Cambios para el documento TEMARIO N5

Última modificación por dFa el 2026/03/21 10:29

Desde la versión 36.2
editado por dFa
el 2025/12/06 03:29
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 40.18
editado por dFa
el 2025/12/10 20:17
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión

Resumen

Detalles

Propiedades de página
Contenido
... ... @@ -256,14 +256,18 @@
256 256  
257 257  ----
258 258  
259 -= TELEFONO =
259 += TELEFONO - でんわばんごう =
260 260  
261 +(% border="1" style="width:762px" %)
262 +|(% style="width:148px" %)denwa|(% style="width:280px" %)Teléfono (fijo)|(% style="width:329px" %)でんわ
263 +|(% style="width:148px" %)keitai|(% style="width:280px" %)Portátil (se entiende como móvil)|(% style="width:329px" %)けいたい
264 +|(% style="width:148px" %)sumaho|(% style="width:280px" %)Smartphone|(% style="width:329px" %)すまほ (se escribe en katakana スマホ )
265 +|(% style="width:148px" %)bangō|(% style="width:280px" %)Número (agrupación)|(% style="width:329px" %)ばんごう
261 261  
262 -(% border="1" style="width:408px" %)
263 -|(% style="width:148px" %)denwa|(% style="width:159px" %)Teléfono|(% style="width:94px" %)でんわ
264 -|(% style="width:148px" %)keitai|(% style="width:159px" %)Teléfono móvil|(% style="width:94px" %)けいたい
265 -|(% style="width:148px" %)sumaho|(% style="width:159px" %)Smartphone|(% style="width:94px" %)すまほ
267 +Bangou (ばんごう) no se usa para contar, se usa para numeros teléfono, pasaporte, dni, número de casa, etc
266 266  
269 +Se usa YON (4), NANA (7) y ZERO (0)
270 +
267 267  * anata no denwa bangou wa nan desu ka - cual es tu número de teléfono? - あなたのでんわばんごうはなんですか
268 268  
269 269  ----
... ... @@ -272,6 +272,42 @@
272 272  
273 273  = HORAS =
274 274  
279 +(% border="1" style="width:269px" %)
280 +|(% style="width:60px" %)gozen|(% style="width:101px" %)indica am|(% style="width:105px" %)ごぜん
281 +|(% style="width:60px" %)gogo|(% style="width:101px" %)indica pm|(% style="width:105px" %)ごご
282 +|(% style="width:60px" %)han|(% style="width:101px" %)y media|(% style="width:105px" %)はn
283 +
284 +Se usa el contador JI.
285 +
286 +* ima wa nan ji desu ka - qué hora es? - いまはなんじですか
287 +* ima wa go ji desu - ahora son las 5 - いまはごじです
288 +* valladolid wa ima nan ji desu ka? - qué hora es ahora en valladolid? - valladolid はいまなんじですか
289 +* gozen roku ji desu - son las 6 de la mañana - ごぜんろくじです
290 +* gogo roku ji desu - son las 6 de la tarde - ごごろくじです
291 +* gogo shichi ji han desu - son las 7 y media de la tarde - ごごしちじはんです
292 +
293 +1. ichi ji
294 +1. ni ji
295 +1. san ji
296 +1. yo ji
297 +1. go ji
298 +1. roku ji
299 +1. shichi ji
300 +1. hachi ji
301 +1. ku ji
302 +1. juu ji
303 +1. juu ichi ji
304 +1. juu ni ji
305 +
306 +* y media: han (はん)
307 +* 5 y media: go ji han (ごじはん)
308 +
309 +*ima = ahora
310 +
311 +Cuando se realiza una acción a una hora exacta, como levantarnos, se debe de usar la partícula NI.
312 +
313 +* watashi wa gozen shichi ji han ni okimasu  - me levanto a las 7:30 de la mañana - わたしはごぜんしちじはんにおきます
314 +
275 275  ----
276 276  
277 277  ----
... ... @@ -278,7 +278,32 @@
278 278  
279 279  = FAMILIA =
280 280  
321 +(% border="1" style="width:917px" %)
322 +|(% style="width:176px" %)otoosan|(% style="width:178px" %)Padre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おとうさん
323 +|(% style="width:176px" %)chichi|(% style="width:178px" %)Mi padre|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)ちち
