Código fuente wiki de TEMARIO PRINCIPAL

Versión 51.4 por dFa el 2025/12/22 19:15

Mostrar los últimos autores
1 (% class="jumbotron" %)
2 (((
3 (% class="container" %)
4 (((
5 **NIHONGO BENKYō**
6
7 **にほんご べんきょう**
8 )))
9 )))
10
11 {{toc/}}
12
13 (% class="row" %)
14 (((
15 (% class="col-xs-12 col-sm-8" %)
16 (((
17 = MI NOMBRE - わたしのなまえ =
18
19 David - ダビッド - Debbido
20 David - ダビッド - Dabiddo
21 David - デビド - Debido
22 David - ダビド - Dabido (El más parecido al español)
23
24 ----
25
26 ----
27
28 = PRESENTACION - じこしょうかい =
29
30 Hajimemashite! - はじめまして!
31 Watashi no namae wa XXXX desu - わたしのなまえはxxxです
32 Yoroshiku onegaishimasu - よろしくおねがいします
33
34
35 * Hajimemashite! - No se traduce, se usa la primera vez que uno se presenta.
36 * Watashi no namae wa XXXX desu =  Mi nombre es XXXX.
37 * Yoroshiku onegaishimasu - No se traduce, se usa para dar a entender que quieres llevarte bien con esa persona.
38
39 (% border="1" style="width:499px" %)
40 |Watashi|yo|(% style="width:110px" %)わたし|(% style="width:132px" %)(((
41 pronombre
42 )))
43 |Watashi no|mi/mio|(% style="width:110px" %)わたしの|(% style="width:132px" %)posesivo
44 |Anata|tu|(% style="width:110px" %)あなた|(% style="width:132px" %)pronombre
45 |Anata no|tu/tuyo|(% style="width:110px" %)あなたの|(% style="width:132px" %)posesivo
46 |Namae|nombre|(% style="width:110px" %)なまえ|(% style="width:132px" %)sustantivo
47
48 *El NO en "watashi no" y "anata no" se usa como posesión
49
50
51 (% border="1" style="width:699px" %)
52 |(% style="width:269px" %)Anata no namae wa NAN desu ka|(% style="width:205px" %)¿Cuál es tu nombre?|(% style="width:222px" %)あなたのなまえはなんですか
53
54 ----
55
56 ----
57
58 = NACIONALIDAD - じん =
59
60 Se añade JIN para indicar la nacionalidad.
61
62 * Watashi wa supeinjin desu - Yo soy español - わたしはすぺいんじんです
63 * Anata wa nanijin desu ka - ¿De qué nacionalidad eres? - あなたはなんじんですか
64 * Watashi mo supeinjin desu - Yo también soy español - わたしもすぺいんじんです
65
66
67 *El MO sustituye al wa para indicar TAMBIÉN.
