Cambios para el documento TEMARIO N5

Última modificación por dFa el 2026/03/21 10:29

Desde la versión 40.21
editado por dFa
el 2025/12/10 20:24
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 54.2
editado por dFa
el 2026/01/07 19:10
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión

Resumen

Detalles

Propiedades de página
Contenido
... ... @@ -62,6 +62,7 @@
62 62  * Watashi wa supeinjin desu - Yo soy español - わたしはすぺいんじんです
63 63  * Anata wa nanijin desu ka - ¿De qué nacionalidad eres? - あなたはなんじんですか
64 64  * Watashi mo supeinjin desu - Yo también soy español - わたしもすぺいんじんです
65 +* Kuni ha doko desu ka - De qué país eres? - くにはどこですか
65 65  
66 66  
67 67  *El MO sustituye al wa para indicar TAMBIÉN.
... ... @@ -75,6 +75,10 @@
75 75  * A wa B desu
76 76  * A wa B desu ka (la ka implica pregunta)
77 77  
79 +Lo que va antes de は (wa) es de lo que se está hablando:
80 +
81 +* これ は… → hablo de //esto//
82 +
78 78  ----
79 79  
80 80  ----
... ... @@ -97,6 +97,8 @@
97 97  * Sore wa anata no pen desu - Ese boli es tuyo - それはあなたのぺんです
98 98  * Are wa watashi no neko desu - Aquel es mi gato - あれはわたしのねこです
99 99  
105 +[[image:1766427392575-486.png]]
106 +
100 100  ----
101 101  
102 102  ----
... ... @@ -252,10 +252,72 @@
252 252  (% start="800" %)
253 253  1. happyaku
254 254  
262 +(% start="1000" %)
263 +1. sen
264 +1. senichi
265 +1. senni
266 +1. sensan
267 +
268 +(% start="1015" %)
269 +1. sanjūgo
270 +
271 +(% start="1100" %)
272 +1. sanhyaku
273 +1. sanhyakuichi
274 +
275 +(% start="3000" %)
276 +1. sanzen
277 +
278 +(% start="8000" %)
279 +1. hassen
280 +
281 +
282 +
283 +
255 255  ----
256 256  
286 += NUMERAR =
287 +
288 +Se usa "ban" para numerar cosas: números, turnos, posiciones, dorsales, habitaciones...
289 +
290 +El número uno, el número dos, el número tres...
291 +
292 +1. ichiban
293 +1. niban
294 +1. sanban
295 +1. yonban
296 +1. goban
297 +1. rokuban
298 +1. nanaban
299 +1. hachiban
300 +1. kyūban / kuban
301 +1. jūban
302 +
257 257  ----
258 258  
305 +----
306 +
307 += POSICIONES =
308 +
309 +Se usa "banme" para indicar el orden y posición exacta.
310 +
311 +El primero, el segundo, el tercero...
312 +
313 +1. ichibanme
314 +1. nibanme
315 +1. sanbanme
316 +1. yonbanme
317 +1. gobanme
318 +1. rokubanme
319 +1. nanabanme
320 +1. hachibanme
321 +1. kyūbanme / kubanme
322 +1. jūbanme
323 +
324 +----
325 +
326 +----
327 +
259 259  = TELEFONO - でんわばんごう =
260 260  
261 261  (% border="1" style="width:762px" %)
... ... @@ -312,6 +312,34 @@
312 312  
313 313  * watashi wa gozen shichi ji han ni okimasu  - me levanto a las 7:30 de la mañana - わたしはごぜんしちじはんにおきます
314 314  
384 +Para los minutos escribimos "fun":
385 +
386 +1. ippun
387 +1. nifun
388 +1. sanpun
389 +1. yonpun
390 +1. gofun
391 +1. roppun
392 +1. nanafun
393 +1. happun
394 +1. kyuufun
395 +1. juppun/jippun
396 +1. juuippun
397 +1. juunifun
398 +
399 +(% start="20" %)
400 +1. nijuppun(nijippun
401 +
402 +(% start="30" %)
403 +1. sanjuppun/sanjippun
404 +
405 +Ejemplos:
406 +
407 +* rokujihanndesu - son las 6:30 - ろくじはんです
