなたのでんわばんごうはなんですか 272 - 273 273 ---- 274 274 275 275 ---- ... ... @@ -276,72 +276,6 @@ 276 276 277 277 = HORAS = 278 278 279 -(% border="1" style="width:269px" %) 280 -|(% style="width:60px" %)gozen|(% style="width:101px" %)indica am|(% style="width:105px" %)ごぜん 281 -|(% style="width:60px" %)gogo|(% style="width:101px" %)indica pm|(% style="width:105px" %)ごご 282 -|(% style="width:60px" %)han|(% style="width:101px" %)y media|(% style="width:105px" %)はn 283 - 284 -Se usa el contador JI. 285 - 286 -* ima wa nan ji desu ka - qué hora es? - いまはなんじですか 287 -* ima wa go ji desu - ahora son las 5 - いまはごじです 288 -* valladolid wa ima nan ji desu ka? - qué hora es ahora en valladolid? - valladolid はいまなんじですか 289 -* gozen roku ji desu - son las 6 de la mañana - ごぜんろくじです 290 -* gogo roku ji desu - son las 6 de la tarde - ごごろくじです 291 -* gogo shichi ji han desu - son las 7 y media de la tarde - ごごしちじはんです 292 - 293 -1. ichi ji 294 -1. ni ji 295 -1. san ji 296 -1. yo ji 297 -1. go ji 298 -1. roku ji 299 -1. shichi ji 300 -1. hachi ji 301 -1. ku ji 302 -1. juu ji 303 -1. juu ichi ji 304 -1. juu ni ji 305 - 306 -* y media: han (はん) 307 -* 5 y media: go ji han (ごじはん) 308 - 309 -*ima = ahora 310 - 311 -Cuando se realiza una acción a una hora exacta, como levantarnos, se debe de usar la partícula NI. 312 - 313 -* watashi wa gozen shichi ji han ni okimasu - me levanto a las 7:30 de la mañana - わたしはごぜんしちじはんにおきます 314 - 315 -Para los minutos escribimos "fun": 316 - 317 -1. ippun 318 -1. nifun 319 -1. sanpun 320 -1. yonpun 321 -1. gofun 322 -1. roppun 323 -1. nanafun 324 -1. happun 325 -1. kyuufun 326 -1. juppun/jippun 327 -1. juuippun 328 -1. juunifun 329 - 330 -(% start="20" %) 331 -1. nijuppun(nijippun 332 - 333 -(% start="30" %) 334 -1. sanjuppun/sanjippun 335 - 336 -Ejemplos: 337 - 338 -* rokujihanndesu - son las 6:30 - ろくじはんです 339 -* --ろくじさんさんじゅうっぷんです 6:30-- 340 -* --いまはごごろくじじゅうきゅうふんです。 18:19-- 341 -* nijuuyonpun - 24 minutos - にじゅうよんぷん 342 - 343 - 344 - 345 345 ---- 346 346 347 347 ---- ... ... @@ -348,32 +348,7 @@ 348 348 349 349 = FAMILIA = 350 350 351 -(% border="1" style="width:917px" %) 352 -|(% style="width:176px" %)otoosan|(% style="width:178px" %)Padre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おとうさん 353 -|(% style="width:176px" %)chichi|(% style="width:178px" %)Mi padre|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)ちち 354 -|(% style="width:176px" %)okaasan|(% style="width:178px" %)Madre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おかあさん 355 -|(% style="width:176px" %)haha|(% style="width:178px" %)Mi madre|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)はは 356 -|(% style="width:176px" %)oniisan|(% style="width:178px" %)Hermano mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おにいさん 357 -|(% style="width:176px" %)ani|(% style="width:178px" %)Mi hermano mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)あに / ねえちゃん / にいさん 358 -|(% style="width:176px" %)otōto|(% style="width:178px" %)((( 359 -(Mi) Hermano pequeño 360 -)))|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mio propio (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)おとうと 361 -|(% style="width:176px" %)onēsan|(% style="width:178px" %)Hermana mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おねえさん 362 -|(% style="width:176px" %)ane|(% style="width:178px" %)Mi hermana mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)あね 363 -|(% style="width:176px" %)imōto|(% style="width:178px" %)Hermana pequeña|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mia propia (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)いもうと 364 -|(% style="width:176px" %)ojīsan|(% style="width:178px" %)Abuelo|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おじいさん 365 -|(% style="width:176px" %)sofu|(% style="width:178px" %)Mi abuelo|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)そふ 366 -|(% style="width:176px" %)obāsan|(% style="width:178px" %)Abuela|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おばあさん 367 -|(% style="width:176px" %)sobo|(% style="width:178px" %)Mi abuela|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)そぼ 368 368 369 -Honoríficos (keigo けいご): 370 - 371 -* san - Para todo el mundo 372 -* sama - Forma muy respuetosa 373 -* chan - diminutivo cariñoso, como en españa podría ser miguel-ito. Por ejemplo, sinchan (sinosuke). No se usa con los padres, pero si puede usarse con hermanos y abuelos (oniichan, oneechan, ojīchan, obachan...) 