68
69 ----
70
71 ----
72
73 = PATRON DE LENGUAJE A es B =
74
75 * A wa B desu
76 * A wa B desu ka (la ka implica pregunta)
77
78 ----
79
80 ----
81
82 = PARTICULA KOSOADO - ぱーてぃくるこそあど =
83
84 (% border="1" style="width:372px" %)
85 |(% style="width:127px" %)kore|(% style="width:131px" %)esto|(% style="width:108px" %)これ
86 |(% style="width:127px" %)sore|(% style="width:131px" %)eso|(% style="width:108px" %)それ
87 |(% style="width:127px" %)koko|(% style="width:131px" %)aquí|(% style="width:108px" %)ここ
88 |(% style="width:127px" %)soko|(% style="width:131px" %)ahí|(% style="width:108px" %)そこ
89 |(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:108px" %)あれ
90 |(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:108px" %)あそこ
91
92 * Kore wa keitai desu - Esto es un móvil - これはけいたいです
93 * Kore wa watashi no keitai desu - Este es mi móvil - これはわたしのけいたいです
94 * Kore wa nan desu ka - ¿Qué es esto? - これはなんですか
95 * Kore wa pen desu - Esto es un boli - これはぺんです
96 * Kore wa keitai desu ka - Es esto un movil? - これはけいたいですか
97 * Sore wa anata no pen desu - Ese boli es tuyo - それはあなたのぺんです
98 * Are wa watashi no neko desu - Aquel es mi gato - あれはわたしのねこです
99
100 ----
101
102 ----
103
104 = SALUDOS - あいさつ =
105
106 (% border="1" style="width:764px" %)
107 |(% style="width:141px" %)ohayō|(% style="width:228px" %)Buenos días|(% style="width:180px" %)Informal|(% style="width:214px" %)おはよう
108 |(% style="width:141px" %)ohayō gozaimasu|(% style="width:228px" %)Buenos días|(% style="width:180px" %)Formal|(% style="width:214px" %)おはようございます
109 |(% style="width:141px" %)konnichiwa|(% style="width:228px" %)Hola / Buenas tardes|(% style="width:180px" %)Neutro|(% style="width:214px" %)こんにちは
110 |(% style="width:141px" %)konbanwa|(% style="width:228px" %)Buenas noches|(% style="width:180px" %)Solo al llegar|(% style="width:214px" %)こんばんは
111 |(% style="width:141px" %)irasshaimase|(% style="width:228px" %)Bienvenido (atención al cliente)|(% style="width:180px" %)No se contesta|(% style="width:214px" %)いらっしゃいませ
112 |(% style="width:141px" %)moshi moshi|(% style="width:228px" %)Al contestar el teléfono|(% style="width:180px" %) |(% style="width:214px" %)もしもし
113 |(% style="width:141px" %)hisashiburi|(% style="width:228px" %)Cuanto tiempo!|(% style="width:180px" %)Con amigos|(% style="width:214px" %)ひさしぶり
114 |(% style="width:141px" %)dōmo|(% style="width:228px" %)Buenas|(% style="width:180px" %)informal|(% style="width:214px" %)どもう
115 |(% style="width:141px" %)todaima|(% style="width:228px" %)Ya he vuelto|(% style="width:180px" %)Al llegar a casa|(% style="width:214px" %)とだいま
116 |(% style="width:141px" %)okaerinasai|(% style="width:228px" %)Bienvenido de vuelta|(% style="width:180px" %)Respuesta a todaima|(% style="width:214px" %)おかえりなさい
117
118 [[image:1765034378362-755.png||height="212" width="762"]]
119
120 ----
121
122 ----
123
124 = DESPEDIDA - わかれ =
125
126 (% border="1" style="width:995px" %)
127 |(% style="width:179px" %)sayōnara|(% style="width:343px" %)Adios|(% style="width:280px" %)Despedida por mucho tiempo o para siempre|(% style="width:204px" %)さようなら
128 |(% style="width:179px" %)mata ne|(% style="width:343px" %)Hasta luego|(% style="width:280px" %)Informal, amigos|(% style="width:204px" %)またね
129 |(% style="width:179px" %)mata ashita|(% style="width:343px" %)Hasta mañana|(% style="width:280px" %)Informal/neutral|(% style="width:204px" %)またあした
130 |(% style="width:179px" %)mata kondo|(% style="width:343px" %)Hasta la próxima|(% style="width:280px" %)Neutral|(% style="width:204px" %)またこんど
131 |(% style="width:179px" %)oyasumi|(% style="width:343px" %)Buenas noches|(% style="width:280px" %)Antes de ir a dormir|(% style="width:204px" %)おやすみ
132 |(% style="width:179px" %)oyasuminasai|(% style="width:343px" %)Buenas noches|(% style="width:280px" %)Antes de ir a dormir, más formal|(% style="width:204px" %)おやすみなさい
