Código fuente wiki de TEMARIO PRINCIPAL

Versión 51.9 por dFa el 2025/12/22 19:27

Ocultar los últimos autores
dFa 1.1 1 (% class="jumbotron" %)
2 (((
3 (% class="container" %)
4 (((
dFa 15.2 5 **NIHONGO BENKYō**
dFa 1.1 6
dFa 15.2 7 **にほんご べんきょう**
dFa 1.1 8 )))
9 )))
10
11 {{toc/}}
12
13 (% class="row" %)
14 (((
15 (% class="col-xs-12 col-sm-8" %)
16 (((
dFa 13.2 17 = MI NOMBRE - わたしのなまえ =
dFa 1.1 18
dFa 1.4 19 David - ダビッド - Debbido
20 David - ダビッド - Dabiddo
21 David - デビド - Debido
22 David - ダビド - Dabido (El más parecido al español)
23
dFa 12.1 24 ----
25
26 ----
27
dFa 14.1 28 = PRESENTACION - じこしょうかい =
dFa 1.1 29
dFa 5.2 30 Hajimemashite! - はじめまして!
31 Watashi no namae wa XXXX desu - わたしのなまえはxxxです
32 Yoroshiku onegaishimasu - よろしくおねがいします
dFa 1.1 33
dFa 10.3 34
dFa 13.2 35 * Hajimemashite! - No se traduce, se usa la primera vez que uno se presenta.
36 * Watashi no namae wa XXXX desu =  Mi nombre es XXXX.
37 * Yoroshiku onegaishimasu - No se traduce, se usa para dar a entender que quieres llevarte bien con esa persona.
dFa 10.3 38
dFa 28.2 39 (% border="1" style="width:499px" %)
40 |Watashi|yo|(% style="width:110px" %)わたし|(% style="width:132px" %)(((
dFa 10.1 41 pronombre
dFa 9.1 42 )))
dFa 28.2 43 |Watashi no|mi/mio|(% style="width:110px" %)わたしの|(% style="width:132px" %)posesivo
44 |Anata|tu|(% style="width:110px" %)あなた|(% style="width:132px" %)pronombre
45 |Anata no|tu/tuyo|(% style="width:110px" %)あなたの|(% style="width:132px" %)posesivo
46 |Namae|nombre|(% style="width:110px" %)なまえ|(% style="width:132px" %)sustantivo
dFa 1.3 47
dFa 4.2 48 *El NO en "watashi no" y "anata no" se usa como posesión
dFa 1.3 49
dFa 4.2 50
dFa 16.2 51 (% border="1" style="width:699px" %)
52 |(% style="width:269px" %)Anata no namae wa NAN desu ka|(% style="width:205px" %)¿Cuál es tu nombre?|(% style="width:222px" %)あなたのなまえはなんですか
dFa 1.1 53
dFa 11.1 54 ----
55
dFa 12.1 56 ----
57
dFa 13.3 58 = NACIONALIDAD - じん =
dFa 4.4 59
dFa 20.6 60 Se añade JIN para indicar la nacionalidad.
dFa 20.4 61
dFa 24.1 62 * Watashi wa supeinjin desu - Yo soy español - わたしはすぺいんじんです
63 * Anata wa nanijin desu ka - ¿De qué nacionalidad eres? - あなたはなんじんですか
64 * Watashi mo supeinjin desu - Yo también soy español - わたしもすぺいんじんです
dFa 4.4 65
66
67 *El MO sustituye al wa para indicar TAMBIÉN.