374 - 375 -Suele evitarse hablar de tu propia familia con honoríficos (san). 376 - 377 377 ---- 378 378 379 379 ---- ... ... @@ -380,7 +380,6 @@ 380 380 381 381 = FECHAS = 382 382 383 -2025年10月16日 384 384 385 385 ---- 386 386 ... ... @@ -388,112 +388,11 @@ 388 388 389 389 = EDAD = 390 390 391 -Se escribe el nº + sai 392 392 393 -* anata wa nan sai desu ka - cuantos años tienes? - あなたはなんさいですか 394 -* watashi wa sanjū-nana sai desu - tengo 37 años - わたしはさんじゅうななさいです 395 -* watashi wa sanjū-hassai desu - tengo 38 años - わたしはさんじゅうはっさいです 396 - 397 -Hay excepciones para los siguientes números: 398 - 399 -1. issai 400 - 401 -(% start="8" %) 402 -1. hassai 403 - 404 -(% start="10" %) 405 -1. jussai 406 - 407 -(% start="20" %) 408 -1. hatachi 409 - 410 410 ---- 411 411 412 412 ---- 413 413 414 414 = NEGACION = 415 - 416 -(% border="1" style="width:917px" %) 417 -|(% style="width:176px" %)dewa arimasen|(% rowspan="1" style="width:178px" %)muy formal|(% style="width:223px" %)ではありません 418 -|(% style="width:176px" %)ja arimasen|(% style="width:178px" %)formal|(% style="width:223px" %)じゃありません 419 -|(% style="width:176px" %)ja nai desu|(% style="width:178px" %)informal|(% style="width:223px" %)じゃないです 420 - 421 -Se usa la forma verbal negativa de "desu - です", siendo esta "dewa arimasen - でわありません" o "ja arimasen - じゃありません" 422 - 423 -* anata wa miguel desu ka - tu eres miguel? 424 -** iie, watashi wa david desu - no, yo soy david - いいえ、わたしはdavidです 425 -** iie, watashi wa miguel dewa arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelではありません 426 -** iie, watashi wa miguel ja arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃありません 427 -** iie, watashi wa miguel ja nai desu - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃないです 428 - 429 -iie - いいえ = no (respuesta directa) 430 - 431 -chigau - ちがう = estás equivocado / no es correcto / no es así (corrige algo) 432 - 433 -chigaumasu - ちがうます = más formal que chigau (corrige algo) 434 - 435 ----- 436 - 437 ----- 438 - 439 -= VOCAL LARGA (ō) = 440 - 441 -Una vocal larga significa que se mantiene más tiempo, es decir se pronuncia como una vocal larga. 442 - 443 -* ā - ああ 444 -* ī - いい 445 -* ū -うう 446 -* ē - えい 447 -* ō - おう / おお 448 - 449 -La ē y la ō no se alargan únicamente, si no que además se escriben de forma distinta: 450 - 451 -* ē - えい 452 -* ō - おう / おお 453 - 454 ----- 455 - 456 ----- 457 - 458 -= CONSONANTE DOBLE (SOKUON) = 459 - 460 -Cuando en una palabra aparece una consonante doble (kk, tt, pp, ss…), corresponde al pequeño っ (llamado //sokuon//), es un tsu つ pequeño). 461 - 462 -Es decir, cuando aparece el pequeño っ, la consonante siguiente se duplica (kk, tt, pp…). 463 - 464 -* kakkoii - かっこいい 465 -* ganbatte - がんばって 466 -* kitte - きって 467 -* ippai - いっぱい 468 - 469 -* ō - おう / おお 470 - 471 ----- 472 - 473 ----- 474 - 475 -= DETERMINANTE KOSOADO = 476 - 477 -kore + no = kono 478 - 479 -sore + no = sono 480 - 481 -are + no = ano 482 - 483 ----- 484 - 485 ----- 486 - 487 -= COMPRAS = 488 - 489 -ikura - cuanto cuesta - いくら 490 - 491 -* kore wa ikura desu ka - esto cuanto vale? - これはいくらですか 492 -* ano tokee wa ikura desu ka - aquel reloj cuanto vale? - あのとけいはいくらですか 493 -* sore wa san zen en desu - eso son 300 yenes - それはさんぜんえんです 494 - 495 -[[image:1765823173863-469.png]] 496 - 497 - 498 498 ))) 499 499 )))
- 1765034378362-755.png
-
- Author
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -XWiki.dFa - Tamaño
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -231.1 KB - Contenido
- 1765034405441-725.png
-
- Author
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -XWiki.dFa - Tamaño
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -181.3 KB - Contenido
- 1765034514093-471.png
-
- Author
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -XWiki.dFa - Tamaño
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -129.4 KB - Contenido
- 1765034534817-199.png
-
- Author
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -XWiki.dFa - Tamaño
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -178.6 KB - Contenido
- 1765823173863-469.png
-
- Author
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -XWiki.dFa - Tamaño
-
... ... @@ -1,1 +1,0 @@ 1 -462.9 KB - Contenido