133 |(% style="width:179px" %)ittekimasu|(% style="width:343px" %)Me voy (y volveré)|(% style="width:280px" %)Al salir de casa|(% style="width:204px" %)いってきます
134 |(% style="width:179px" %)otsukaresama|(% style="width:343px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:280px" %)Se usa en el trabajo, escuela...|(% style="width:204px" %)おつかれさま
135 |(% style="width:179px" %)itterasshai|(% style="width:343px" %)Hasta luego / Que te vaya bien|(% style="width:280px" %)Respuesta a otsukaresama|(% style="width:204px" %)いってらっしゃい
136 |(% style="width:179px" %)dewa mata|(% style="width:343px" %)Bueno, hasta luego|(% style="width:280px" %)Educado|(% style="width:204px" %)でわまた
137 |(% style="width:179px" %)jā mata|(% style="width:343px" %)Nos vemos|(% style="width:280px" %)Informal|(% style="width:204px" %)じゃまた
138 |(% style="width:179px" %)osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:343px" %)Perdón por irme antes / Me marcho antes que vosotros|(% style="width:280px" %)En el trabajo, al irte antes que el jefe o tus compañeros.|(% style="width:204px" %)おさきにしつれいします
139 |(% style="width:179px" %)otsukaresama deshita|(% style="width:343px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:280px" %)En el pasado, como respuesta a osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:204px" %)おつかれさまでした
140
141 [[image:1765034405441-725.png||height="196" width="754"]]
142
143 ----
144
145 ----
146
147 = AGRADECIMIENTOS - かんしゃ =
148
149 (% border="1" style="width:643px" %)
150 |(% style="width:179px" %)arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:187px" %)ありがとう
151 |(% style="width:179px" %)arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)ありがとうございます
152 |(% style="width:179px" %)arigatō gozaimashita|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal. Ya ha pasado la acción.|(% style="width:187px" %)ありがとうございました
153 |(% style="width:179px" %)dōmo|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Muy informal|(% style="width:187px" %)どうも
154 |(% style="width:179px" %)dōmo arigatō|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Informal fuerte|(% style="width:187px" %)どうもありがとう
155 |(% style="width:179px" %)dōmo arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchísimas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)どうもありがとうございます
156 |(% style="width:179px" %)hontō ni arigatō|(% style="width:216px" %)De verdad, gracias|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:187px" %)ほんとうにありがとう
157 |(% style="width:179px" %)kansa shimasu|(% style="width:216px" %)Te lo agredezco|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)かんしゃします
158 |(% style="width:179px" %)itsumo arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias por todo|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:187px" %)いつもありがとう
159 |(% style="width:179px" %)dō itashimashite|(% style="width:216px" %)De nada|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)どういたしまして
160 |(% style="width:179px" %)iie iie|(% style="width:216px" %)No te preocupes|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:187px" %)いいえいいえ
161
162 [[image:1765034514093-471.png||height="305" width="353"]]
163
164 ----
165
166 ----
167
168 = DISCULPAS - ごめんなさい =
169
170 (% border="1" style="width:895px" %)
171 |(% style="width:204px" %)sumimasen|(% style="width:333px" %)Perdón o llamar la atención de alguien|(% style="width:192px" %)Algo leve|(% style="width:164px" %)すみません
172 |(% style="width:204px" %)gomen|(% style="width:333px" %)Perdón |(% style="width:192px" %)Algo serio|(% style="width:164px" %)ごめん
173 |(% style="width:204px" %)gomen nasai|(% style="width:333px" %)Perdón|(% style="width:192px" %)Algo más grave|(% style="width:164px" %)ごめんなさい