68
dFa 16.2 69 ----
dFa 4.4 70
dFa 16.2 71 ----
72
dFa 20.2 73 = PATRON DE LENGUAJE A es B =
dFa 3.2 74
dFa 20.5 75 * A wa B desu
76 * A wa B desu ka (la ka implica pregunta)
dFa 4.1 77
dFa 16.2 78 ----
dFa 4.2 79
dFa 16.2 80 ----
dFa 4.2 81
dFa 14.1 82 = PARTICULA KOSOADO - ぱーてぃくるこそあど =
dFa 4.1 83
dFa 28.2 84 (% border="1" style="width:372px" %)
85 |(% style="width:127px" %)kore|(% style="width:131px" %)esto|(% style="width:108px" %)これ
86 |(% style="width:127px" %)sore|(% style="width:131px" %)eso|(% style="width:108px" %)それ
87 |(% style="width:127px" %)koko|(% style="width:131px" %)aquí|(% style="width:108px" %)ここ
88 |(% style="width:127px" %)soko|(% style="width:131px" %)ahí|(% style="width:108px" %)そこ
89 |(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:108px" %)あれ
90 |(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:108px" %)あそこ
dFa 20.2 91
92 * Kore wa keitai desu - Esto es un móvil - これはけいたいです
93 * Kore wa watashi no keitai desu - Este es mi móvil - これはわたしのけいたいです
94 * Kore wa nan desu ka - ¿Qué es esto? - これはなんですか
95 * Kore wa pen desu - Esto es un boli - これはぺんです
96 * Kore wa keitai desu ka - Es esto un movil? - これはけいたいですか
97 * Sore wa anata no pen desu - Ese boli es tuyo - それはあなたのぺんです
98 * Are wa watashi no neko desu - Aquel es mi gato - あれはわたしのねこです
dFa 23.1 99
dFa 51.5 100 [[image:1766427392575-486.png]]
101
dFa 23.1 102 ----
103
104 ----
105
dFa 25.3 106 = SALUDOS - あいさつ =
dFa 23.1 107
dFa 24.8 108 (% border="1" style="width:764px" %)
dFa 24.10 109 |(% style="width:141px" %)ohayō|(% style="width:228px" %)Buenos días|(% style="width:180px" %)Informal|(% style="width:214px" %)おはよう
110 |(% style="width:141px" %)ohayō gozaimasu|(% style="width:228px" %)Buenos días|(% style="width:180px" %)Formal|(% style="width:214px" %)おはようございます
111 |(% style="width:141px" %)konnichiwa|(% style="width:228px" %)Hola / Buenas tardes|(% style="width:180px" %)Neutro|(% style="width:214px" %)こんにちは
112 |(% style="width:141px" %)konbanwa|(% style="width:228px" %)Buenas noches|(% style="width:180px" %)Solo al llegar|(% style="width:214px" %)こんばんは
113 |(% style="width:141px" %)irasshaimase|(% style="width:228px" %)Bienvenido (atención al cliente)|(% style="width:180px" %)No se contesta|(% style="width:214px" %)いらっしゃいませ
114 |(% style="width:141px" %)moshi moshi|(% style="width:228px" %)Al contestar el teléfono|(% style="width:180px" %) |(% style="width:214px" %)もしもし
115 |(% style="width:141px" %)hisashiburi|(% style="width:228px" %)Cuanto tiempo!|(% style="width:180px" %)Con amigos|(% style="width:214px" %)ひさしぶり
116 |(% style="width:141px" %)dōmo|(% style="width:228px" %)Buenas|(% style="width:180px" %)informal|(% style="width:214px" %)どもう
117 |(% style="width:141px" %)todaima|(% style="width:228px" %)Ya he vuelto|(% style="width:180px" %)Al llegar a casa|(% style="width:214px" %)とだいま
118 |(% style="width:141px" %)okaerinasai|(% style="width:228px" %)Bienvenido de vuelta|(% style="width:180px" %)Respuesta a todaima|(% style="width:214px" %)おかえりなさい
dFa 23.1 119
dFa 34.2 120 [[image:1765034378362-755.png||height="212" width="762"]]
121
dFa 23.1 122 ----
123
124 ----
125
dFa 25.2 126 = DESPEDIDA - わかれ =
dFa 23.1 127
dFa 28.2 128 (% border="1" style="width:995px" %)
129 |(% style="width:179px" %)sayōnara|(% style="width:343px" %)Adios|(% style="width:280px" %)Despedida por mucho tiempo o para siempre|(% style="width:204px" %)さようなら
