Cambios para el documento TEMARIO N5

Última modificación por dFa el 2026/03/21 10:29

Desde la versión 13.3
editado por dFa
el 2025/12/02 10:26
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 12.1
editado por dFa
el 2025/12/02 10:17
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión

Resumen

Detalles

Propiedades de página
Contenido
... ... @@ -2,9 +2,9 @@
2 2  (((
3 3  (% class="container" %)
4 4  (((
5 -= NIHONGO BENKYō =
5 += PRIMEROS PASOS =
6 6  
7 -にほんご べんきょう
7 +Primeros pasos
8 8  )))
9 9  )))
10 10  
... ... @@ -14,8 +14,11 @@
14 14  (((
15 15  (% class="col-xs-12 col-sm-8" %)
16 16  (((
17 -= MI NOMBRE - わたしのなまえ =
17 += INICIO =
18 18  
19 +
20 +== Mi nombre ==
21 +
19 19  David - ダビッド - Debbido
20 20  David - ダビッド - Dabiddo
21 21  David - デビド - Debido
... ... @@ -25,7 +25,7 @@
25 25  
26 26  ----
27 27  
28 -== PRESENTACION - じこしょうかい ==
31 +== Cómo presentarse ==
29 29  
30 30  Hajimemashite! - はじめまして!
31 31  Watashi no namae wa XXXX desu - わたしのなまえはxxxです
... ... @@ -32,9 +32,9 @@
32 32  Yoroshiku onegaishimasu - よろしくおねがいします
33 33  
34 34  
35 -* Hajimemashite! - No se traduce, se usa la primera vez que uno se presenta.
36 -* Watashi no namae wa XXXX desu =  Mi nombre es XXXX.
37 -* Yoroshiku onegaishimasu - No se traduce, se usa para dar a entender que quieres llevarte bien con esa persona.
38 +Hajimemashite! - No se traduce, se usa la primera vez que uno se presenta.
39 +Watashi no namae wa XXXX desu =  Mi nombre es XXXX.
40 +Yoroshiku onegaishimasu - No se traduce, se usa para dar a entender que quieres llevarte bien con esa persona.
38 38  
39 39  
40 40  (% border="1" style="width:549px" %)
... ... @@ -56,7 +56,7 @@
56 56  
57 57  ----
58 58  
59 -= NACIONALIDAD - じん =
62 += Nacionalidad =
60 60  
61 61  Watashi wa supeinjin desu = Yo soy español.
62 62  Anata wa NANIjin desu ka = ¿De qué nacionalidad eres?