Cambios para el documento TEMARIO N5
Última modificación por dFa el 2026/03/21 10:29
Resumen
-
Propiedades de página (1 modificado, 0 añadido, 0 eliminado)
Detalles
- Propiedades de página
-
- Contenido
-
... ... @@ -36,14 +36,14 @@ 36 36 * Watashi no namae wa XXXX desu = Mi nombre es XXXX. 37 37 * Yoroshiku onegaishimasu - No se traduce, se usa para dar a entender que quieres llevarte bien con esa persona. 38 38 39 -(% border="1" style="width: 549px" %)40 -|Watashi|yo|(% style="width:110px" %)わたし|(% style="width:1 84px" %)(((39 +(% border="1" style="width:499px" %) 40 +|Watashi|yo|(% style="width:110px" %)わたし|(% style="width:132px" %)((( 41 41 pronombre 42 42 ))) 43 -|Watashi no|mi/mio|(% style="width:110px" %)わたしの|(% style="width:1 84px" %)posesivo44 -|Anata|tu|(% style="width:110px" %)あなた|(% style="width:1 84px" %)pronombre45 -|Anata no|tu/tuyo|(% style="width:110px" %)あなたの|(% style="width:1 84px" %)posesivo46 -|Namae|nombre|(% style="width:110px" %)なまえ|(% style="width:1 84px" %)sustantivo43 +|Watashi no|mi/mio|(% style="width:110px" %)わたしの|(% style="width:132px" %)posesivo 44 +|Anata|tu|(% style="width:110px" %)あなた|(% style="width:132px" %)pronombre 45 +|Anata no|tu/tuyo|(% style="width:110px" %)あなたの|(% style="width:132px" %)posesivo 46 +|Namae|nombre|(% style="width:110px" %)なまえ|(% style="width:132px" %)sustantivo 47 47 48 48 *El NO en "watashi no" y "anata no" se usa como posesión 49 49 ... ... @@ -57,53 +57,163 @@ 57 57 58 58 = NACIONALIDAD - じん = 59 59 60 -Watashi wa supeinjin desu = Yo soy español. 61 -Anata wa NANIjin desu ka = ¿De qué nacionalidad eres? 62 -Watashi MO supeinjin desu = Yo TAMBIÉN soy español 60 +Se añade JIN para indicar la nacionalidad. 61 + 62 +* Watashi wa supeinjin desu - Yo soy español - わたしはすぺいんじんです 63 +* Anata wa nanijin desu ka - ¿De qué nacionalidad eres? - あなたはなんじんですか 64 +* Watashi mo supeinjin desu - Yo también soy español - わたしもすぺいんじんです 63 63 64 64 65 65 *El MO sustituye al wa para indicar TAMBIÉN. 66 - 67 67 68 68 ---- 69 69 70 70 ---- 71 71 72 -= P atróndelenguaje:A es B =73 += PATRON DE LENGUAJE A es B = 73 73 74 -A wa B desu 75 -A wa B desu k (la ka implica pregunta) 75 +* A wa B desu 76 +* A wa B desu ka (la ka implica pregunta) 76 76 78 +---- 77 77 78 -Kore wa keitai desu = Esto es un móvil. 79 -Kore wa watashi no keitai desu = Este es mi móvil. 80 -Kore wa NAN desu ka = ¿Qué es esto? 81 -Kore wa pen desu = Esto es un boli. 82 -Kore wa keitai desu ka? - Es esto un movil? 83 -Sore wa anata no pen desu - Ese boli es tuyo 84 -Are wa watashi no neko desu - Aquel es mi gato 80 +---- 85 85 82 += PARTICULA KOSOADO - ぱーてぃくるこそあど = 83 + 84 +(% border="1" style="width:372px" %) 85 +|(% style="width:127px" %)kore|(% style="width:131px" %)esto|(% style="width:108px" %)これ 86 +|(% style="width:127px" %)sore|(% style="width:131px" %)eso|(% style="width:108px" %)それ 87 +|(% style="width:127px" %)koko|(% style="width:131px" %)aquí|(% style="width:108px" %)ここ 88 +|(% style="width:127px" %)soko|(% style="width:131px" %)ahí|(% style="width:108px" %)そこ 89 +|(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:108px" %)あれ 90 +|(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:108px" %)あそこ 91 + 92 +* Kore wa keitai desu - Esto es un móvil - これはけいたいです 93 +* Kore wa watashi no keitai desu - Este es mi móvil - これはわたしのけいたいです 94 +* Kore wa nan desu ka - ¿Qué es esto? - これはなんですか 95 +* Kore wa pen desu - Esto es un boli - これはぺんです 96 +* Kore wa keitai desu ka - Es esto un movil? - これはけいたいですか 97 +* Sore wa anata no pen desu - Ese boli es tuyo - それはあなたのぺんです 98 +* Are wa watashi no neko desu - Aquel es mi gato - あれはわたしのねこです 99 + 86 86 ---- 87 87 88 88 ---- 89 89 90 -= PARTICULA KOSOADO -ぱーてぃくるこそあど=104 += SALUDOS - あいさつ = 91 91 92 -(% style="width:382px" %) 93 -|(% style="width:127px" %)kore|(% style="width:131px" %)esto|(% style="width:119px" %)これ 94 -|(% style="width:127px" %)sore|(% style="width:131px" %)eso|(% style="width:119px" %)それ 95 -|(% style="width:127px" %)koko|(% style="width:131px" %)aquí|(% style="width:119px" %)ここ 96 -|(% style="width:127px" %)soko|(% style="width:131px" %)ahí|(% style="width:119px" %)そこ 97 -|(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:119px" %)あれ 98 -|(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:119px" %)あそこ 106 +(% border="1" style="width:764px" %) 107 +|(% style="width:141px" %)ohayō|(% style="width:228px" %)Buenos días|(% style="width:180px" %)Informal|(% style="width:214px" %)おはよう 108 +|(% style="width:141px" %)ohayō gozaimasu|(% style="width:228px" %)Buenos días|(% style="width:180px" %)Formal|(% style="width:214px" %)おはようございます 109 +|(% style="width:141px" %)konnichiwa|(% style="width:228px" %)Hola / Buenas tardes|(% style="width:180px" %)Neutro|(% style="width:214px" %)こんにちは 110 +|(% style="width:141px" %)konbanwa|(% style="width:228px" %)Buenas noches|(% style="width:180px" %)Solo al llegar|(% style="width:214px" %)こんばんは 111 +|(% style="width:141px" %)irasshaimase|(% style="width:228px" %)Bienvenido (atención al cliente)|(% style="width:180px" %)No se contesta|(% style="width:214px" %)いらっしゃいませ 112 +|(% style="width:141px" %)moshi moshi|(% style="width:228px" %)Al contestar el teléfono|(% style="width:180px" %) |(% style="width:214px" %)もしもし 113 +|(% style="width:141px" %)hisashiburi|(% style="width:228px" %)Cuanto tiempo!|(% style="width:180px" %)Con amigos|(% style="width:214px" %)ひさしぶり 114 +|(% style="width:141px" %)dōmo|(% style="width:228px" %)Buenas|(% style="width:180px" %)informal|(% style="width:214px" %)どもう 115 +|(% style="width:141px" %)todaima|(% style="width:228px" %)Ya he vuelto|(% style="width:180px" %)Al llegar a casa|(% style="width:214px" %)とだいま 116 +|(% style="width:141px" %)okaerinasai|(% style="width:228px" %)Bienvenido de vuelta|(% style="width:180px" %)Respuesta a todaima|(% style="width:214px" %)おかえりなさい 99 99 100 - 101 -))) 118 +---- 102 102 103 - == ==120 +---- 104 104 105 -(% class="col-xs-12 col-sm-4" %) 106 -((( 107 - 122 += DESPEDIDA - わかれ = 123 + 124 +(% border="1" style="width:995px" %) 125 +|(% style="width:179px" %)sayōnara|(% style="width:343px" %)Adios|(% style="width:280px" %)Despedida por mucho tiempo o para siempre|(% style="width:204px" %)さようなら 126 +|(% style="width:179px" %)mata ne|(% style="width:343px" %)Hasta luego|(% style="width:280px" %)Informal, amigos|(% style="width:204px" %)またね 127 +|(% style="width:179px" %)mata ashita|(% style="width:343px" %)Hasta mañana|(% style="width:280px" %)Informal/neutral|(% style="width:204px" %)またあした 128 +|(% style="width:179px" %)mata kondo|(% style="width:343px" %)Hasta la próxima|(% style="width:280px" %)Neutral|(% style="width:204px" %)またこんど 129 +|(% style="width:179px" %)oyasumi|(% style="width:343px" %)Buenas noches|(% style="width:280px" %)Antes de ir a dormir|(% style="width:204px" %)おやすみ 130 +|(% style="width:179px" %)oyasuminasai|(% style="width:343px" %)Buenas noches|(% style="width:280px" %)Antes de ir a dormir, más formal|(% style="width:204px" %)おやすみなさい 131 +|(% style="width:179px" %)ittekimasu|(% style="width:343px" %)Me voy (y volveré)|(% style="width:280px" %)Al salir de casa|(% style="width:204px" %)いってきます 132 +|(% style="width:179px" %)otsukaresama|(% style="width:343px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:280px" %)Se usa en el trabajo, escuela...|(% style="width:204px" %)おつかれさま 133 +|(% style="width:179px" %)itterasshai|(% style="width:343px" %)Hasta luego / Que te vaya bien|(% style="width:280px" %)Respuesta a otsukaresama|(% style="width:204px" %)いってらっしゃい 134 +|(% style="width:179px" %)dewa mata|(% style="width:343px" %)Bueno, hasta luego|(% style="width:280px" %)Educado|(% style="width:204px" %)でわまた 135 +|(% style="width:179px" %)jā mata|(% style="width:343px" %)Nos vemos|(% style="width:280px" %)Informal|(% style="width:204px" %)じゃまた 136 +|(% style="width:179px" %)osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:343px" %)Perdón por irme antes / Me marcho antes que vosotros|(% style="width:280px" %)En el trabajo, al irte antes que el jefe o tus compañeros.