130 |(% style="width:179px" %)mata ne|(% style="width:343px" %)Hasta luego|(% style="width:280px" %)Informal, amigos|(% style="width:204px" %)またね
131 |(% style="width:179px" %)mata ashita|(% style="width:343px" %)Hasta mañana|(% style="width:280px" %)Informal/neutral|(% style="width:204px" %)またあした
132 |(% style="width:179px" %)mata kondo|(% style="width:343px" %)Hasta la próxima|(% style="width:280px" %)Neutral|(% style="width:204px" %)またこんど
133 |(% style="width:179px" %)oyasumi|(% style="width:343px" %)Buenas noches|(% style="width:280px" %)Antes de ir a dormir|(% style="width:204px" %)おやすみ
134 |(% style="width:179px" %)oyasuminasai|(% style="width:343px" %)Buenas noches|(% style="width:280px" %)Antes de ir a dormir, más formal|(% style="width:204px" %)おやすみなさい
135 |(% style="width:179px" %)ittekimasu|(% style="width:343px" %)Me voy (y volveré)|(% style="width:280px" %)Al salir de casa|(% style="width:204px" %)いってきます
136 |(% style="width:179px" %)otsukaresama|(% style="width:343px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:280px" %)Se usa en el trabajo, escuela...|(% style="width:204px" %)おつかれさま
137 |(% style="width:179px" %)itterasshai|(% style="width:343px" %)Hasta luego / Que te vaya bien|(% style="width:280px" %)Respuesta a otsukaresama|(% style="width:204px" %)いってらっしゃい
138 |(% style="width:179px" %)dewa mata|(% style="width:343px" %)Bueno, hasta luego|(% style="width:280px" %)Educado|(% style="width:204px" %)でわまた
139 |(% style="width:179px" %)jā mata|(% style="width:343px" %)Nos vemos|(% style="width:280px" %)Informal|(% style="width:204px" %)じゃまた
140 |(% style="width:179px" %)osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:343px" %)Perdón por irme antes / Me marcho antes que vosotros|(% style="width:280px" %)En el trabajo, al irte antes que el jefe o tus compañeros.|(% style="width:204px" %)おさきにしつれいします
141 |(% style="width:179px" %)otsukaresama deshita|(% style="width:343px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:280px" %)En el pasado, como respuesta a osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:204px" %)おつかれさまでした
dFa 23.1 142
dFa 34.2 143 [[image:1765034405441-725.png||height="196" width="754"]]
144
dFa 23.1 145 ----
146
147 ----
148
dFa 29.1 149 = AGRADECIMIENTOS - かんしゃ =
dFa 23.1 150
dFa 30.3 151 (% border="1" style="width:643px" %)
152 |(% style="width:179px" %)arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:187px" %)ありがとう
153 |(% style="width:179px" %)arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)ありがとうございます
154 |(% style="width:179px" %)arigatō gozaimashita|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal. Ya ha pasado la acción.|(% style="width:187px" %)ありがとうございました
155 |(% style="width:179px" %)dōmo|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Muy informal|(% style="width:187px" %)どうも
156 |(% style="width:179px" %)dōmo arigatō|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Informal fuerte|(% style="width:187px" %)どうもありがとう
157 |(% style="width:179px" %)dōmo arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchísimas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)どうもありがとうございます
158 |(% style="width:179px" %)hontō ni arigatō|(% style="width:216px" %)De verdad, gracias|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:187px" %)ほんとうにありがとう
159 |(% style="width:179px" %)kansa shimasu|(% style="width:216px" %)Te lo agredezco|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)かんしゃします
