Cambios para el documento TEMARIO N5

Última modificación por dFa el 2026/03/21 10:29

Desde la versión 36.2
editado por dFa
el 2025/12/06 03:29
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 44.2
editado por dFa
el 2025/12/15 19:42
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión

Resumen

Detalles

Propiedades de página
Contenido
... ... @@ -256,14 +256,18 @@
256 256  
257 257  ----
258 258  
259 -= TELEFONO =
259 += TELEFONO - でんわばんごう =
260 260  
261 +(% border="1" style="width:762px" %)
262 +|(% style="width:148px" %)denwa|(% style="width:280px" %)Teléfono (fijo)|(% style="width:329px" %)でんわ
263 +|(% style="width:148px" %)keitai|(% style="width:280px" %)Portátil (se entiende como móvil)|(% style="width:329px" %)けいたい
264 +|(% style="width:148px" %)sumaho|(% style="width:280px" %)Smartphone|(% style="width:329px" %)すまほ (se escribe en katakana スマホ )
265 +|(% style="width:148px" %)bangō|(% style="width:280px" %)Número (agrupación)|(% style="width:329px" %)ばんごう
261 261  
262 -(% border="1" style="width:408px" %)
263 -|(% style="width:148px" %)denwa|(% style="width:159px" %)Teléfono|(% style="width:94px" %)でんわ
264 -|(% style="width:148px" %)keitai|(% style="width:159px" %)Teléfono móvil|(% style="width:94px" %)けいたい
265 -|(% style="width:148px" %)sumaho|(% style="width:159px" %)Smartphone|(% style="width:94px" %)すまほ
267 +Bangou (ばんごう) no se usa para contar, se usa para numeros teléfono, pasaporte, dni, número de casa, etc
266 266  
269 +Se usa YON (4), NANA (7) y ZERO (0)
270 +
267 267  * anata no denwa bangou wa nan desu ka - cual es tu número de teléfono? - あなたのでんわばんごうはなんですか
268 268  
269 269  ----
... ... @@ -272,6 +272,65 @@
272 272  
273 273  = HORAS =
274 274  
279 +(% border="1" style="width:269px" %)
280 +|(% style="width:60px" %)gozen|(% style="width:101px" %)indica am|(% style="width:105px" %)ごぜん
281 +|(% style="width:60px" %)gogo|(% style="width:101px" %)indica pm|(% style="width:105px" %)ごご
282 +|(% style="width:60px" %)han|(% style="width:101px" %)y media|(% style="width:105px" %)はn
283 +
284 +Se usa el contador JI.
285 +
286 +* ima wa nan ji desu ka - qué hora es? - いまはなんじですか
287 +* ima wa go ji desu - ahora son las 5 - いまはごじです
288 +* valladolid wa ima nan ji desu ka? - qué hora es ahora en valladolid? - valladolid はいまなんじですか
289 +* gozen roku ji desu - son las 6 de la mañana - ごぜんろくじです
290 +* gogo roku ji desu - son las 6 de la tarde - ごごろくじです
291 +* gogo shichi ji han desu - son las 7 y media de la tarde - ごごしちじはんです
292 +
293 +1. ichi ji
294 +1. ni ji
295 +1. san ji
296 +1. yo ji
297 +1. go ji
298 +1. roku ji
299 +1. shichi ji
300 +1. hachi ji
301 +1. ku ji
302 +1. juu ji
303 +1. juu ichi ji
304 +1. juu ni ji
305 +
306 +* y media: han (はん)
307 +* 5 y media: go ji han (ごじはん)
308 +
309 +*ima = ahora
310 +
311 +Cuando se realiza una acción a una hora exacta, como levantarnos, se debe de usar la partícula NI.
312 +
313 +* watashi wa gozen shichi ji han ni okimasu  - me levanto a las 7:30 de la mañana - わたしはごぜんしちじはんにおきます
314 +
315 +Para los minutos escribimos "fun":
316 +
317 +1. ippun
318 +1. nifun
319 +1. sanpun
320 +1. yonpun
321 +1. gofun
322 +1. roppun
323 +1. nanafun
324 +1. happun
325 +1. kyuufun
326 +1. juppun/jippun
327 +1. juuippun
328 +1. juunifun
329 +
330 +(% start="20" %)
331 +1. nijuppun(nijippun
332 +
333 +(% start="30" %)
334 +1. sanjuppun/sanjippun
335 +
336 +
337 +
275 275  ----
276 276  
277 277  ----
... ... @@ -278,7 +278,32 @@
278 278  
279 279  = FAMILIA =
280 280  
344 +(% border="1" style="width:917px" %)
345 +|(% style="width:176px" %)otoosan|(% style="width:178px" %)Padre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おとうさん
346 +|(% style="width:176px" %)chichi|(% style="width:178px" %)Mi padre|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)ちち
347 +|(% style="width:176px" %)okaasan|(% style="width:178px" %)Madre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おかあさん
348 +|(% style="width:176px" %)haha|(% style="width:178px" %)Mi madre|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)はは
349 +|(% style="width:176px" %)oniisan|(% style="width:178px" %)Hermano mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おにいさん
350 +|(% style="width:176px" %)ani|(% style="width:178px" %)Mi hermano mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)あに / ねえちゃん / にいさん
351 +|(% style="width:176px" %)otōto|(% style="width:178px" %)(((
352 +(Mi) Hermano pequeño
353 +)))|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mio propio (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)おとうと
354 +|(% style="width:176px" %)onēsan|(% style="width:178px" %)Hermana mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おねえさん