174 |(% style="width:204px" %)hontō ni gomen|(% style="width:333px" %)De verdad, perdón|(% style="width:192px" %)Disculpa sincera|(% style="width:164px" %)ほんとうにごめん
175 |(% style="width:204px" %)shitsurei shimashita|(% style="width:333px" %)Disculpe las molestias|(% style="width:192px" %)Acción terminada|(% style="width:164px" %)しつれいしました
176 |(% style="width:204px" %)shitsurei shimasu|(% style="width:333px" %)Disculpe, con permiso|(% style="width:192px" %)Pedir permiso en el tren al pasar|(% style="width:164px" %)しつれいします
177
178 [[image:1765034534817-199.png||height="429" width="391"]]
179
180 ----
181
182 ----
183
184 = NUMEROS - すうじ =
185
186 1. ichi
187 1. ni
188 1. san
189 1. yon / shi
190 1. go
191 1. roku
192 1. nana / shichi
193 1. hachi
194 1. kyū / ku
195 1. jū
196 1. jūichi
197 1. jūni
198 1. jūsan
199 1. jūyon
200 1. jūgo
201 1. jūroku
202 1. jūnana
203 1. jūhachi
204 1. jūkyū
205 1. nijū
206 1. nijūichi
207 1. nijūni
208 1. nijūsan
209
210 (% start="100" %)
211 1. hyaku
212 1. hyakuichi
213 1. hyakuni
214 1. hyakusan
215
216 (% start="110" %)
217 1. hyakujū
218 1. hyakujūichi
219 1. hyakujūni
220 1. hyakujūsan
221
222 (% start="120" %)
223 1. hyakunijū
224 1. hyakunijūichi
225 1. hyakunijūni
226 1. hyakunijūsan
227
228 (% start="200" %)
229 1. nihyaku
230 1. nihyakuichi
231 1. nihyakuni
232 1. nihyakusan
233
234 (% start="210" %)
235 1. nihyakujū
236 1. nihyakujūichi
237 1. nihyakujūni
238 1. nihyakujūsan
239
240 (% start="220" %)
241 1. nihyakunijū
242 1. nihyakunijūichi
243 1. nihyakunijūni
244 1. nihyakunijūsan
245
246 (% start="300" %)
247 1. sanbyaku
248
249 (% start="600" %)
250 1. roppyaku
251
252 (% start="800" %)
253 1. happyaku
254
255 (% start="1000" %)
256 1. sen
257 1. senichi
258 1. senni
259 1. sensan
260
261 (% start="1015" %)
262 1. sanjūgo
263
264 (% start="1100" %)
265 1. sanhyaku
266 1. sanhyakuichi
267
268 (% start="3000" %)
269 1. sanzen
270
271 (% start="8000" %)
272 1. hassen
273
274
275
276
277 ----
278
279 = NUMERAR =
280
281 Se usa "ban" para numerar cosas: números, turnos, posiciones, dorsales, habitaciones...
282
283 El número uno, el número dos, el número tres...
284
285 1. ichiban
286 1. niban
287 1. sanban
288 1. yonban
289 1. goban
290 1. rokuban
291 1. nanaban
292 1. hachiban
293 1. kyūban / kuban
294 1. jūban
295
296 ----
297
298 ----
299
300 = POSICIONES =
301
302 Se usa "banme" para indicar el orden y posición exacta.
303
304 El primero, el segundo, el tercero...
305
306 1. ichibanme
307 1. nibanme
308 1. sanbanme
309 1. yonbanme
310 1. gobanme
311 1. rokubanme
312 1. nanabanme
313 1. hachibanme
314 1. kyūbanme / kubanme
315 1. jūbanme
316
317 ----
318
319 ----
320
321 = TELEFONO - でんわばんごう =
322
323 (% border="1" style="width:762px" %)
324 |(% style="width:148px" %)denwa|(% style="width:280px" %)Teléfono (fijo)|(% style="width:329px" %)でんわ
325 |(% style="width:148px" %)keitai|(% style="width:280px" %)Portátil (se entiende como móvil)|(% style="width:329px" %)けいたい
326 |(% style="width:148px" %)sumaho|(% style="width:280px" %)Smartphone|(% style="width:329px" %)すまほ (se escribe en katakana スマホ )
327 |(% style="width:148px" %)bangō|(% style="width:280px" %)Número (agrupación)|(% style="width:329px" %)ばんごう
328
329 Bangou (ばんごう) no se usa para contar, se usa para numeros teléfono, pasaporte, dni, número de casa, etc
330
331 Se usa YON (4), NANA (7) y ZERO (0)
332
333 * anata no denwa bangou wa nan desu ka - cual es tu número de teléfono? - あなたのでんわばんごうはなんですか
334
335 ----
336
337 ----
338
339 = HORAS =
340
341 (% border="1" style="width:269px" %)
342 |(% style="width:60px" %)gozen|(% style="width:101px" %)indica am|(% style="width:105px" %)ごぜん
343 |(% style="width:60px" %)gogo|(% style="width:101px" %)indica pm|(% style="width:105px" %)ごご
344 |(% style="width:60px" %)han|(% style="width:101px" %)y media|(% style="width:105px" %)はn