160 |(% style="width:179px" %)itsumo arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias por todo|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:187px" %)いつもありがとう
161 |(% style="width:179px" %)dō itashimashite|(% style="width:216px" %)De nada|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)どういたしまして
162 |(% style="width:179px" %)iie iie|(% style="width:216px" %)No te preocupes|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:187px" %)いいえいいえ
dFa 27.2 163
dFa 35.2 164 [[image:1765034514093-471.png||height="305" width="353"]]
165
dFa 23.1 166 ----
167
168 ----
169
dFa 31.2 170 = DISCULPAS - ごめんなさい =
dFa 23.1 171
dFa 30.3 172 (% border="1" style="width:895px" %)
173 |(% style="width:204px" %)sumimasen|(% style="width:333px" %)Perdón o llamar la atención de alguien|(% style="width:192px" %)Algo leve|(% style="width:164px" %)すみません
174 |(% style="width:204px" %)gomen|(% style="width:333px" %)Perdón |(% style="width:192px" %)Algo serio|(% style="width:164px" %)ごめん
175 |(% style="width:204px" %)gomen nasai|(% style="width:333px" %)Perdón|(% style="width:192px" %)Algo más grave|(% style="width:164px" %)ごめんなさい
dFa 30.4 176 |(% style="width:204px" %)hontō ni gomen|(% style="width:333px" %)De verdad, perdón|(% style="width:192px" %)Disculpa sincera|(% style="width:164px" %)ほんとうにごめん
dFa 30.3 177 |(% style="width:204px" %)shitsurei shimashita|(% style="width:333px" %)Disculpe las molestias|(% style="width:192px" %)Acción terminada|(% style="width:164px" %)しつれいしました
178 |(% style="width:204px" %)shitsurei shimasu|(% style="width:333px" %)Disculpe, con permiso|(% style="width:192px" %)Pedir permiso en el tren al pasar|(% style="width:164px" %)しつれいします
dFa 23.1 179
dFa 35.2 180 [[image:1765034534817-199.png||height="429" width="391"]]
181
dFa 23.1 182 ----
183
184 ----
185
dFa 31.3 186 = NUMEROS - すうじ =
dFa 23.1 187
dFa 30.5 188 1. ichi
189 1. ni
190 1. san
191 1. yon / shi
192 1. go
193 1. roku
194 1. nana / shichi
195 1. hachi
196 1. kyū / ku
197 1. jū
198 1. jūichi
199 1. jūni
200 1. jūsan
201 1. jūyon
202 1. jūgo
203 1. jūroku
204 1. jūnana
205 1. jūhachi
206 1. jūkyū
207 1. nijū
dFa 34.1 208 1. nijūichi
209 1. nijūni
210 1. nijūsan
dFa 23.1 211
dFa 32.2 212 (% start="100" %)
213 1. hyaku
214 1. hyakuichi
215 1. hyakuni
216 1. hyakusan
217
218 (% start="110" %)
219 1. hyakujū
220 1. hyakujūichi
221 1. hyakujūni
222 1. hyakujūsan
223
224 (% start="120" %)
225 1. hyakunijū
226 1. hyakunijūichi
227 1. hyakunijūni
228 1. hyakunijūsan
229
dFa 32.3 230 (% start="200" %)
231 1. nihyaku
232 1. nihyakuichi
233 1. nihyakuni
234 1. nihyakusan
235
236 (% start="210" %)
237 1. nihyakujū
238 1. nihyakujūichi
239 1. nihyakujūni
240 1. nihyakujūsan
241
242 (% start="220" %)
243 1. nihyakunijū
244 1. nihyakunijūichi
245 1. nihyakunijūni
246 1. nihyakunijūsan
247
248 (% start="300" %)
249 1. sanbyaku
dFa 32.4 250
dFa 32.3 251 (% start="600" %)
dFa 32.4 252 1. roppyaku
dFa 32.3 253
dFa 32.4 254 (% start="800" %)
255 1. happyaku
256
dFa 50.2 257 (% start="1000" %)
258 1. sen
259 1. senichi
260 1. senni
261 1. sensan
262
dFa 50.3 263 (% start="1015" %)
264 1. sanjūgo
dFa 23.1 265
dFa 50.3 266 (% start="1100" %)
267 1. sanhyaku
268 1. sanhyakuichi
269
270 (% start="3000" %)
271 1. sanzen
272
273 (% start="8000" %)
274 1. hassen
275
276
277
278
dFa 23.1 279 ----
280
dFa 50.2 281 = NUMERAR =
dFa 47.2 282
dFa 48.1 283 Se usa "ban" para numerar cosas: números, turnos, posiciones, dorsales, habitaciones...
dFa 47.2 284
dFa 48.1 285 El número uno, el número dos, el número tres...
