Código fuente wiki de TEMARIO PRINCIPAL

Versión 60.1 por dFa el 2026/01/17 12:37

Ocultar los últimos autores
dFa 1.1 1 (% class="jumbotron" %)
2 (((
3 (% class="container" %)
4 (((
dFa 15.2 5 **NIHONGO BENKYō**
dFa 1.1 6
dFa 15.2 7 **にほんご べんきょう**
dFa 1.1 8 )))
9 )))
10
11 {{toc/}}
12
13 (% class="row" %)
14 (((
15 (% class="col-xs-12 col-sm-8" %)
16 (((
dFa 13.2 17 = MI NOMBRE - わたしのなまえ =
dFa 1.1 18
dFa 1.4 19 David - ダビッド - Debbido
20 David - ダビッド - Dabiddo
21 David - デビド - Debido
22 David - ダビド - Dabido (El más parecido al español)
23
dFa 12.1 24 ----
25
26 ----
27
dFa 14.1 28 = PRESENTACION - じこしょうかい =
dFa 1.1 29
dFa 5.2 30 Hajimemashite! - はじめまして!
31 Watashi no namae wa XXXX desu - わたしのなまえはxxxです
32 Yoroshiku onegaishimasu - よろしくおねがいします
dFa 1.1 33
dFa 10.3 34
dFa 13.2 35 * Hajimemashite! - No se traduce, se usa la primera vez que uno se presenta.
36 * Watashi no namae wa XXXX desu =  Mi nombre es XXXX.
37 * Yoroshiku onegaishimasu - No se traduce, se usa para dar a entender que quieres llevarte bien con esa persona.
dFa 10.3 38
dFa 28.2 39 (% border="1" style="width:499px" %)
40 |Watashi|yo|(% style="width:110px" %)わたし|(% style="width:132px" %)(((
dFa 10.1 41 pronombre
dFa 9.1 42 )))
dFa 28.2 43 |Watashi no|mi/mio|(% style="width:110px" %)わたしの|(% style="width:132px" %)posesivo
44 |Anata|tu|(% style="width:110px" %)あなた|(% style="width:132px" %)pronombre
45 |Anata no|tu/tuyo|(% style="width:110px" %)あなたの|(% style="width:132px" %)posesivo
46 |Namae|nombre|(% style="width:110px" %)なまえ|(% style="width:132px" %)sustantivo
dFa 1.3 47
dFa 4.2 48 *El NO en "watashi no" y "anata no" se usa como posesión
dFa 1.3 49
dFa 4.2 50
dFa 16.2 51 (% border="1" style="width:699px" %)
52 |(% style="width:269px" %)Anata no namae wa NAN desu ka|(% style="width:205px" %)¿Cuál es tu nombre?|(% style="width:222px" %)あなたのなまえはなんですか
dFa 1.1 53
dFa 11.1 54 ----
55
dFa 12.1 56 ----
57
dFa 13.3 58 = NACIONALIDAD - じん =
dFa 4.4 59
dFa 20.6 60 Se añade JIN para indicar la nacionalidad.
dFa 20.4 61
dFa 24.1 62 * Watashi wa supeinjin desu - Yo soy español - わたしはすぺいんじんです
63 * Anata wa nanijin desu ka - ¿De qué nacionalidad eres? - あなたはなんじんですか
64 * Watashi mo supeinjin desu - Yo también soy español - わたしもすぺいんじんです
dFa 58.2 65 * Doko no kuni desu ka  - De qué país eres? - どこのくにですか
dFa 4.4 66
67 *El MO sustituye al wa para indicar TAMBIÉN.
