Cambios para el documento TEMARIO N5

Última modificación por dFa el 2026/03/21 10:29

Desde la versión 15.1
editado por dFa
el 2025/12/02 10:31
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 4.3
editado por dFa
el 2025/09/27 01:12
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión

Resumen

Detalles

Propiedades de página
Contenido
... ... @@ -2,9 +2,9 @@
2 2  (((
3 3  (% class="container" %)
4 4  (((
5 -{{{NIHONGO BENKYō
5 += PRIMEROS PASOS =
6 6  
7 -にほんご べんきょう}}}
7 +Primeros pasos
8 8  )))
9 9  )))
10 10  
... ... @@ -14,60 +14,45 @@
14 14  (((
15 15  (% class="col-xs-12 col-sm-8" %)
16 16  (((
17 -= MI NOMBRE - わたしのなまえ =
17 += INICIO =
18 18  
19 +
20 +== Mi nombre ==
21 +
19 19  David - ダビッド - Debbido
20 20  David - ダビッド - Dabiddo
21 21  David - デビド - Debido
22 22  David - ダビド - Dabido (El más parecido al español)
23 23  
24 -----
27 +== Cómo presentarse ==
25 25  
26 -----
29 +Hajimemashite!
30 +Watashi no namae wa XXXX desu.
31 +Yoroshiku onegaishimasu.
27 27  
28 -= PRESENTACION - じこしょうかい =
29 29  
30 -Hajimemashite! - はじめまして!
31 -Watashi no namae wa XXXX desu - わたしのなまえはxxxです
32 -Yoroshiku onegaishimasu - よろしくおねがいします
34 +Watashi = yo
35 +Watashi no = mi
36 +Anata = tu
37 +Anata no = tu
38 +Namae = nombre
33 33  
34 -
35 -* Hajimemashite! - No se traduce, se usa la primera vez que uno se presenta.
36 -* Watashi no namae wa XXXX desu =  Mi nombre es XXXX.
37 -* Yoroshiku onegaishimasu - No se traduce, se usa para dar a entender que quieres llevarte bien con esa persona.
38 -
39 -(% border="1" style="width:549px" %)
40 -|Watashi|yo|(% style="width:110px" %)わたし|(% style="width:184px" %)(((
41 -pronombre
42 -)))
43 -|Watashi no|mi/mio|(% style="width:110px" %)わたしの|(% style="width:184px" %)posesivo
44 -|Anata|tu|(% style="width:110px" %)あなた|(% style="width:184px" %)pronombre
45 -|Anata no|tu/tuyo|(% style="width:110px" %)あなたの|(% style="width:184px" %)posesivo
46 -|Namae|nombre|(% style="width:110px" %)なまえ|(% style="width:184px" %)sustantivo
47 -
48 48  *El NO en "watashi no" y "anata no" se usa como posesión
49 49  
50 50  
51 -(% border="1" %)
52 -|Anata no namae wa NAN desu ka|¿Cuál es tu nombre?|あなたのなまえはなんですか
43 +Hajimemashite! - No se traduce, se usa la primera vez que uno se presenta.
44 +Watashi no namae wa XXXX desu =  Mi nombre es XXXX.
45 +Yoroshiku onegaishimasu - No se traduce, se usa para dar a entender que quieres llevarte bien con esa persona.
53 53  
54 -----
55 55  
56 -----
48 +Anata no namae wa NAN desu ka = ¿Cuál es tu nombre?
57 57  
58 -= NACIONALIDAD - じん =
59 59  
60 -Watashi wa supeinjin desu = Yo soy español.
61 -Anata wa NANIjin desu ka = ¿De qué nacionalidad eres?
62 -Watashi MO supeinjin desu = Yo TAMBIÉN soy español
63 -
51 +Konnichiha - こんにちは - Buenas tardes
64 64  
65 -*El MO sustituye al wa para indicar TAMBIÉN.
66 -
67 67  
54 +== Patrón de lenguaje: A es B ==
68 68  
69 -= Patrón de lenguaje: A es B =
70 -
71 71  A wa B desu
72 72  A wa B desu k (la ka implica pregunta)
73 73  
... ... @@ -82,19 +82,17 @@
82 82  
83 83  
84 84  
85 -= PARTICULA KOSOADO - ぱーてぃくるこそあど =
70 +== Partícula KOSOADO ==
86 86  
87 -(% style="width:382px" %)
88 -|(% style="width:127px" %)kore|(% style="width:131px" %)esto|(% style="width:119px" %)これ
89 -|(% style="width:127px" %)sore|(% style="width:131px" %)eso|(% style="width:119px" %)それ
90 -|(% style="width:127px" %)koko|(% style="width:131px" %)aquí|(% style="width:119px" %)ここ
91 -|(% style="width:127px" %)soko|(% style="width:131px" %)ahí|(% style="width:119px" %)そこ
92 -|(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:119px" %)あれ
93 -|(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:119px" %)あそこ
72 +Kore = esto
73 +Sore = eso
74 +Koko = aquí
75 +Soko = ahí
76 +Are = aquello
77 +Asoko = allí
94 94  
95 95  
96 96  
97 -
98 98  
99 99  )))
100 100