dFa 47.2 286
287 1. ichiban
288 1. niban
289 1. sanban
dFa 48.1 290 1. yonban
dFa 47.2 291 1. goban
292 1. rokuban
dFa 48.1 293 1. nanaban
dFa 47.2 294 1. hachiban
295 1. kyūban / kuban
296 1. jūban
297
dFa 48.1 298 ----
dFa 47.2 299
dFa 48.1 300 ----
301
302 = POSICIONES =
303
304 Se usa "banme" para indicar el orden y posición exacta.
305
306 El primero, el segundo, el tercero...
307
dFa 47.2 308 1. ichibanme
309 1. nibanme
310 1. sanbanme
dFa 48.1 311 1. yonbanme
dFa 47.2 312 1. gobanme
313 1. rokubanme
dFa 48.1 314 1. nanabanme
dFa 47.2 315 1. hachibanme
316 1. kyūbanme / kubanme
317 1. jūbanme
318
319 ----
320
321 ----
322
dFa 37.1 323 = TELEFONO - でんわばんごう =
dFa 23.1 324
dFa 36.5 325 (% border="1" style="width:762px" %)
326 |(% style="width:148px" %)denwa|(% style="width:280px" %)Teléfono (fijo)|(% style="width:329px" %)でんわ
dFa 37.2 327 |(% style="width:148px" %)keitai|(% style="width:280px" %)Portátil (se entiende como móvil)|(% style="width:329px" %)けいたい
dFa 36.5 328 |(% style="width:148px" %)sumaho|(% style="width:280px" %)Smartphone|(% style="width:329px" %)すまほ (se escribe en katakana スマホ )
dFa 36.7 329 |(% style="width:148px" %)bangō|(% style="width:280px" %)Número (agrupación)|(% style="width:329px" %)ばんごう
dFa 36.2 330
dFa 36.7 331 Bangou (ばんごう) no se usa para contar, se usa para numeros teléfono, pasaporte, dni, número de casa, etc
332
333 Se usa YON (4), NANA (7) y ZERO (0)
334
dFa 36.2 335 * anata no denwa bangou wa nan desu ka - cual es tu número de teléfono? - あなたのでんわばんごうはなんですか
336
dFa 23.1 337 ----
338
339 ----
340
341 = HORAS =
342
dFa 40.7 343 (% border="1" style="width:269px" %)
dFa 40.8 344 |(% style="width:60px" %)gozen|(% style="width:101px" %)indica am|(% style="width:105px" %)ごぜん
dFa 40.7 345 |(% style="width:60px" %)gogo|(% style="width:101px" %)indica pm|(% style="width:105px" %)ごご
dFa 40.9 346 |(% style="width:60px" %)han|(% style="width:101px" %)y media|(% style="width:105px" %)はn
dFa 37.3 347
dFa 37.2 348 Se usa el contador JI.
349
350 * ima wa nan ji desu ka - qué hora es? - いまはなんじですか
dFa 40.10 351 * ima wa go ji desu - ahora son las 5 - いまはごじです
dFa 40.7 352 * valladolid wa ima nan ji desu ka? - qué hora es ahora en valladolid? - valladolid はいまなんじですか
dFa 40.8 353 * gozen roku ji desu - son las 6 de la mañana - ごぜんろくじです
dFa 40.7 354 * gogo roku ji desu - son las 6 de la tarde - ごごろくじです
dFa 40.13 355 * gogo shichi ji han desu - son las 7 y media de la tarde - ごごしちじはんです
dFa 37.2 356
dFa 37.5 357 1. ichi ji
358 1. ni ji
359 1. san ji
360 1. yo ji
361 1. go ji
362 1. roku ji
dFa 40.13 363 1. shichi ji
dFa 37.5 364 1. hachi ji
dFa 37.6 365 1. ku ji
dFa 37.5 366 1. juu ji
367 1. juu ichi ji
368 1. juu ni ji
369
dFa 37.7 370 * y media: han (はん)
371 * 5 y media: go ji han (ごじはん)
372
dFa 40.12 373 *ima = ahora
374
dFa 40.15 375 Cuando se realiza una acción a una hora exacta, como levantarnos, se debe de usar la partícula NI.
376
377 * watashi wa gozen shichi ji han ni okimasu  - me levanto a las 7:30 de la mañana - わたしはごぜんしちじはんにおきます
378
dFa 44.2 379 Para los minutos escribimos "fun":
380
381 1. ippun
382 1. nifun
383 1. sanpun
384 1. yonpun
385 1. gofun
386 1. roppun
387 1. nanafun
388 1. happun
389 1. kyuufun
390 1. juppun/jippun
391 1. juuippun
392 1. juunifun
393
394 (% start="20" %)
395 1. nijuppun(nijippun
396
397 (% start="30" %)
398 1. sanjuppun/sanjippun
399
dFa 44.3 400 Ejemplos:
dFa 44.2 401
dFa 44.3 402 * rokujihanndesu - son las 6:30 - ろくじはんです
dFa 44.4 403 * --ろくじさんさんじゅうっぷんです 6:30--
404 * --いまはごごろくじじゅうきゅうふんです。 18:19--
dFa 44.5 405 * nijuuyonpun - 24 minutos - にじゅうよんぷん
dFa 44.2 406
dFa 23.1 407 ----
408
409 ----
410
411 = FAMILIA =
412
dFa 37.9 413 (% border="1" style="width:917px" %)
