Cambios para el documento TEMARIO N5

Última modificación por dFa el 2026/03/21 10:29

Desde la versión 15.2
editado por dFa
el 2025/12/02 10:32
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 13.1
editado por dFa
el 2025/12/02 10:19
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión

Resumen

Detalles

Propiedades de página
Contenido
... ... @@ -2,9 +2,9 @@
2 2  (((
3 3  (% class="container" %)
4 4  (((
5 -**NIHONGO BENKYō**
5 += NIHONGO BENKYō =
6 6  
7 -**にほんご べんきょう**
7 +にほんご べんきょう
8 8  )))
9 9  )))
10 10  
... ... @@ -14,8 +14,11 @@
14 14  (((
15 15  (% class="col-xs-12 col-sm-8" %)
16 16  (((
17 -= MI NOMBRE - わたしのなまえ =
17 += INICIO =
18 18  
19 +
20 +== Mi nombre ==
21 +
19 19  David - ダビッド - Debbido
20 20  David - ダビッド - Dabiddo
21 21  David - デビド - Debido
... ... @@ -25,7 +25,7 @@
25 25  
26 26  ----
27 27  
28 -= PRESENTACION - じこしょうかい =
31 +== Cómo presentarse ==
29 29  
30 30  Hajimemashite! - はじめまして!
31 31  Watashi no namae wa XXXX desu - わたしのなまえはxxxです
... ... @@ -32,10 +32,11 @@
32 32  Yoroshiku onegaishimasu - よろしくおねがいします
33 33  
34 34  
35 -* Hajimemashite! - No se traduce, se usa la primera vez que uno se presenta.
36 -* Watashi no namae wa XXXX desu =  Mi nombre es XXXX.
37 -* Yoroshiku onegaishimasu - No se traduce, se usa para dar a entender que quieres llevarte bien con esa persona.
38 +Hajimemashite! - No se traduce, se usa la primera vez que uno se presenta.
39 +Watashi no namae wa XXXX desu =  Mi nombre es XXXX.
40 +Yoroshiku onegaishimasu - No se traduce, se usa para dar a entender que quieres llevarte bien con esa persona.
38 38  
42 +
39 39  (% border="1" style="width:549px" %)
40 40  |Watashi|yo|(% style="width:110px" %)わたし|(% style="width:184px" %)(((
41 41  pronombre
... ... @@ -55,7 +55,7 @@
55 55  
56 56  ----
57 57  
58 -= NACIONALIDAD - じん =
62 += Nacionalidad =
59 59  
60 60  Watashi wa supeinjin desu = Yo soy español.
61 61  Anata wa NANIjin desu ka = ¿De qué nacionalidad eres?
... ... @@ -66,7 +66,7 @@
66 66  
67 67  
68 68  
69 -= Patrón de lenguaje: A es B =
73 +== Patrón de lenguaje: A es B ==
70 70  
71 71  A wa B desu
72 72  A wa B desu k (la ka implica pregunta)
... ... @@ -82,15 +82,14 @@
82 82  
83 83  
84 84  
85 -= PARTICULA KOSOADO - ぱーてぃくるこそあど =
89 +== Partícula KOSOADO ==
86 86  
87 -(% style="width:382px" %)
88 -|(% style="width:127px" %)kore|(% style="width:131px" %)esto|(% style="width:119px" %)これ
89 -|(% style="width:127px" %)sore|(% style="width:131px" %)eso|(% style="width:119px" %)それ
90 -|(% style="width:127px" %)koko|(% style="width:131px" %)aquí|(% style="width:119px" %)ここ
91 -|(% style="width:127px" %)soko|(% style="width:131px" %)ahí|(% style="width:119px" %)そこ
92 -|(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:119px" %)あれ
93 -|(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:119px" %)あそこ
91 +Kore = esto
92 +Sore = eso
93 +Koko = aquí
94 +Soko = ahí
95 +Are = aquello
96 +Asoko = allí
94 94  
95 95  
96 96