408 +* --ろくじさんさんじゅうっぷんです 6:30--
409 +* --いまはごごろくじじゅうきゅうふんです。 18:19--
410 +* nijuuyonpun - 24 minutos - にじゅうよんぷん
411 +
315 315  ----
316 316  
317 317  ----
... ... @@ -336,7 +336,7 @@
336 336  |(% style="width:176px" %)obāsan|(% style="width:178px" %)Abuela|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おばあさん
337 337  |(% style="width:176px" %)sobo|(% style="width:178px" %)Mi abuela|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)そぼ
338 338  
339 -Honoríficos:
436 +Honoríficos (keigo けいご):
340 340  
341 341  * san - Para todo el mundo
342 342  * sama - Forma muy respuetosa
... ... @@ -392,16 +392,154 @@
392 392  
393 393  * anata wa miguel desu ka - tu eres miguel?
394 394  ** iie, watashi wa david desu - no, yo soy david - いいえ、わたしはdavidです
395 -** iie, watashi wa miguel dewa arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelではありません
492 +** iie, watashi wa miguel dewa arimasen, david desu - no, yo no soy miguel, soy david - いいえ、わたしはmiguelではありませんdavidです
396 396  ** iie, watashi wa miguel ja arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃありません
397 397  ** iie, watashi wa miguel ja nai desu - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃないです
495 +* anata wa nihon jin desu ka - tu eres japonés? - あなたはにほんじんですか
496 +** iie, nihonjin dewa arimasen, supeinjin desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんではありません
497 +** iie, nihonjin ja arimasen, supeinjin desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんじゃありません
498 +** iie, nihonjin ja nai desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんじゃないです
398 398  
399 -iie - いいえ = no
500 +iie - いいえ = no (respuesta directa)
400 400  
401 -chigau - ちがう = estás equivocado / no es correcto / no es así
502 +chigau - ちがう = estás equivocado / no es correcto / no es así (corrige algo)
402 402  
403 -chigaumasu - ちがうます = más formal que chigau
504 +chigaumasu - ちがうます = más formal que chigau (corrige algo)
404 404  
506 +----
507 +
508 +----
509 +
510 += VOCAL LARGA (ō) =
511 +
512 +Una vocal larga significa que se mantiene más tiempo, es decir se pronuncia como una vocal larga.
513 +
514 +* ā - ああ
515 +* ī - いい
516 +* ū -うう
517 +* ē - えい
518 +* ō - おう / おお
519 +
520 +La ē y la ō no se alargan únicamente, si no que además se escriben de forma distinta:
521 +
522 +* ē - えい
523 +* ō - おう / おお
524 +
525 +----
526 +
527 +----
528 +
529 += CONSONANTE DOBLE (SOKUON) =
530 +
531 +Cuando en una palabra aparece una consonante doble (kk, tt, pp, ss…), corresponde al pequeño っ (llamado //sokuon//), es un tsu つ pequeño).
532 +
533 +Es decir, cuando aparece el pequeño っ, la consonante siguiente se duplica (kk, tt, pp…).
534 +
535 +* kakkoii - かっこいい
536 +* ganbatte - がんばって
537 +* kitte - きって
538 +* ippai - いっぱい
539 +
540 +* ō - おう / おお
541 +
542 +----
543 +
544 +----
545 +
546 += DETERMINANTE KOSOADO =
547 +
548 +Cuando queremos decir “este + sustantivo”, no usamos kore / sore / are, sino que se  transforman en kono / sono / ano añadiendo の (no).
549 +
550 +kore + no = kono
551 +
552 +sore + no = sono
553 +
554 +are + no = ano
555 +