68
dFa 60.1 69
70 (% border="1" style="width:499px" %)
71 |じん|persona|(% style="width:110px" %)にほんじん|(% style="width:132px" %)(((
72 japones
73 )))
74 |ご|idioma|(% style="width:110px" %)にほんご|(% style="width:132px" %)japones
75
dFa 16.2 76 ----
dFa 4.4 77
dFa 16.2 78 ----
79
dFa 20.2 80 = PATRON DE LENGUAJE A es B =
dFa 3.2 81
dFa 20.5 82 * A wa B desu
83 * A wa B desu ka (la ka implica pregunta)
dFa 4.1 84
dFa 51.13 85 Lo que va antes de は (wa) es de lo que se está hablando:
86
87 * これ は… → hablo de //esto//
88
dFa 16.2 89 ----
dFa 4.2 90
dFa 16.2 91 ----
dFa 4.2 92
dFa 14.1 93 = PARTICULA KOSOADO - ぱーてぃくるこそあど =
dFa 4.1 94
dFa 28.2 95 (% border="1" style="width:372px" %)
96 |(% style="width:127px" %)kore|(% style="width:131px" %)esto|(% style="width:108px" %)これ
97 |(% style="width:127px" %)sore|(% style="width:131px" %)eso|(% style="width:108px" %)それ
dFa 57.1 98 |(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:108px" %)あれ
dFa 28.2 99 |(% style="width:127px" %)koko|(% style="width:131px" %)aquí|(% style="width:108px" %)ここ
100 |(% style="width:127px" %)soko|(% style="width:131px" %)ahí|(% style="width:108px" %)そこ
dFa 57.1 101 |(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:108px" %)(((
102 あそこ
dFa 54.3 103 )))
dFa 20.2 104
105 * Kore wa keitai desu - Esto es un móvil - これはけいたいです
106 * Kore wa watashi no keitai desu - Este es mi móvil - これはわたしのけいたいです
107 * Kore wa nan desu ka - ¿Qué es esto? - これはなんですか
108 * Kore wa pen desu - Esto es un boli - これはぺんです
109 * Kore wa keitai desu ka - Es esto un movil? - これはけいたいですか
110 * Sore wa anata no pen desu - Ese boli es tuyo - それはあなたのぺんです
111 * Are wa watashi no neko desu - Aquel es mi gato - あれはわたしのねこです
dFa 23.1 112
dFa 51.5 113 [[image:1766427392575-486.png]]
114
dFa 23.1 115 ----
116
117 ----
118
dFa 25.3 119 = SALUDOS - あいさつ =
dFa 23.1 120
dFa 24.8 121 (% border="1" style="width:764px" %)
dFa 24.10 122 |(% style="width:141px" %)ohayō|(% style="width:228px" %)Buenos días|(% style="width:180px" %)Informal|(% style="width:214px" %)おはよう
123 |(% style="width:141px" %)ohayō gozaimasu|(% style="width:228px" %)Buenos días|(% style="width:180px" %)Formal|(% style="width:214px" %)おはようございます
124 |(% style="width:141px" %)konnichiwa|(% style="width:228px" %)Hola / Buenas tardes|(% style="width:180px" %)Neutro|(% style="width:214px" %)こんにちは
125 |(% style="width:141px" %)konbanwa|(% style="width:228px" %)Buenas noches|(% style="width:180px" %)Solo al llegar|(% style="width:214px" %)こんばんは
126 |(% style="width:141px" %)irasshaimase|(% style="width:228px" %)Bienvenido (atención al cliente)|(% style="width:180px" %)No se contesta|(% style="width:214px" %)いらっしゃいませ
127 |(% style="width:141px" %)moshi moshi|(% style="width:228px" %)Al contestar el teléfono|(% style="width:180px" %) |(% style="width:214px" %)もしもし
128 |(% style="width:141px" %)hisashiburi|(% style="width:228px" %)Cuanto tiempo!|(% style="width:180px" %)Con amigos|(% style="width:214px" %)ひさしぶり
129 |(% style="width:141px" %)dōmo|(% style="width:228px" %)Buenas|(% style="width:180px" %)informal|(% style="width:214px" %)どもう
130 |(% style="width:141px" %)todaima|(% style="width:228px" %)Ya he vuelto|(% style="width:180px" %)Al llegar a casa|(% style="width:214px" %)とだいま
131 |(% style="width:141px" %)okaerinasai|(% style="width:228px" %)Bienvenido de vuelta|(% style="width:180px" %)Respuesta a todaima|(% style="width:214px" %)おかえりなさい
dFa 23.1 132
dFa 34.2 133 [[image:1765034378362-755.png||height="212" width="762"]]
134
dFa 23.1 135 ----
136
137 ----
138
dFa 25.2 139 = DESPEDIDA - わかれ =
dFa 23.1 140
dFa 28.2 141 (% border="1" style="width:995px" %)