355 +|(% style="width:176px" %)ane|(% style="width:178px" %)Mi hermana mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)あね
356 +|(% style="width:176px" %)imōto|(% style="width:178px" %)Hermana pequeña|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mia propia (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)いもうと
357 +|(% style="width:176px" %)ojīsan|(% style="width:178px" %)Abuelo|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おじいさん
358 +|(% style="width:176px" %)sofu|(% style="width:178px" %)Mi abuelo|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)そふ
359 +|(% style="width:176px" %)obāsan|(% style="width:178px" %)Abuela|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おばあさん
360 +|(% style="width:176px" %)sobo|(% style="width:178px" %)Mi abuela|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)そぼ
281 281  
362 +Honoríficos (keigo けいご):
363 +
364 +* san - Para todo el mundo
365 +* sama - Forma muy respuetosa
366 +* chan - diminutivo cariñoso, como en españa podría ser miguel-ito. Por ejemplo, sinchan (sinosuke). No se usa con los padres, pero si puede usarse con hermanos y abuelos (oniichan, oneechan, ojīchan, obachan...)
367 +
368 +Suele evitarse hablar de tu propia familia con honoríficos (san).
369 +
282 282  ----
283 283  
284 284  ----
... ... @@ -285,6 +285,7 @@
285 285  
286 286  = FECHAS =
287 287  
376 +2025年10月16日
288 288  
289 289  ----
290 290  
... ... @@ -292,11 +292,112 @@
292 292  
293 293  = EDAD =
294 294  
384 +Se escribe el nº + sai
295 295  
386 +* anata wa nan sai desu ka - cuantos años tienes? - あなたはなんさいですか
387 +* watashi wa sanjū-nana sai desu - tengo 37 años - わたしはさんじゅうななさいです
388 +* watashi wa sanjū-hassai desu - tengo 38 años - わたしはさんじゅうはっさいです
389 +
390 +Hay excepciones para los siguientes números:
391 +
392 +1. issai
393 +
394 +(% start="8" %)
395 +1. hassai
396 +
397 +(% start="10" %)
398 +1. jussai
399 +
400 +(% start="20" %)
401 +1. hatachi
402 +
296 296  ----
297 297  
298 298  ----
299 299  
300 300  = NEGACION =
408 +
409 +(% border="1" style="width:917px" %)
410 +|(% style="width:176px" %)dewa arimasen|(% rowspan="1" style="width:178px" %)muy formal|(% style="width:223px" %)ではありません
411 +|(% style="width:176px" %)ja arimasen|(% style="width:178px" %)formal|(% style="width:223px" %)じゃありません
412 +|(% style="width:176px" %)ja nai desu|(% style="width:178px" %)informal|(% style="width:223px" %)じゃないです
413 +
414 +Se usa la forma verbal negativa de "desu - です", siendo esta "dewa arimasen - でわありません" o "ja arimasen - じゃありません"
415 +
416 +* anata wa miguel desu ka - tu eres miguel?
417 +** iie, watashi wa david desu - no, yo soy david - いいえ、わたしはdavidです
418 +** iie, watashi wa miguel dewa arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelではありません
419 +** iie, watashi wa miguel ja arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃありません
420 +** iie, watashi wa miguel ja nai desu - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃないです
421 +
422 +iie - いいえ = no (respuesta directa)
423 +
424 +chigau - ちがう = estás equivocado / no es correcto / no es así (corrige algo)
425 +
426 +chigaumasu - ちがうます = más formal que chigau (corrige algo)
427 +
428 +----
429 +
430 +----
431 +
432 += VOCAL LARGA (ō) =
433 +
434 +Una vocal larga significa que se mantiene más tiempo, es decir se pronuncia como una vocal larga.
435 +
436 +* ā - ああ
437 +* ī - いい
438 +* ū -うう
439 +* ē - えい
440 +* ō - おう / おお
441 +
442 +La ē y la ō no se alargan únicamente, si no que además se escriben de forma distinta:
443 +
444 +* ē - えい
445 +* ō - おう / おお
446 +
447 +----
448 +
449 +----
450 +
451 += CONSONANTE DOBLE (SOKUON) =
452 +
453 +Cuando en una palabra aparece una consonante doble (kk, tt, pp, ss…), corresponde al pequeño っ (llamado //sokuon//), es un tsu つ pequeño).
454 +
455 +Es decir, cuando aparece el pequeño っ, la consonante siguiente se duplica (kk, tt, pp…).
456 +
457 +* kakkoii - かっこいい
458 +* ganbatte - がんばって
459 +* kitte - きって
460 +* ippai - いっぱい
461 +
462 +* ō - おう / おお
463 +
464 +----
465 +
466 +----
467 +
468 += DETERMINANTE KOSOADO =
469 +
470 +kore + no = kono
471 +
472 +sore + no = sono
473 +
474 +are + no = ano
475 +
476 +----
477 +
478 +----
479 +
480 += COMPRAS =
481 +
482 +ikura - cuanto cuesta - いくら
483 +
484 +* kore wa ikura desu ka - esto cuanto vale? - これはいくらですか
485 +* ano tokee wa ikura desu ka - aquel reloj cuanto vale? - あのとけいはいくらですか
486 +* sore wa san zen en desu - eso son 300 yenes - それはさんぜんえんです
487 +
488 +[[image:1765823173863-469.png]]
489 +
490 +
301 301  )))
302 302  )))
1765823173863-469.png
Author
... ... @@ -1,0 +1,1 @@
1 +XWiki.dFa
Tamaño
... ... @@ -1,0 +1,1 @@
1 +462.9 KB
Contenido