556 +* konotokei - este reloj - このとけい
557 +* sonokasa- ese paraguas - そのかさ
558 +* anomise -** **aquella tienda - あのみせ
559 +
560 +
561 +
562 +[[image:1765826405806-128.png]]
563 +
564 +Diferencias:
565 +
566 +* Esas son las gafas de pepe - それはぺぺのめがねです (se señala el objeto)
567 +* Estas gafas son de pepe - このめがねはぺぺのです (se habla de las gafas concretas)
568 +
569 +Lo que va antes de は (wa) es de lo que se está hablando:
570 +
571 +* これ は… → hablo de //esto//
572 +* この + cosa は… → hablo de //esta cosa//
573 +* これはひとみのかばんです - esto es el bolso de hitomi
574 +* このかばんはひとみのです - este bolso es de hitomi
575 +
576 +----
577 +
578 +----
579 +
580 += COMPRAS =
581 +
582 +ikura - cuanto cuesta - いくら
583 +
584 +* kore wa ikura desu ka - esto cuanto vale? - これはいくらですか
585 +* ano tokee wa ikura desu ka - aquel reloj cuanto vale? - あのとけいはいくらですか
586 +* sore wa san zen en desu - eso son 300 yenes - それはさんぜんえんです
587 +
588 +[[image:1765823173863-469.png]]
589 +
590 +----
591 +
592 +----
593 +
594 += PARTICULA O (wo) - を =
595 +
596 +Señala la cosa que recibe la acción.
597 +
598 +Apunta del VERBO a la COSA.
599 +
600 +Va antes del verbo.
601 +
602 +* kono tokei wo kudasai - dame este reloj, por favor - このとけいをください
603 +* shinbun wo kudasai - deme el periódico, por favor - しんぶんをください
604 +
605 +----
606 +
607 +----
608 +
609 += PEDIR ALGO (KUDASAI) ください =
610 +
611 +kudasai (ください ) no significa literalmente “por favor”, es una forma educada de pedir que te den algo o que alguien haga algo. La traducción sería como "deme..; concédame...; le ruego que...."
612 +
613 +Por ejemplo:
614 +
615 +* kore wo kudasai - deme esto, por favor - これをください
616 +* yamete kudasai - por favor, pare / deje de hacerlo, por favor - やめてください
617 +* matte kudasai - espere, por favor - まってください
618 +
619 +----
620 +
621 +----
622 +
623 += QUE - DONDE - QUIEN =
624 +
625 +(% border="1" style="width:917px" %)
626 +|(% style="width:176px" %)nani|(% rowspan="1" style="width:178px" %)qué|(% style="width:223px" %)なに
627 +|(% style="width:176px" %)doko|(% style="width:178px" %)dónde|(% style="width:223px" %)どこ
628 +|(% style="width:176px" %)dare|(% style="width:178px" %)quién|(% style="width:223px" %)だれ
629 +
630 +* kore wa nani desu ka - qué es esto? - これはなにですか
631 +* anata wa nani ji desu ka - de qué nacionalidad eres? - あなたはなにじんですか
632 +* anata wa doko desu ka - dónde estás? - あなたはどこですか
633 +* kasa wa doko desu ka - dónde está el paraguas? - かさはどこですか
634 +* kore wa dare no megane desu ka - de quién son estas gafas - これはだれのめがねですか
635 +* kore wa pepe no megane desu - estas son las gafas de pepe - これはぺぺのめがねです
636 +* anata wa dare desu ka - quién eres? - あなたはだれですか (だれですか)
637 +
638 +
639 +
405 405  
406 406  )))
407 407  )))
1765823173863-469.png
Author
... ... @@ -1,0 +1,1 @@
1 +XWiki.dFa
Tamaño
... ... @@ -1,0 +1,1 @@
1 +462.9 KB
Contenido
1765826405806-128.png
Author
... ... @@ -1,0 +1,1 @@
1 +XWiki.dFa
Tamaño
... ... @@ -1,0 +1,1 @@
1 +218.0 KB
Contenido
1766427392575-486.png
Author
... ... @@ -1,0 +1,1 @@
1 +XWiki.dFa
Tamaño
... ... @@ -1,0 +1,1 @@
1 +218.0 KB
Contenido