Cambios para el documento TEMARIO N5

Última modificación por dFa el 2026/03/21 10:29

Desde la versión 1.2
editado por dFa
el 2025/09/27 00:52
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 5.4
editado por dFa
el 2025/12/02 10:09
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión

Resumen

Detalles

Propiedades de página
Título
... ... @@ -1,1 +1,1 @@
1 -INICIO
1 +PRIMEROS PASOS
Contenido
... ... @@ -2,7 +2,7 @@
2 2  (((
3 3  (% class="container" %)
4 4  (((
5 -= INICIO =
5 += PRIMEROS PASOS =
6 6  
7 7  Primeros pasos
8 8  )))
... ... @@ -16,47 +16,83 @@
16 16  (((
17 17  = INICIO =
18 18  
19 +
20 +== Mi nombre ==
21 +
22 +David - ダビッド - Debbido
23 +David - ダビッド - Dabiddo
24 +David - デビド - Debido
25 +David - ダビド - Dabido (El más parecido al español)
26 +
19 19  == Cómo presentarse ==
20 20  
21 -Hajimemashite!
22 -Watashi no namae wa XXXX desu.
23 -Yoroshiku onegaishimasu.
29 +Hajimemashite! - はじめまして!
30 +Watashi no namae wa XXXX desu - わたしのなまえはxxxです
31 +Yoroshiku onegaishimasu - よろしくおねがいします
24 24  
33 +
34 +* Watashi - yo - わたし
35 +* Watashi no - mi - わたしの
36 +* Anata - tu -あなた
37 +* Anata no - tu - あなたの
38 +* Namae - nombre - なまえ
39 +
40 +*El NO en "watashi no" y "anata no" se usa como posesión
41 +
42 +
25 25  Hajimemashite! - No se traduce, se usa la primera vez que uno se presenta.
26 26  Watashi no namae wa XXXX desu =  Mi nombre es XXXX.
27 27  Yoroshiku onegaishimasu - No se traduce, se usa para dar a entender que quieres llevarte bien con esa persona.
28 28  
29 -Anata no namae wa NAN desu ka¿Cuál es tu nombre?
47 +|Anata no namae wa NAN desu ka|¿Cuál es tu nombre?|あなたのなまえはなんですか
30 30  
31 31  
32 32  
51 +Konnichiha - こんにちは - Buenas tardes
33 33  
34 -Watashi = yo
35 -Watashi no = mi
36 -Anata = tu
37 -Anata no = tu
38 -Namae = nombre
39 39  
54 += Nacionalidad =
40 40  
56 +Watashi wa supeinjin desu = Yo soy español.
57 +Anata wa NANIjin desu ka = ¿De qué nacionalidad eres?
58 +Watashi MO supeinjin desu = Yo TAMBIÉN soy español
59 +
41 41  
42 -
43 -David - ダビッド - Debbido
44 -David - ダビッド - Dabiddo
45 -David - デビド - Debido
46 -David - ダビド - Dabido (*)
61 +*El MO sustituye al wa para indicar TAMBIÉN.
47 47  
48 48  
49 49  
65 +== Patrón de lenguaje: A es B ==
50 50  
67 +A wa B desu
68 +A wa B desu k (la ka implica pregunta)
51 51  
52 -Konnichiha - こんにちは - Buenas tardes
53 -
54 54  
71 +Kore wa keitai desu = Esto es un móvil.
72 +Kore wa watashi no keitai desu = Este es mi móvil.
73 +Kore wa NAN desu ka = ¿Qué es esto?
74 +Kore wa pen desu = Esto es un boli.
75 +Kore wa keitai desu ka? - Es esto un movil?
76 +Sore wa anata no pen desu - Ese boli es tuyo
77 +Are wa watashi no neko desu - Aquel es mi gato
55 55  
56 56  
80 +
81 +== Partícula KOSOADO ==
82 +
83 +Kore = esto
84 +Sore = eso
85 +Koko = aquí
86 +Soko = ahí
87 +Are = aquello
88 +Asoko = allí
89 +
90 +
91 +
57 57  
58 58  )))
59 59  
95 +== ==
60 60  
61 61  (% class="col-xs-12 col-sm-4" %)
62 62  (((