142 |(% style="width:179px" %)sayōnara|(% style="width:343px" %)Adios|(% style="width:280px" %)Despedida por mucho tiempo o para siempre|(% style="width:204px" %)さようなら
143 |(% style="width:179px" %)mata ne|(% style="width:343px" %)Hasta luego|(% style="width:280px" %)Informal, amigos|(% style="width:204px" %)またね
144 |(% style="width:179px" %)mata ashita|(% style="width:343px" %)Hasta mañana|(% style="width:280px" %)Informal/neutral|(% style="width:204px" %)またあした
145 |(% style="width:179px" %)mata kondo|(% style="width:343px" %)Hasta la próxima|(% style="width:280px" %)Neutral|(% style="width:204px" %)またこんど
146 |(% style="width:179px" %)oyasumi|(% style="width:343px" %)Buenas noches|(% style="width:280px" %)Antes de ir a dormir|(% style="width:204px" %)おやすみ
147 |(% style="width:179px" %)oyasuminasai|(% style="width:343px" %)Buenas noches|(% style="width:280px" %)Antes de ir a dormir, más formal|(% style="width:204px" %)おやすみなさい
148 |(% style="width:179px" %)ittekimasu|(% style="width:343px" %)Me voy (y volveré)|(% style="width:280px" %)Al salir de casa|(% style="width:204px" %)いってきます
149 |(% style="width:179px" %)otsukaresama|(% style="width:343px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:280px" %)Se usa en el trabajo, escuela...|(% style="width:204px" %)おつかれさま
150 |(% style="width:179px" %)itterasshai|(% style="width:343px" %)Hasta luego / Que te vaya bien|(% style="width:280px" %)Respuesta a otsukaresama|(% style="width:204px" %)いってらっしゃい
151 |(% style="width:179px" %)dewa mata|(% style="width:343px" %)Bueno, hasta luego|(% style="width:280px" %)Educado|(% style="width:204px" %)でわまた
152 |(% style="width:179px" %)jā mata|(% style="width:343px" %)Nos vemos|(% style="width:280px" %)Informal|(% style="width:204px" %)じゃまた
153 |(% style="width:179px" %)osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:343px" %)Perdón por irme antes / Me marcho antes que vosotros|(% style="width:280px" %)En el trabajo, al irte antes que el jefe o tus compañeros.|(% style="width:204px" %)おさきにしつれいします
154 |(% style="width:179px" %)otsukaresama deshita|(% style="width:343px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:280px" %)En el pasado, como respuesta a osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:204px" %)おつかれさまでした
dFa 23.1 155
dFa 34.2 156 [[image:1765034405441-725.png||height="196" width="754"]]
157
dFa 23.1 158 ----
159
160 ----
161
dFa 29.1 162 = AGRADECIMIENTOS - かんしゃ =
dFa 23.1 163
dFa 30.3 164 (% border="1" style="width:643px" %)
165 |(% style="width:179px" %)arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:187px" %)ありがとう
166 |(% style="width:179px" %)arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)ありがとうございます
167 |(% style="width:179px" %)arigatō gozaimashita|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal. Ya ha pasado la acción.|(% style="width:187px" %)ありがとうございました
168 |(% style="width:179px" %)dōmo|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Muy informal|(% style="width:187px" %)どうも
169 |(% style="width:179px" %)dōmo arigatō|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Informal fuerte|(% style="width:187px" %)どうもありがとう
170 |(% style="width:179px" %)dōmo arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchísimas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)どうもありがとうございます
171 |(% style="width:179px" %)hontō ni arigatō|(% style="width:216px" %)De verdad, gracias|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:187px" %)ほんとうにありがとう
172 |(% style="width:179px" %)kansa shimasu|(% style="width:216px" %)Te lo agredezco|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)かんしゃします