324 +|(% style="width:176px" %)okaasan|(% style="width:178px" %)Madre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おかあさん
325 +|(% style="width:176px" %)haha|(% style="width:178px" %)Mi madre|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)はは
326 +|(% style="width:176px" %)oniisan|(% style="width:178px" %)Hermano mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おにいさん
327 +|(% style="width:176px" %)ani|(% style="width:178px" %)Mi hermano mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)あに / ねえちゃん / にいさん
328 +|(% style="width:176px" %)otōto|(% style="width:178px" %)(((
329 +(Mi) Hermano pequeño
330 +)))|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mio propio (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)おとうと
331 +|(% style="width:176px" %)onēsan|(% style="width:178px" %)Hermana mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おねえさん
332 +|(% style="width:176px" %)ane|(% style="width:178px" %)Mi hermana mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)あね
333 +|(% style="width:176px" %)imōto|(% style="width:178px" %)Hermana pequeña|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mia propia (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)いもうと
334 +|(% style="width:176px" %)ojīsan|(% style="width:178px" %)Abuelo|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おじいさん
335 +|(% style="width:176px" %)sofu|(% style="width:178px" %)Mi abuelo|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)そふ
336 +|(% style="width:176px" %)obāsan|(% style="width:178px" %)Abuela|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おばあさん
337 +|(% style="width:176px" %)sobo|(% style="width:178px" %)Mi abuela|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)そぼ
281 281  
339 +Honoríficos:
340 +
341 +* san - Para todo el mundo
342 +* sama - Forma muy respuetosa
343 +* chan - diminutivo cariñoso, como en españa podría ser miguel-ito. Por ejemplo, sinchan (sinosuke). No se usa con los padres, pero si puede usarse con hermanos y abuelos (oniichan, oneechan, ojīchan, obachan...)
344 +
345 +Suele evitarse hablar de tu propia familia con honoríficos (san).
346 +
282 282  ----
283 283  
284 284  ----
... ... @@ -285,6 +285,7 @@
285 285  
286 286  = FECHAS =
287 287  
353 +2025年10月16日
288 288  
289 289  ----
290 290  
... ... @@ -292,11 +292,42 @@
292 292  
293 293  = EDAD =
294 294  
361 +Se escribe el nº + sai
295 295  
363 +* anata wa nan sai desu ka - cuantos años tienes? - あなたはなんさいですか
364 +* watashi wa sanjū-nana sai desu - tengo 37 años - わたしはさんじゅうななさいです
365 +* watashi wa sanjū-hassai desu - tengo 38 años - わたしはさんじゅうはっさいです
366 +
367 +Hay excepciones para los siguientes números:
368 +
369 +1. issai
370 +
371 +(% start="8" %)
372 +1. hassai
373 +
374 +(% start="10" %)
375 +1. jussai
376 +
377 +(% start="20" %)
378 +1. hatachi
379 +
296 296  ----
297 297  
298 298  ----
299 299  
300 300  = NEGACION =
385 +
386 +
387 +Se usa la forma verbal negativa de "desu - です", siendo esta "dewa arimasen - でわありません" o "ja arimasen - じゃありません"
388 +
389 +* anata wa miguel desu ka - tu eres miguel?
390 +** iie, watashi wa david desu - no, yo soy david - いいえ、わたしはdavidです
391 +** iie, watashi wa miguel dewa arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelではありません
392 +
393 +
394 +
395 +Chigau = es un no, para negar más suave. (lit. diferente)
396 +
397 +iie
301 301  )))
302 302  )))