Cambios para el documento TEMARIO N5
Última modificación por dFa el 2026/03/21 10:29
Resumen
-
Propiedades de página (1 modificado, 0 añadido, 0 eliminado)
-
Adjuntos (0 modificado, 1 añadido, 0 eliminado)
Detalles
- Propiedades de página
-
- Contenido
-
... ... @@ -256,18 +256,20 @@ 256 256 257 257 ---- 258 258 259 -= TELEFONO = 259 += TELEFONO - でんわばんごう = 260 260 261 - 262 262 (% border="1" style="width:762px" %) 263 263 |(% style="width:148px" %)denwa|(% style="width:280px" %)Teléfono (fijo)|(% style="width:329px" %)でんわ 264 -|(% style="width:148px" %)keitai|(% style="width:280px" %) Teléfono móvil|(% style="width:329px" %)けいたい263 +|(% style="width:148px" %)keitai|(% style="width:280px" %)Portátil (se entiende como móvil)|(% style="width:329px" %)けいたい 265 265 |(% style="width:148px" %)sumaho|(% style="width:280px" %)Smartphone|(% style="width:329px" %)すまほ (se escribe en katakana スマホ ) 266 -|(% style="width:148px" %)bang ou|(% style="width:280px" %)Número (agrupación: dni, tlf, etc)|(% style="width:329px" %)ばんごう265 +|(% style="width:148px" %)bangō|(% style="width:280px" %)Número (agrupación)|(% style="width:329px" %)ばんごう 267 267 268 - *anata no denwa bangouwanandesuka-cualestu númerodeteléfono?-あなたのでんわばんごうはなんですか267 +Bangou (ばんごう) no se usa para contar, se usa para numeros teléfono, pasaporte, dni, número de casa, etc 269 269 269 +Se usa YON (4), NANA (7) y ZERO (0) 270 270 271 +* anata no denwa bangou wa nan desu ka - cual es tu número de teléfono? - あなたのでんわばんごうはなんですか 272 + 271 271 ---- 272 272 273 273 ---- ... ... @@ -274,6 +274,72 @@ 274 274 275 275 = HORAS = 276 276 279 +(% border="1" style="width:269px" %) 280 +|(% style="width:60px" %)gozen|(% style="width:101px" %)indica am|(% style="width:105px" %)ごぜん 281 +|(% style="width:60px" %)gogo|(% style="width:101px" %)indica pm|(% style="width:105px" %)ごご 282 +|(% style="width:60px" %)han|(% style="width:101px" %)y media|(% style="width:105px" %)はn 283 + 284 +Se usa el contador JI. 285 + 286 +* ima wa nan ji desu ka - qué hora es? - いまはなんじですか 287 +* ima wa go ji desu - ahora son las 5 - いまはごじです 288 +* valladolid wa ima nan ji desu ka? - qué hora es ahora en valladolid? - valladolid はいまなんじですか 289 +* gozen roku ji desu - son las 6 de la mañana - ごぜんろくじです 290 +* gogo roku ji desu - son las 6 de la tarde - ごごろくじです 291 +* gogo shichi ji han desu - son las 7 y media de la tarde - ごごしちじはんです 292 + 293 +1. ichi ji 294 +1. ni ji 295 +1. san ji 296 +1. yo ji 297 +1. go ji 298 +1. roku ji 299 +1. shichi ji 300 +1. hachi ji 301 +1. ku ji 302 +1. juu ji 303 +1. juu ichi ji 304 +1. juu ni ji 305 + 306 +* y media: han (はん) 307 +* 5 y media: go ji han (ごじはん) 308 + 309 +*ima = ahora 310 + 311 +Cuando se realiza una acción a una hora exacta, como levantarnos, se debe de usar la partícula NI. 312 + 313 +* watashi wa gozen shichi ji han ni okimasu - me levanto a las 7:30 de la mañana - わたしはごぜんしちじはんにおきます 314 + 315 +Para los minutos escribimos "fun": 316 + 317 +1. ippun 318 +1. nifun 319 +1. sanpun 320 +1. yonpun 321 +1. gofun 322 +1. roppun 323 +1. nanafun 324 +1. happun 325 +1. kyuufun 326 +1. juppun/jippun 327 +1. juuippun 328 +1. juunifun 329 + 330 +(% start="20" %) 331 +1. nijuppun(nijippun 332 + 333 +(% start="30" %) 334 +1. sanjuppun/sanjippun 335 + 336 +Ejemplos: 337 + 338 +* rokujihanndesu - son las 6:30 - ろくじはんです 339 +* --ろくじさんさんじゅうっぷんです 6:30-- 340 +* --いまはごごろくじじゅうきゅうふんです。 