173 |(% style="width:179px" %)itsumo arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias por todo|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:187px" %)いつもありがとう
174 |(% style="width:179px" %)dō itashimashite|(% style="width:216px" %)De nada|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)どういたしまして
175 |(% style="width:179px" %)iie iie|(% style="width:216px" %)No te preocupes|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:187px" %)いいえいいえ
dFa 27.2 176
dFa 35.2 177 [[image:1765034514093-471.png||height="305" width="353"]]
178
dFa 23.1 179 ----
180
181 ----
182
dFa 31.2 183 = DISCULPAS - ごめんなさい =
dFa 23.1 184
dFa 30.3 185 (% border="1" style="width:895px" %)
186 |(% style="width:204px" %)sumimasen|(% style="width:333px" %)Perdón o llamar la atención de alguien|(% style="width:192px" %)Algo leve|(% style="width:164px" %)すみません
187 |(% style="width:204px" %)gomen|(% style="width:333px" %)Perdón |(% style="width:192px" %)Algo serio|(% style="width:164px" %)ごめん
188 |(% style="width:204px" %)gomen nasai|(% style="width:333px" %)Perdón|(% style="width:192px" %)Algo más grave|(% style="width:164px" %)ごめんなさい
dFa 30.4 189 |(% style="width:204px" %)hontō ni gomen|(% style="width:333px" %)De verdad, perdón|(% style="width:192px" %)Disculpa sincera|(% style="width:164px" %)ほんとうにごめん
dFa 30.3 190 |(% style="width:204px" %)shitsurei shimashita|(% style="width:333px" %)Disculpe las molestias|(% style="width:192px" %)Acción terminada|(% style="width:164px" %)しつれいしました
191 |(% style="width:204px" %)shitsurei shimasu|(% style="width:333px" %)Disculpe, con permiso|(% style="width:192px" %)Pedir permiso en el tren al pasar|(% style="width:164px" %)しつれいします
dFa 23.1 192
dFa 35.2 193 [[image:1765034534817-199.png||height="429" width="391"]]
194
dFa 23.1 195 ----
196
197 ----
198
dFa 31.3 199 = NUMEROS - すうじ =
dFa 23.1 200
dFa 30.5 201 1. ichi
202 1. ni
203 1. san
204 1. yon / shi
205 1. go
206 1. roku
207 1. nana / shichi
208 1. hachi
209 1. kyū / ku
210 1. jū
211 1. jūichi
212 1. jūni
213 1. jūsan
214 1. jūyon
215 1. jūgo
216 1. jūroku
217 1. jūnana
218 1. jūhachi
219 1. jūkyū
220 1. nijū
dFa 34.1 221 1. nijūichi
222 1. nijūni
223 1. nijūsan
dFa 23.1 224
dFa 32.2 225 (% start="100" %)
226 1. hyaku
227 1. hyakuichi
228 1. hyakuni
229 1. hyakusan
230
231 (% start="110" %)
232 1. hyakujū
233 1. hyakujūichi
234 1. hyakujūni
235 1. hyakujūsan
236
237 (% start="120" %)
238 1. hyakunijū
239 1. hyakunijūichi
240 1. hyakunijūni
241 1. hyakunijūsan
242
dFa 32.3 243 (% start="200" %)
244 1. nihyaku
245 1. nihyakuichi
246 1. nihyakuni
247 1. nihyakusan
248
249 (% start="210" %)
250 1. nihyakujū
251 1. nihyakujūichi
252 1. nihyakujūni
253 1. nihyakujūsan
254
255 (% start="220" %)
256 1. nihyakunijū
257 1. nihyakunijūichi
258 1. nihyakunijūni
259 1. nihyakunijūsan
260
261 (% start="300" %)
262 1. sanbyaku
dFa 32.4 263
dFa 32.3 264 (% start="600" %)
dFa 32.4 265 1. roppyaku
dFa 32.3 266
dFa 32.4 267 (% start="800" %)
268 1. happyaku
269
dFa 50.2 270 (% start="1000" %)
271 1. sen
272 1. senichi
273 1. senni
274 1. sensan
275
dFa 50.3 276 (% start="1015" %)
277 1. sanjūgo
dFa 23.1 278
dFa 50.3 279 (% start="1100" %)
280 1. sanhyaku
281 1. sanhyakuichi
282
283 (% start="3000" %)
284 1. sanzen
285
286 (% start="8000" %)
287 1. hassen
288
dFa 54.4 289 ----
dFa 50.3 290
dFa 23.1 291 ----
292
dFa 50.2 293 = NUMERAR =
dFa 47.2 294
dFa 48.1 295 Se usa "ban" para numerar cosas: números, turnos, posiciones, dorsales, habitaciones...
dFa 47.2 296
dFa 48.1 297 El número uno, el número dos, el número tres...
