Cambios para el documento TEMARIO N5

Última modificación por dFa el 2026/03/21 10:29

Desde la versión 21.1
editado por dFa
el 2025/12/02 10:48
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 27.1
editado por dFa
el 2025/12/03 08:58
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión

Resumen

Detalles

Propiedades de página
Contenido
... ... @@ -96,5 +96,112 @@
96 96  * Kore wa keitai desu ka - Es esto un movil? - これはけいたいですか
97 97  * Sore wa anata no pen desu - Ese boli es tuyo - それはあなたのぺんです
98 98  * Are wa watashi no neko desu - Aquel es mi gato - あれはわたしのねこです
99 +
100 +----
101 +
102 +----
103 +
104 += SALUDOS - あいさつ =
105 +
106 +(% border="1" style="width:764px" %)
107 +|(% style="width:141px" %)ohayō|(% style="width:228px" %)Buenos días|(% style="width:180px" %)Informal|(% style="width:214px" %)おはよう
108 +|(% style="width:141px" %)ohayō gozaimasu|(% style="width:228px" %)Buenos días|(% style="width:180px" %)Formal|(% style="width:214px" %)おはようございます
109 +|(% style="width:141px" %)konnichiwa|(% style="width:228px" %)Hola / Buenas tardes|(% style="width:180px" %)Neutro|(% style="width:214px" %)こんにちは
110 +|(% style="width:141px" %)konbanwa|(% style="width:228px" %)Buenas noches|(% style="width:180px" %)Solo al llegar|(% style="width:214px" %)こんばんは
111 +|(% style="width:141px" %)irasshaimase|(% style="width:228px" %)Bienvenido (atención al cliente)|(% style="width:180px" %)No se contesta|(% style="width:214px" %)いらっしゃいませ
112 +|(% style="width:141px" %)moshi moshi|(% style="width:228px" %)Al contestar el teléfono|(% style="width:180px" %) |(% style="width:214px" %)もしもし
113 +|(% style="width:141px" %)hisashiburi|(% style="width:228px" %)Cuanto tiempo!|(% style="width:180px" %)Con amigos|(% style="width:214px" %)ひさしぶり
114 +|(% style="width:141px" %)dōmo|(% style="width:228px" %)Buenas|(% style="width:180px" %)informal|(% style="width:214px" %)どもう
115 +|(% style="width:141px" %)todaima|(% style="width:228px" %)Ya he vuelto|(% style="width:180px" %)Al llegar a casa|(% style="width:214px" %)とだいま
116 +|(% style="width:141px" %)okaerinasai|(% style="width:228px" %)Bienvenido de vuelta|(% style="width:180px" %)Respuesta a todaima|(% style="width:214px" %)おかえりなさい
117 +
118 +----
119 +
120 +----
121 +
122 += DESPEDIDA - わかれ =
123 +
124 +(% border="1" style="width:1139px" %)
125 +|(% style="width:179px" %)sayōnara|(% style="width:404px" %)Adios|(% style="width:385px" %)Despedida por mucho tiempo o para siempre|(% style="width:166px" %)さようなら
126 +|(% style="width:179px" %)mata ne|(% style="width:404px" %)Hasta luego|(% style="width:385px" %)Informal, amigos|(% style="width:166px" %)またね
127 +|(% style="width:179px" %)mata ashita|(% style="width:404px" %)Hasta mañana|(% style="width:385px" %)Informal/neutral|(% style="width:166px" %)またあした
128 +|(% style="width:179px" %)mata kondo|(% style="width:404px" %)Hasta la próxima|(% style="width:385px" %)Neutral|(% style="width:166px" %)またこんど
129 +|(% style="width:179px" %)oyasumi|(% style="width:404px" %)Buenas noches|(% style="width:385px" %)Antes de ir a dormir|(% style="width:166px" %)おやすみ
130 +|(% style="width:179px" %)oyasuminasai|(% style="width:404px" %)Buenas noches|(% style="width:385px" %)Antes de ir a dormir, más formal|(% style="width:166px" %)おやすみなさい
131 +|(% style="width:179px" %)ittekimasu|(% style="width:404px" %)Me voy (y volveré)|(% style="width:385px" %)Al salir de casa|(% style="width:166px" %)いってきます
132 +|(% style="width:179px" %)otsukaresama|(% style="width:404px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:385px" %)Se usa en el trabajo, escuela...|(% style="width:166px" %)おつかれさま
133 +|(% style="width:179px" %)itterasshai|(% style="width:404px" %)Hasta luego / Que te vaya bien|(% style="width:385px" %)Respuesta a otsukaresama|(% style="width:166px" %)いってらっしゃい
134 +|(% style="width:179px" %)dewa mata|(% style="width:404px" %)Bueno, hasta luego|(% style="width:385px" %)Educado|(% style="width:166px" %)でわまた
135 +|(% style="width:179px" %)jā mata|(% style="width:404px" %)Nos vemos|(% style="width:385px" %)Informal|(% style="width:166px" %)じゃまた
136 +|(% style="width:179px" %)osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:404px" %)Perdón por irme antes / Me marcho antes que vosotros|(% style="width:385px" %)En el trabajo, al irte antes que el jefe o tus compañeros.|(% style="width:166px" %)おさきにしつれいします
137 +|(% style="width:179px" %)otsukaresama deshita|(% style="width:404px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:385px" %)En el pasado, como respuesta a osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:166px" %)おつかれさまでした
138 +
139 +----
140 +
141 +----
142 +
143 += AGRADECIMIENTOS =
144 +
145 +
146 +----
147 +
148 +----
149 +
150 += PATRON DE LENGUAJE A es B =
151 +
152 +
153 +----
154 +
155 +----
156 +
157 += DISCULPAS =
158 +
159 +
160 +----
161 +
162 +----
163 +
164 += NUMEROS =
165 +
166 +
167 +----
168 +
169 +----
170 +
171 += TELEFONO =
172 +
173 +
174 +----
175 +
176 +----
177 +
178 += HORAS =
179 +
180 +----
181 +
182 +----
183 +
184 += FAMILIA =
185 +
186 +
187 +----
188 +
189 +----
190 +
191 += FECHAS =
192 +
193 +
194 +----
195 +
196 +----
197 +
198 += EDAD =
199 +
200 +
201 +----
202 +
203 +----
204 +
205 += NEGACION =
99 99  )))
100 100  )))