18:19-- 341 +* nijuuyonpun - 24 minutos - にじゅうよんぷん 342 + 343 + 344 + 277 277 ---- 278 278 279 279 ---- ... ... @@ -280,7 +280,32 @@ 280 280 281 281 = FAMILIA = 282 282 351 +(% border="1" style="width:917px" %) 352 +|(% style="width:176px" %)otoosan|(% style="width:178px" %)Padre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おとうさん 353 +|(% style="width:176px" %)chichi|(% style="width:178px" %)Mi padre|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)ちち 354 +|(% style="width:176px" %)okaasan|(% style="width:178px" %)Madre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おかあさん 355 +|(% style="width:176px" %)haha|(% style="width:178px" %)Mi madre|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)はは 356 +|(% style="width:176px" %)oniisan|(% style="width:178px" %)Hermano mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おにいさん 357 +|(% style="width:176px" %)ani|(% style="width:178px" %)Mi hermano mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)あに / ねえちゃん / にいさん 358 +|(% style="width:176px" %)otōto|(% style="width:178px" %)((( 359 +(Mi) Hermano pequeño 360 +)))|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mio propio (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)おとうと 361 +|(% style="width:176px" %)onēsan|(% style="width:178px" %)Hermana mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おねえさん 362 +|(% style="width:176px" %)ane|(% style="width:178px" %)Mi hermana mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)あね 363 +|(% style="width:176px" %)imōto|(% style="width:178px" %)Hermana pequeña|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mia propia (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)いもうと 364 +|(% style="width:176px" %)ojīsan|(% style="width:178px" %)Abuelo|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おじいさん 365 +|(% style="width:176px" %)sofu|(% style="width:178px" %)Mi abuelo|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)そふ 366 +|(% style="width:176px" %)obāsan|(% style="width:178px" %)Abuela|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おばあさん 367 +|(% style="width:176px" %)sobo|(% style="width:178px" %)Mi abuela|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)そぼ 283 283 369 +Honoríficos (keigo けいご): 370 + 371 +* san - Para todo el mundo 372 +* sama - Forma muy respuetosa 373 +* chan - diminutivo cariñoso, como en españa podría ser miguel-ito. Por ejemplo, sinchan (sinosuke). No se usa con los padres, pero si puede usarse con hermanos y abuelos (oniichan, oneechan, ojīchan, obachan...) 374 + 375 +Suele evitarse hablar de tu propia familia con honoríficos (san). 