dFa 47.2 298
299 1. ichiban
300 1. niban
301 1. sanban
dFa 48.1 302 1. yonban
dFa 47.2 303 1. goban
304 1. rokuban
dFa 48.1 305 1. nanaban
dFa 47.2 306 1. hachiban
307 1. kyūban / kuban
308 1. jūban
309
dFa 48.1 310 ----
dFa 47.2 311
dFa 48.1 312 ----
313
314 = POSICIONES =
315
316 Se usa "banme" para indicar el orden y posición exacta.
317
318 El primero, el segundo, el tercero...
319
dFa 47.2 320 1. ichibanme
321 1. nibanme
322 1. sanbanme
dFa 48.1 323 1. yonbanme
dFa 47.2 324 1. gobanme
325 1. rokubanme
dFa 48.1 326 1. nanabanme
dFa 47.2 327 1. hachibanme
328 1. kyūbanme / kubanme
329 1. jūbanme
330
331 ----
332
333 ----
334
dFa 37.1 335 = TELEFONO - でんわばんごう =
dFa 23.1 336
dFa 36.5 337 (% border="1" style="width:762px" %)
338 |(% style="width:148px" %)denwa|(% style="width:280px" %)Teléfono (fijo)|(% style="width:329px" %)でんわ
dFa 37.2 339 |(% style="width:148px" %)keitai|(% style="width:280px" %)Portátil (se entiende como móvil)|(% style="width:329px" %)けいたい
dFa 36.5 340 |(% style="width:148px" %)sumaho|(% style="width:280px" %)Smartphone|(% style="width:329px" %)すまほ (se escribe en katakana スマホ )
dFa 36.7 341 |(% style="width:148px" %)bangō|(% style="width:280px" %)Número (agrupación)|(% style="width:329px" %)ばんごう
dFa 36.2 342
dFa 36.7 343 Bangou (ばんごう) no se usa para contar, se usa para numeros teléfono, pasaporte, dni, número de casa, etc
344
345 Se usa YON (4), NANA (7) y ZERO (0)
346
dFa 54.5 347 * anata no denwa bangou wa nan desu ka - cual es tu número de teléfono? - あなたのでんわばんごうはなんですか (ばんごうなんですか)
dFa 36.2 348
dFa 23.1 349 ----
350
351 ----
352
353 = HORAS =
354
dFa 40.7 355 (% border="1" style="width:269px" %)
dFa 40.8 356 |(% style="width:60px" %)gozen|(% style="width:101px" %)indica am|(% style="width:105px" %)ごぜん
dFa 40.7 357 |(% style="width:60px" %)gogo|(% style="width:101px" %)indica pm|(% style="width:105px" %)ごご
dFa 40.9 358 |(% style="width:60px" %)han|(% style="width:101px" %)y media|(% style="width:105px" %)はn
dFa 37.3 359
dFa 37.2 360 Se usa el contador JI.
361
362 * ima wa nan ji desu ka - qué hora es? - いまはなんじですか
dFa 40.10 363 * ima wa go ji desu - ahora son las 5 - いまはごじです
dFa 40.7 364 * valladolid wa ima nan ji desu ka? - qué hora es ahora en valladolid? - valladolid はいまなんじですか
dFa 40.8 365 * gozen roku ji desu - son las 6 de la mañana - ごぜんろくじです
dFa 40.7 366 * gogo roku ji desu - son las 6 de la tarde - ごごろくじです
dFa 40.13 367 * gogo shichi ji han desu - son las 7 y media de la tarde - ごごしちじはんです
dFa 37.2 368
dFa 37.5 369 1. ichi ji
370 1. ni ji
371 1. san ji
372 1. yo ji
373 1. go ji
374 1. roku ji
dFa 40.13 375 1. shichi ji
dFa 37.5 376 1. hachi ji
dFa 37.6 377 1. ku ji
dFa 37.5 378 1. juu ji
379 1. juu ichi ji
380 1. juu ni ji
381
dFa 37.7 382 * y media: han (はん)
383 * 5 y media: go ji han (ごじはん)
384
dFa 40.12 385 *ima = ahora
386
dFa 40.15 387 Cuando se realiza una acción a una hora exacta, como levantarnos, se debe de usar la partícula NI.