dFa 38.3 414 |(% style="width:176px" %)otoosan|(% style="width:178px" %)Padre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おとうさん
dFa 37.9 415 |(% style="width:176px" %)chichi|(% style="width:178px" %)Mi padre|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)ちち
416 |(% style="width:176px" %)okaasan|(% style="width:178px" %)Madre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おかあさん
417 |(% style="width:176px" %)haha|(% style="width:178px" %)Mi madre|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)はは
418 |(% style="width:176px" %)oniisan|(% style="width:178px" %)Hermano mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おにいさん
dFa 38.3 419 |(% style="width:176px" %)ani|(% style="width:178px" %)Mi hermano mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)あに / ねえちゃん / にいさん
dFa 37.9 420 |(% style="width:176px" %)otōto|(% style="width:178px" %)(((
421 (Mi) Hermano pequeño
422 )))|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mio propio (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)おとうと
dFa 37.10 423 |(% style="width:176px" %)onēsan|(% style="width:178px" %)Hermana mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おねえさん
dFa 38.3 424 |(% style="width:176px" %)ane|(% style="width:178px" %)Mi hermana mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)あね
dFa 37.10 425 |(% style="width:176px" %)imōto|(% style="width:178px" %)Hermana pequeña|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mia propia (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)いもうと
426 |(% style="width:176px" %)ojīsan|(% style="width:178px" %)Abuelo|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おじいさん
427 |(% style="width:176px" %)sofu|(% style="width:178px" %)Mi abuelo|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)そふ
428 |(% style="width:176px" %)obāsan|(% style="width:178px" %)Abuela|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おばあさん
429 |(% style="width:176px" %)sobo|(% style="width:178px" %)Mi abuela|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)そぼ
dFa 23.1 430
dFa 43.2 431 Honoríficos (keigo けいご):
dFa 37.9 432
dFa 38.2 433 * san - Para todo el mundo
434 * sama - Forma muy respuetosa
dFa 38.3 435 * chan - diminutivo cariñoso, como en españa podría ser miguel-ito. Por ejemplo, sinchan (sinosuke). No se usa con los padres, pero si puede usarse con hermanos y abuelos (oniichan, oneechan, ojīchan, obachan...)
dFa 37.9 436
dFa 38.2 437 Suele evitarse hablar de tu propia familia con honoríficos (san).
438
dFa 23.1 439 ----
440
441 ----
442
443 = FECHAS =
444
dFa 40.2 445 2025年10月16日
dFa 23.1 446
447 ----
448
449 ----
450
451 = EDAD =
452
dFa 40.4 453 Se escribe el nº + sai
454
455 * anata wa nan sai desu ka - cuantos años tienes? - あなたはなんさいですか
dFa 40.3 456 * watashi wa sanjū-nana sai desu - tengo 37 años - わたしはさんじゅうななさいです
457 * watashi wa sanjū-hassai desu - tengo 38 años - わたしはさんじゅうはっさいです
dFa 23.1 458
dFa 40.4 459 Hay excepciones para los siguientes números:
460
461 1. issai
462
463 (% start="8" %)
464 1. hassai
465
466 (% start="10" %)
467 1. jussai
468
469 (% start="20" %)
470 1. hatachi
471
dFa 23.1 472 ----
473
474 ----
475
476 = NEGACION =
dFa 40.16 477
dFa 40.19 478 (% border="1" style="width:917px" %)
479 |(% style="width:176px" %)dewa arimasen|(% rowspan="1" style="width:178px" %)muy formal|(% style="width:223px" %)ではありません
480 |(% style="width:176px" %)ja arimasen|(% style="width:178px" %)formal|(% style="width:223px" %)じゃありません
481 |(% style="width:176px" %)ja nai desu|(% style="width:178px" %)informal|(% style="width:223px" %)じゃないです
dFa 40.17 482
dFa 40.18 483 Se usa la forma verbal negativa de "desu - です", siendo esta "dewa arimasen - でわありません" o "ja arimasen - じゃありません"
dFa 40.17 484
dFa 40.16 485 * anata wa miguel desu ka - tu eres miguel?
