Cambios para el documento TEMARIO N5

Última modificación por dFa el 2026/03/21 10:29

Desde la versión 13.4
editado por dFa
el 2025/12/02 10:28
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 3.2
editado por dFa
el 2025/09/27 00:56
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión

Resumen

Detalles

Propiedades de página
Contenido
... ... @@ -2,9 +2,9 @@
2 2  (((
3 3  (% class="container" %)
4 4  (((
5 -= NIHONGO BENKYō =
5 += PRIMEROS PASOS =
6 6  
7 -にほんご べんきょう
7 +Primeros pasos
8 8  )))
9 9  )))
10 10  
... ... @@ -14,89 +14,44 @@
14 14  (((
15 15  (% class="col-xs-12 col-sm-8" %)
16 16  (((
17 -= MI NOMBRE - わたしのなまえ =
17 += INICIO =
18 18  
19 +
20 +== Mi nombre ==
21 +
19 19  David - ダビッド - Debbido
20 20  David - ダビッド - Dabiddo
21 21  David - デビド - Debido
22 22  David - ダビド - Dabido (El más parecido al español)
23 23  
24 -----
27 +== Cómo presentarse ==
25 25  
26 -----
29 +Hajimemashite!
30 +Watashi no namae wa XXXX desu.
31 +Yoroshiku onegaishimasu.
27 27  
28 -== PRESENTACION - じこしょうかい ==
29 29  
30 -Hajimemashite! - はじめまして!
31 -Watashi no namae wa XXXX desu - わたしのなまえはxxxです
32 -Yoroshiku onegaishimasu - よろしくおねがいします
34 +Watashi = yo
35 +Watashi no = mi
36 +Anata = tu
37 +Anata no = tu
38 +Namae = nombre
33 33  
34 34  
35 -* Hajimemashite! - No se traduce, se usa la primera vez que uno se presenta.
36 -* Watashi no namae wa XXXX desu =  Mi nombre es XXXX.
37 -* Yoroshiku onegaishimasu - No se traduce, se usa para dar a entender que quieres llevarte bien con esa persona.
41 +Hajimemashite! - No se traduce, se usa la primera vez que uno se presenta.
42 +Watashi no namae wa XXXX desu =  Mi nombre es XXXX.
43 +Yoroshiku onegaishimasu - No se traduce, se usa para dar a entender que quieres llevarte bien con esa persona.
38 38  
39 39  
40 -(% border="1" style="width:549px" %)
41 -|Watashi|yo|(% style="width:110px" %)わたし|(% style="width:184px" %)(((
42 -pronombre
43 -)))
44 -|Watashi no|mi/mio|(% style="width:110px" %)わたしの|(% style="width:184px" %)posesivo
45 -|Anata|tu|(% style="width:110px" %)あなた|(% style="width:184px" %)pronombre
46 -|Anata no|tu/tuyo|(% style="width:110px" %)あなたの|(% style="width:184px" %)posesivo
47 -|Namae|nombre|(% style="width:110px" %)なまえ|(% style="width:184px" %)sustantivo
46 +Anata no namae wa NAN desu ka = ¿Cuál es tu nombre?
48 48  
49 -*El NO en "watashi no" y "anata no" se usa como posesión
50 50  
49 +Konnichiha - こんにちは - Buenas tardes
51 51  
52 -(% border="1" %)
53 -|Anata no namae wa NAN desu ka|¿Cuál es tu nombre?|あなたのなまえはなんですか
54 54  
55 -----
56 56  
57 -----
58 -
59 -= NACIONALIDAD - じん =
60 -
61 -Watashi wa supeinjin desu = Yo soy español.
62 -Anata wa NANIjin desu ka = ¿De qué nacionalidad eres?
63 -Watashi MO supeinjin desu = Yo TAMBIÉN soy español
64 -
65 -
66 -*El MO sustituye al wa para indicar TAMBIÉN.
67 -
68 -
69 -
70 70  == Patrón de lenguaje: A es B ==
71 71  
72 -A wa B desu
73 -A wa B desu k (la ka implica pregunta)
74 -
75 -
76 -Kore wa keitai desu = Esto es un móvil.
77 -Kore wa watashi no keitai desu = Este es mi móvil.
78 -Kore wa NAN desu ka = ¿Qué es esto?
79 -Kore wa pen desu = Esto es un boli.
80 -Kore wa keitai desu ka? - Es esto un movil?
81 -Sore wa anata no pen desu - Ese boli es tuyo
82 -Are wa watashi no neko desu - Aquel es mi gato
83 -
84 -
85 -
86 -== Partícula KOSOADO ==
87 -
88 -(% style="width:382px" %)
89 -|(% style="width:127px" %)kore|(% style="width:131px" %)esto|(% style="width:119px" %)これ
90 -|(% style="width:127px" %)sore|(% style="width:131px" %)eso|(% style="width:119px" %)それ
91 -|(% style="width:127px" %)koko|(% style="width:131px" %)aquí|(% style="width:119px" %)ここ
92 -|(% style="width:127px" %)soko|(% style="width:131px" %)ahí|(% style="width:119px" %)そこ
93 -|(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:119px" %)あれ
94 -|(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:119px" %)あそこ
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 100  
101 101  )))
102 102