388
389 * watashi wa gozen shichi ji han ni okimasu  - me levanto a las 7:30 de la mañana - わたしはごぜんしちじはんにおきます
390
dFa 44.2 391 Para los minutos escribimos "fun":
392
393 1. ippun
394 1. nifun
395 1. sanpun
396 1. yonpun
397 1. gofun
398 1. roppun
399 1. nanafun
400 1. happun
401 1. kyuufun
402 1. juppun/jippun
403 1. juuippun
404 1. juunifun
405
406 (% start="20" %)
407 1. nijuppun(nijippun
408
409 (% start="30" %)
410 1. sanjuppun/sanjippun
411
dFa 44.3 412 Ejemplos:
dFa 44.2 413
dFa 44.3 414 * rokujihanndesu - son las 6:30 - ろくじはんです
dFa 44.4 415 * --ろくじさんさんじゅうっぷんです 6:30--
416 * --いまはごごろくじじゅうきゅうふんです。 18:19--
dFa 44.5 417 * nijuuyonpun - 24 minutos - にじゅうよんぷん
dFa 44.2 418
dFa 23.1 419 ----
420
421 ----
422
423 = FAMILIA =
424
dFa 37.9 425 (% border="1" style="width:917px" %)
dFa 38.3 426 |(% style="width:176px" %)otoosan|(% style="width:178px" %)Padre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おとうさん
dFa 37.9 427 |(% style="width:176px" %)chichi|(% style="width:178px" %)Mi padre|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)ちち
428 |(% style="width:176px" %)okaasan|(% style="width:178px" %)Madre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おかあさん
429 |(% style="width:176px" %)haha|(% style="width:178px" %)Mi madre|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)はは
430 |(% style="width:176px" %)oniisan|(% style="width:178px" %)Hermano mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おにいさん
dFa 38.3 431 |(% style="width:176px" %)ani|(% style="width:178px" %)Mi hermano mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)あに / ねえちゃん / にいさん
dFa 37.9 432 |(% style="width:176px" %)otōto|(% style="width:178px" %)(((
433 (Mi) Hermano pequeño
434 )))|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mio propio (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)おとうと
dFa 37.10 435 |(% style="width:176px" %)onēsan|(% style="width:178px" %)Hermana mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おねえさん
dFa 38.3 436 |(% style="width:176px" %)ane|(% style="width:178px" %)Mi hermana mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)あね
dFa 37.10 437 |(% style="width:176px" %)imōto|(% style="width:178px" %)Hermana pequeña|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mia propia (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)いもうと
438 |(% style="width:176px" %)ojīsan|(% style="width:178px" %)Abuelo|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おじいさん
439 |(% style="width:176px" %)sofu|(% style="width:178px" %)Mi abuelo|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)そふ
440 |(% style="width:176px" %)obāsan|(% style="width:178px" %)Abuela|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おばあさん
441 |(% style="width:176px" %)sobo|(% style="width:178px" %)Mi abuela|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)そぼ
dFa 23.1 442
dFa 43.2 443 Honoríficos (keigo けいご):
dFa 37.9 444
dFa 38.2 445 * san - Para todo el mundo
446 * sama - Forma muy respuetosa
dFa 38.3 447 * chan - diminutivo cariñoso, como en españa podría ser miguel-ito. Por ejemplo, sinchan (sinosuke). No se usa con los padres, pero si puede usarse con hermanos y abuelos (oniichan, oneechan, ojīchan, obachan...)
dFa 37.9 448
dFa 38.2 449 Suele evitarse hablar de tu propia familia con honoríficos (san).