486 ** iie, watashi wa david desu - no, yo soy david - いいえ、わたしはdavidです
487 ** iie, watashi wa miguel dewa arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelではありません
dFa 40.20 488 ** iie, watashi wa miguel ja arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃありません
489 ** iie, watashi wa miguel ja nai desu - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃないです
dFa 40.16 490
dFa 40.22 491 iie - いいえ = no (respuesta directa)
dFa 40.16 492
dFa 40.22 493 chigau - ちがう = estás equivocado / no es correcto / no es así (corrige algo)
dFa 40.16 494
dFa 40.22 495 chigaumasu - ちがうます = más formal que chigau (corrige algo)
dFa 40.16 496
dFa 43.1 497 ----
dFa 40.24 498
dFa 43.1 499 ----
500
501 = VOCAL LARGA (ō) =
502
dFa 40.25 503 Una vocal larga significa que se mantiene más tiempo, es decir se pronuncia como una vocal larga.
504
dFa 40.27 505 * ā - ああ
506 * ī - いい
507 * ū -うう
508 * ē - えい
509 * ō - おう / おお
dFa 40.24 510
dFa 40.25 511 La ē y la ō no se alargan únicamente, si no que además se escriben de forma distinta:
dFa 40.24 512
dFa 40.27 513 * ē - えい
514 * ō - おう / おお
dFa 40.25 515
dFa 43.1 516 ----
dFa 40.27 517
dFa 43.1 518 ----
519
520 = CONSONANTE DOBLE (SOKUON) =
521
dFa 40.27 522 Cuando en una palabra aparece una consonante doble (kk, tt, pp, ss…), corresponde al pequeño っ (llamado //sokuon//), es un tsu つ pequeño).
523
dFa 40.29 524 Es decir, cuando aparece el pequeño っ, la consonante siguiente se duplica (kk, tt, pp…).
525
dFa 40.27 526 * kakkoii - かっこいい
527 * ganbatte - がんばって
528 * kitte - きって
529 * ippai - いっぱい
dFa 43.3 530
531 * ō - おう / おお
532
533 ----
534
535 ----
536
dFa 43.4 537 = DETERMINANTE KOSOADO =
dFa 43.3 538
dFa 45.2 539 Cuando queremos decir “este + sustantivo”, no usamos kore / sore / are, sino que se  transforman en kono / sono / ano añadiendo の (no).
dFa 43.4 540
dFa 45.3 541 kore + no = kono
dFa 43.5 542
dFa 45.3 543 sore + no = sono
544
545 are + no = ano
546
547 * konotokei - este reloj - このとけい
dFa 47.1 548 * sonokasa- ese paraguas - そのかさ
dFa 45.3 549 * anomise -** **aquella tienda - あのみせ
550
551
552
dFa 45.2 553 [[image:1765826405806-128.png]]
dFa 43.5 554
dFa 43.4 555 ----
556
557 ----
558
559 = COMPRAS =
560
dFa 43.3 561 ikura - cuanto cuesta - いくら
562
563 * kore wa ikura desu ka - esto cuanto vale? - これはいくらですか
dFa 43.5 564 * ano tokee wa ikura desu ka - aquel reloj cuanto vale? - あのとけいはいくらですか
dFa 44.2 565 * sore wa san zen en desu - eso son 300 yenes - それはさんぜんえんです
566
567 [[image:1765823173863-469.png]]
568
dFa 51.2 569 ----
570
571 ----
572
573 = QUE - DONDE - QUIEN =
574
575 (% border="1" style="width:917px" %)
576 |(% style="width:176px" %)nani|(% rowspan="1" style="width:178px" %)qué|(% style="width:223px" %)なに
577 |(% style="width:176px" %)doko|(% style="width:178px" %)dónde|(% style="width:223px" %)どこ
dFa 51.6 578 |(% style="width:176px" %)dare|(% style="width:178px" %)quién|(% style="width:223px" %)だれ
dFa 51.2 579
dFa 51.8 580 * kore wa nani desu ka - qué es esto? - これはなにですか
dFa 51.9 581 * anata wa nani ji desu ka - de qué nacionalidad eres? - あなたはなにじんですか
dFa 51.2 582 * anata wa doko desu ka - dónde estás? - あなたはどこですか
dFa 51.3 583 * kasa wa doko desu ka - dónde está el paraguas? - かさはどこですか
dFa 51.2 584 * kore wa dare no megane desu ka - de quién son estas gafas - これはだれのめがねですか
585 * kore wa pepe no megane desu - estas son las gafas de pepe - これはぺぺのめがねです
dFa 51.7 586 * anata wa dare desu ka - quién eres? - あなたはだれですか (だれですか)
dFa 51.2 587
588
589
dFa 44.2 590
dFa 19.1 591 )))
592 )))