376 + 284 284 ---- 285 285 286 286 ---- ... ... @@ -287,6 +287,7 @@ 287 287 288 288 = FECHAS = 289 289 383 +2025年10月16日 290 290 291 291 ---- 292 292 ... ... @@ -294,11 +294,112 @@ 294 294 295 295 = EDAD = 296 296 391 +Se escribe el nº + sai 297 297 393 +* anata wa nan sai desu ka - cuantos años tienes? - あなたはなんさいですか 394 +* watashi wa sanjū-nana sai desu - tengo 37 años - わたしはさんじゅうななさいです 395 +* watashi wa sanjū-hassai desu - tengo 38 años - わたしはさんじゅうはっさいです 396 + 397 +Hay excepciones para los siguientes números: 398 + 399 +1. issai 400 + 401 +(% start="8" %) 402 +1. hassai 403 + 404 +(% start="10" %) 405 +1. jussai 406 + 407 +(% start="20" %) 408 +1. hatachi 409 + 298 298 ---- 299 299 300 300 ---- 301 301 302 302 = NEGACION = 415 + 416 +(% border="1" style="width:917px" %) 417 +|(% style="width:176px" %)dewa arimasen|(% rowspan="1" style="width:178px" %)muy formal|(% style="width:223px" %)ではありません 418 +|(% style="width:176px" %)ja arimasen|(% style="width:178px" %)formal|(% style="width:223px" %)じゃありません 419 +|(% style="width:176px" %)ja nai desu|(% style="width:178px" %)informal|(% style="width:223px" %)じゃないです 420 + 421 +Se usa la forma verbal negativa de "desu - です", siendo esta "dewa arimasen - でわありません" o "ja arimasen - じゃありません" 422 + 423 +* anata wa miguel desu ka - tu eres miguel? 424 +** iie, watashi wa david desu - no, yo soy david - いいえ、わたしはdavidです 425 +** iie, watashi wa miguel dewa arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelではありません 426 +** iie, watashi wa miguel ja arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃありません 427 +** iie, watashi wa miguel ja nai desu - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃないです 428 + 429 +iie - いいえ = no (respuesta directa) 430 + 431 +chigau - ちがう = estás equivocado / no es correcto / no es así (corrige algo) 432 + 433 +chigaumasu - ちがうます = más formal que chigau (corrige algo) 434 + 435 +---- 436 + 437 +---- 438 + 439 += VOCAL LARGA (ō) = 440 + 441 +Una vocal larga significa que se mantiene más tiempo, es decir se pronuncia como una vocal larga. 442 + 443 +* ā - ああ 444 +* ī - いい 445 +* ū -うう 446 +* ē - えい 447 +* ō - おう / おお 448 + 449 +La ē y la ō no se alargan únicamente, si no que además se escriben de forma distinta: 450 + 451 +* ē - えい 452 +* ō - おう / おお 453 + 454 +---- 455 + 456 +---- 457 + 458 += CONSONANTE DOBLE (SOKUON) = 459 + 460 +Cuando en una palabra aparece una consonante doble (kk, tt, pp, ss…), corresponde al pequeño っ (llamado //sokuon//), es un tsu つ pequeño). 461 + 462 +Es decir, cuando aparece el pequeño っ, la consonante siguiente se duplica (kk, tt, pp…). 463 + 464 +* kakkoii - かっこいい 465 +* ganbatte - がんばって 466 +* kitte - きって 467 +* ippai - いっぱい 468 + 469 +* ō - おう / おお 470 + 471 +---- 472 + 473 +---- 474 + 475 += DETERMINANTE KOSOADO = 476 + 477 +kore + no = kono 478 + 479 +sore + no = sono 480 + 481 +are + no = ano 482 + 483 +---- 484 + 485 +---- 486 + 487 += COMPRAS = 488 + 489 +ikura - cuanto cuesta - いくら 490 + 491 +* kore wa ikura desu ka - esto cuanto vale? - これはいくらですか 492 +* ano tokee wa ikura desu ka - aquel reloj cuanto vale? - あのとけいはいくらですか 493 +* sore wa san zen en desu - eso son 300 yenes - それはさんぜんえんです 494 + 495 +[[image:1765823173863-469.png]] 496 + 497 + 303 303 ))) 304 304 )))
- 1765823173863-469.png
-
- Author
-
... ... @@ -1,0 +1,1 @@ 1 +XWiki.dFa - Tamaño
-
... ... @@ -1,0 +1,1 @@ 1 +462.9 KB - Contenido