450
dFa 23.1 451 ----
452
453 ----
454
455 = FECHAS =
456
dFa 40.2 457 2025年10月16日
dFa 23.1 458
459 ----
460
461 ----
462
463 = EDAD =
464
dFa 40.4 465 Se escribe el nº + sai
466
467 * anata wa nan sai desu ka - cuantos años tienes? - あなたはなんさいですか
dFa 40.3 468 * watashi wa sanjū-nana sai desu - tengo 37 años - わたしはさんじゅうななさいです
469 * watashi wa sanjū-hassai desu - tengo 38 años - わたしはさんじゅうはっさいです
dFa 23.1 470
dFa 40.4 471 Hay excepciones para los siguientes números:
472
473 1. issai
474
475 (% start="8" %)
476 1. hassai
477
478 (% start="10" %)
479 1. jussai
480
481 (% start="20" %)
482 1. hatachi
483
dFa 23.1 484 ----
485
486 ----
487
488 = NEGACION =
dFa 40.16 489
dFa 40.19 490 (% border="1" style="width:917px" %)
491 |(% style="width:176px" %)dewa arimasen|(% rowspan="1" style="width:178px" %)muy formal|(% style="width:223px" %)ではありません
492 |(% style="width:176px" %)ja arimasen|(% style="width:178px" %)formal|(% style="width:223px" %)じゃありません
493 |(% style="width:176px" %)ja nai desu|(% style="width:178px" %)informal|(% style="width:223px" %)じゃないです
dFa 40.17 494
dFa 40.18 495 Se usa la forma verbal negativa de "desu - です", siendo esta "dewa arimasen - でわありません" o "ja arimasen - じゃありません"
dFa 40.17 496
dFa 40.16 497 * anata wa miguel desu ka - tu eres miguel?
498 ** iie, watashi wa david desu - no, yo soy david - いいえ、わたしはdavidです
dFa 51.15 499 ** iie, watashi wa miguel dewa arimasen, david desu - no, yo no soy miguel, soy david - いいえ、わたしはmiguelではありませんdavidです
dFa 40.20 500 ** iie, watashi wa miguel ja arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃありません
501 ** iie, watashi wa miguel ja nai desu - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃないです
dFa 51.15 502 * anata wa nihon jin desu ka - tu eres japonés? - あなたはにほんじんですか
503 ** iie, nihonjin dewa arimasen, supeinjin desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんではありません
504 ** iie, nihonjin ja arimasen, supeinjin desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんじゃありません
dFa 51.17 505 ** iie, nihonjin ja nai desu - no, no soy japonés - いいえ、にほんじんじゃないです
dFa 40.16 506
dFa 40.22 507 iie - いいえ = no (respuesta directa)
dFa 40.16 508
dFa 40.22 509 chigau - ちがう = estás equivocado / no es correcto / no es así (corrige algo)
dFa 40.16 510
dFa 40.22 511 chigaumasu - ちがうます = más formal que chigau (corrige algo)
dFa 40.16 512
dFa 43.1 513 ----
dFa 40.24 514
dFa 43.1 515 ----
516
517 = VOCAL LARGA (ō) =
518
dFa 40.25 519 Una vocal larga significa que se mantiene más tiempo, es decir se pronuncia como una vocal larga.
520
dFa 40.27 521 * ā - ああ
522 * ī - いい
523 * ū -うう
524 * ē - えい
525 * ō - おう / おお
dFa 40.24 526
dFa 40.25 527 La ē y la ō no se alargan únicamente, si no que además se escriben de forma distinta:
dFa 40.24 528
dFa 40.27 529 * ē - えい
530 * ō - おう / おお
dFa 40.25 531
dFa 43.1 532 ----
dFa 40.27 533
dFa 43.1 534 ----
535
536 = CONSONANTE DOBLE (SOKUON) =
537
dFa 40.27 538 Cuando en una palabra aparece una consonante doble (kk, tt, pp, ss…), corresponde al pequeño っ (llamado //sokuon//), es un tsu つ pequeño).
539
dFa 40.29 540 Es decir, cuando aparece el pequeño っ, la consonante siguiente se duplica (kk, tt, pp…).
541
dFa 40.27 542 * kakkoii - かっこいい
543 * ganbatte - がんばって
544 * kitte - きって
545 * ippai - いっぱい
dFa 43.3 546
547 * ō - おう / おお
548
549 ----
550
551 ----
552
dFa 43.4 553 = DETERMINANTE KOSOADO =
dFa 43.3 554
dFa 45.2 555 Cuando queremos decir “este + sustantivo”, no usamos kore / sore / are, sino que se  transforman en kono / sono / ano añadiendo の (no).
