Cambios para el documento TEMARIO N5
Última modificación por dFa el 2026/03/21 10:29
Resumen
-
Propiedades de página (2 modificado, 0 añadido, 0 eliminado)
Detalles
- Propiedades de página
-
- Título
-
... ... @@ -1,1 +1,1 @@ 1 -I NICIO1 +PRIMEROS PASOS - Contenido
-
... ... @@ -2,9 +2,9 @@ 2 2 ((( 3 3 (% class="container" %) 4 4 ((( 5 - = INICIO=5 +**NIHONGO BENKYō** 6 6 7 - Primerospasos7 +**にほんご べんきょう** 8 8 ))) 9 9 ))) 10 10 ... ... @@ -14,53 +14,93 @@ 14 14 ((( 15 15 (% class="col-xs-12 col-sm-8" %) 16 16 ((( 17 -= IN ICIO =17 += MI NOMBRE - わたしのなまえ = 18 18 19 -== Cómo presentarse == 19 +David - ダビッド - Debbido 20 +David - ダビッド - Dabiddo 21 +David - デビド - Debido 22 +David - ダビド - Dabido (El más parecido al español) 20 20 21 -Hajimemashite! 22 -Watashi no namae wa XXXX desu. 23 -Yoroshiku onegaishimasu. 24 +---- 24 24 26 +---- 25 25 26 -Watashi = yo 27 -Watashi no = mi 28 -Anata = tu 29 -Anata no = tu 30 -Namae = nombre 28 += PRESENTACION - じこしょうかい = 31 31 30 +Hajimemashite! - はじめまして! 31 +Watashi no namae wa XXXX desu - わたしのなまえはxxxです 32 +Yoroshiku onegaishimasu - よろしくおねがいします 32 32 33 -Hajimemashite! - No se traduce, se usa la primera vez que uno se presenta. 34 -Watashi no namae wa XXXX desu = Mi nombre es XXXX. 35 -Yoroshiku onegaishimasu - No se traduce, se usa para dar a entender que quieres llevarte bien con esa persona. 36 36 35 +* Hajimemashite! - No se traduce, se usa la primera vez que uno se presenta. 36 +* Watashi no namae wa XXXX desu = Mi nombre es XXXX. 37 +* Yoroshiku onegaishimasu - No se traduce, se usa para dar a entender que quieres llevarte bien con esa persona. 37 37 38 -Anata no namae wa NAN desu ka = ¿Cuál es tu nombre? 39 +(% border="1" style="width:549px" %) 40 +|Watashi|yo|(% style="width:110px" %)わたし|(% style="width:184px" %)((( 41 +pronombre 42 +))) 43 +|Watashi no|mi/mio|(% style="width:110px" %)わたしの|(% style="width:184px" %)posesivo 44 +|Anata|tu|(% style="width:110px" %)あなた|(% style="width:184px" %)pronombre 45 +|Anata no|tu/tuyo|(% style="width:110px" %)あなたの|(% style="width:184px" %)posesivo 46 +|Namae|nombre|(% style="width:110px" %)なまえ|(% style="width:184px" %)sustantivo 39 39 48 +*El NO en "watashi no" y "anata no" se usa como posesión 40 40 41 41 51 +(% border="1" style="width:699px" %) 52 +|(% style="width:269px" %)Anata no namae wa NAN desu ka|(% style="width:205px" %)¿Cuál es tu nombre?|(% style="width:222px" %)あなたのなまえはなんですか 42 42 54 +---- 43 43 56 +---- 44 44 58 += NACIONALIDAD - じん = 45 45 60 +Watashi wa supeinjin desu = Yo soy español. 61 +Anata wa NANIjin desu ka = ¿De qué nacionalidad eres? 62 +Watashi MO supeinjin desu = Yo TAMBIÉN soy español 63 + 46 46 47 -David - ダビッド - Debbido 48 -David - ダビッド - Dabiddo 49 -David - デビド - Debido 50 -David - ダビド - Dabido (*) 65 +*El MO sustituye al wa para indicar TAMBIÉN. 51 51 52 52 68 +---- 53 53 70 +---- 54 54 72 += Patrón de lenguaje: A es B = 55 55 56 - Konnichiha- こんにちは -Buenastardes57 - 74 +A wa B desu 75 +A wa B desu k (la ka implica pregunta) 58 58 59 59 78 +Kore wa keitai desu = Esto es un móvil. 79 +Kore wa watashi no keitai desu = Este es mi móvil. 80 +Kore wa NAN desu ka = ¿Qué es esto? 81 +Kore wa pen desu = Esto es un boli. 82 +Kore wa keitai desu ka? - Es esto un movil? 83 +Sore wa anata no pen desu - Ese boli es tuyo 84 +Are wa watashi no neko desu - Aquel es mi gato 60 60 86 +---- 87 + 88 +---- 89 + 90 += PARTICULA KOSOADO - ぱーてぃくるこそあど = 91 + 92 +(% style="width:382px" %) 93 +|(% style="width:127px" %)kore|(% style="width:131px" %)esto|(% style="width:119px" %)これ 94 +|(% style="width:127px" %)sore|(% style="width:131px" %)eso|(% style="width:119px" %)それ 95 +|(% style="width:127px" %)koko|(% style="width:131px" %)aquí|(% style="width:119px" %)ここ 96 +|(% style="width:127px" %)soko|(% style="width:131px" %)ahí|(% style="width:119px" %)そこ 97 +|(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:119px" %)あれ 98 +|(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:119px" %)あそこ 99 + 61 61 62 62 ))) 63 63 103 +== == 64 64 65 65 (% class="col-xs-12 col-sm-4" %) 66 66 (((