|(% style="width:204px" %)おさきにしつれいします 137 +|(% style="width:179px" %)otsukaresama deshita|(% style="width:343px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:280px" %)En el pasado, como respuesta a osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:204px" %)おつかれさまでした 138 + 139 +---- 140 + 141 +---- 142 + 143 += AGRADECIMIENTOS - かんしゃ = 144 + 145 +(% border="1" style="width:643px" %) 146 +|(% style="width:179px" %)arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:187px" %)ありがとう 147 +|(% style="width:179px" %)arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)ありがとうございます 148 +|(% style="width:179px" %)arigatō gozaimashita|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal. Ya ha pasado la acción.|(% style="width:187px" %)ありがとうございました 149 +|(% style="width:179px" %)dōmo|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Muy informal|(% style="width:187px" %)どうも 150 +|(% style="width:179px" %)dōmo arigatō|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Informal fuerte|(% style="width:187px" %)どうもありがとう 151 +|(% style="width:179px" %)dōmo arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchísimas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)どうもありがとうございます 152 +|(% style="width:179px" %)hontō ni arigatō|(% style="width:216px" %)De verdad, gracias|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:187px" %)ほんとうにありがとう 153 +|(% style="width:179px" %)kansa shimasu|(% style="width:216px" %)Te lo agredezco|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)かんしゃします 154 +|(% style="width:179px" %)itsumo arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias por todo|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:187px" %)いつもありがとう 155 +|(% style="width:179px" %)dō itashimashite|(% style="width:216px" %)De nada|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)どういたしまして 156 +|(% style="width:179px" %)iie iie|(% style="width:216px" %)No te preocupes|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:187px" %)いいえいいえ 157 + 158 +---- 159 + 160 +---- 161 + 162 += DISCULPAS = 163 + 164 +(% border="1" style="width:895px" %) 165 +|(% style="width:204px" %)sumimasen|(% style="width:333px" %)Perdón o llamar la atención de alguien|(% style="width:192px" %)Algo leve|(% style="width:164px" %)すみません 166 +|(% style="width:204px" %)gomen|(% style="width:333px" %)Perdón |(% style="width:192px" %)Algo serio|(% style="width:164px" %)ごめん 167 +|(% style="width:204px" %)gomen nasai|(% style="width:333px" %)Perdón|(% style="width:192px" %)Algo más grave|(% style="width:164px" %)ごめんなさい 168 +|(% style="width:204px" %)hontō ni gomen|(% style="width:333px" %)De verdad, perdón|(% style="width:192px" %)Disculpa sincera|(% style="width:164px" %)ほんとうにごめん 169 +|(% style="width:204px" %)shitsurei shimashita|(% style="width:333px" %)Disculpe las molestias|(% style="width:192px" %)Acción terminada|(% style="width:164px" %)しつれいしました 170 +|(% style="width:204px" %)shitsurei shimasu|(% style="width:333px" %)Disculpe, con permiso|(% style="width:192px" %)Pedir permiso en el tren al pasar|(% style="width:164px" %)しつれいします 171 + 172 +---- 173 + 174 +---- 175 + 176 += NUMEROS = 177 + 178 + 179 +---- 180 + 181 +---- 182 + 183 += TELEFONO = 184 + 185 + 186 +---- 187 + 188 +---- 189 + 190 += HORAS = 191 + 192 +---- 193 + 194 +---- 195 + 196 += FAMILIA = 197 + 198 + 199 +---- 200 + 201 +---- 202 + 203 += FECHAS = 204 + 205 + 206 +---- 207 + 208 +---- 209 + 210 += EDAD = 211 + 212 + 213 +---- 214 + 215 +---- 216 + 217 += NEGACION = 108 108 ))) 109 109 )))