dFa 43.4 556
dFa 45.3 557 kore + no = kono
dFa 43.5 558
dFa 45.3 559 sore + no = sono
560
561 are + no = ano
562
563 * konotokei - este reloj - このとけい
dFa 47.1 564 * sonokasa- ese paraguas - そのかさ
dFa 45.3 565 * anomise -** **aquella tienda - あのみせ
566
567
568
dFa 43.5 569
dFa 51.11 570 Diferencias:
571
572 * Esas son las gafas de pepe - それはぺぺのめがねです (se señala el objeto)
573 * Estas gafas son de pepe - このめがねはぺぺのです (se habla de las gafas concretas)
574
dFa 51.15 575 Lo que va antes de は (wa) es de lo que se está hablando:
dFa 51.13 576
577 * これ は… → hablo de //esto//
578 * この + cosa は… → hablo de //esta cosa//
579 * これはひとみのかばんです - esto es el bolso de hitomi
580 * このかばんはひとみのです - este bolso es de hitomi
581
dFa 43.4 582 ----
583
584 ----
585
586 = COMPRAS =
587
dFa 43.3 588 ikura - cuanto cuesta - いくら
589
590 * kore wa ikura desu ka - esto cuanto vale? - これはいくらですか
dFa 43.5 591 * ano tokee wa ikura desu ka - aquel reloj cuanto vale? - あのとけいはいくらですか
dFa 44.2 592 * sore wa san zen en desu - eso son 300 yenes - それはさんぜんえんです
593
594 [[image:1765823173863-469.png]]
595
dFa 51.2 596 ----
597
598 ----
599
dFa 51.17 600 = PARTICULA O (wo) - を =
601
dFa 52.1 602 Señala la cosa que recibe la acción.
dFa 51.17 603
dFa 52.1 604 Apunta del VERBO a la COSA.
605
606 Va antes del verbo.
607
dFa 51.18 608 * kono tokei wo kudasai - dame este reloj, por favor - このとけいをください
dFa 52.1 609 * shinbun wo kudasai - deme el periódico, por favor - しんぶんをください
dFa 51.17 610
dFa 53.1 611 ----
dFa 52.4 612
dFa 51.17 613 ----
614
dFa 60.1 615 = PEDIR ALGO (KUDASAI) -ください =
dFa 53.1 616
617 kudasai (ください ) no significa literalmente “por favor”, es una forma educada de pedir que te den algo o que alguien haga algo. La traducción sería como "deme..; concédame...; le ruego que...."
618
619 Por ejemplo:
620
dFa 54.1 621 * kore wo kudasai - deme esto, por favor - これをください
622 * yamete kudasai - por favor, pare / deje de hacerlo, por favor - やめてください
dFa 53.1 623 * matte kudasai - espere, por favor - まってください
624
dFa 51.17 625 ----
626
dFa 53.1 627 ----
628
dFa 51.2 629 = QUE - DONDE - QUIEN =
630
631 (% border="1" style="width:917px" %)
632 |(% style="width:176px" %)nani|(% rowspan="1" style="width:178px" %)qué|(% style="width:223px" %)なに
633 |(% style="width:176px" %)doko|(% style="width:178px" %)dónde|(% style="width:223px" %)どこ
dFa 51.6 634 |(% style="width:176px" %)dare|(% style="width:178px" %)quién|(% style="width:223px" %)だれ
dFa 51.2 635
dFa 51.8 636 * kore wa nani desu ka - qué es esto? - これはなにですか
dFa 55.2 637 * anata wa nani jin desu ka - de qué nacionalidad eres? - あなたはなにじんですか
dFa 51.2 638 * anata wa doko desu ka - dónde estás? - あなたはどこですか
dFa 51.3 639 * kasa wa doko desu ka - dónde está el paraguas? - かさはどこですか
dFa 51.2 640 * kore wa dare no megane desu ka - de quién son estas gafas - これはだれのめがねですか
641 * kore wa pepe no megane desu - estas son las gafas de pepe - これはぺぺのめがねです
dFa 51.7 642 * anata wa dare desu ka - quién eres? - あなたはだれですか (だれですか)
dFa 51.2 643
dFa 59.2 644 ----
dFa 51.2 645
dFa 59.2 646 ----
dFa 51.2 647
dFa 60.1 648 = CALENDARIO - カレンダー =
dFa 59.2 649
650 [[image:1768649255046-193.png]]
651
dFa 60.1 652 * きのう - ayer
653 * きょう - hoy
654 * あした - mañana
dFa 59.2 655
dFa 60.1 656
657
658 * にほんご
659
660
661
dFa 44.2 662
dFa 19.1 663 )))
664 )))