345
346 Se usa el contador JI.
347
348 * ima wa nan ji desu ka - qué hora es? - いまはなんじですか
349 * ima wa go ji desu - ahora son las 5 - いまはごじです
350 * valladolid wa ima nan ji desu ka? - qué hora es ahora en valladolid? - valladolid はいまなんじですか
351 * gozen roku ji desu - son las 6 de la mañana - ごぜんろくじです
352 * gogo roku ji desu - son las 6 de la tarde - ごごろくじです
353 * gogo shichi ji han desu - son las 7 y media de la tarde - ごごしちじはんです
354
355 1. ichi ji
356 1. ni ji
357 1. san ji
358 1. yo ji
359 1. go ji
360 1. roku ji
361 1. shichi ji
362 1. hachi ji
363 1. ku ji
364 1. juu ji
365 1. juu ichi ji
366 1. juu ni ji
367
368 * y media: han (はん)
369 * 5 y media: go ji han (ごじはん)
370
371 *ima = ahora
372
373 Cuando se realiza una acción a una hora exacta, como levantarnos, se debe de usar la partícula NI.
374
375 * watashi wa gozen shichi ji han ni okimasu  - me levanto a las 7:30 de la mañana - わたしはごぜんしちじはんにおきます
376
377 Para los minutos escribimos "fun":
378
379 1. ippun
380 1. nifun
381 1. sanpun
382 1. yonpun
383 1. gofun
384 1. roppun
385 1. nanafun
386 1. happun
387 1. kyuufun
388 1. juppun/jippun
389 1. juuippun
390 1. juunifun
391
392 (% start="20" %)
393 1. nijuppun(nijippun
394
395 (% start="30" %)
396 1. sanjuppun/sanjippun
397
398 Ejemplos:
399
400 * rokujihanndesu - son las 6:30 - ろくじはんです
401 * --ろくじさんさんじゅうっぷんです 6:30--
402 * --いまはごごろくじじゅうきゅうふんです。 18:19--
403 * nijuuyonpun - 24 minutos - にじゅうよんぷん
404
405 ----
406
407 ----
408
409 = FAMILIA =
410
411 (% border="1" style="width:917px" %)
412 |(% style="width:176px" %)otoosan|(% style="width:178px" %)Padre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おとうさん
413 |(% style="width:176px" %)chichi|(% style="width:178px" %)Mi padre|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)ちち
414 |(% style="width:176px" %)okaasan|(% style="width:178px" %)Madre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おかあさん
415 |(% style="width:176px" %)haha|(% style="width:178px" %)Mi madre|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)はは
416 |(% style="width:176px" %)oniisan|(% style="width:178px" %)Hermano mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おにいさん
417 |(% style="width:176px" %)ani|(% style="width:178px" %)Mi hermano mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)あに / ねえちゃん / にいさん
418 |(% style="width:176px" %)otōto|(% style="width:178px" %)(((
419 (Mi) Hermano pequeño
420 )))|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mio propio (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)おとうと
421 |(% style="width:176px" %)onēsan|(% style="width:178px" %)Hermana mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おねえさん
422 |(% style="width:176px" %)ane|(% style="width:178px" %)Mi hermana mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)あね
423 |(% style="width:176px" %)imōto|(% style="width:178px" %)Hermana pequeña|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mia propia (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)いもうと
424 |(% style="width:176px" %)ojīsan|(% style="width:178px" %)Abuelo|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おじいさん
425 |(% style="width:176px" %)sofu|(% style="width:178px" %)Mi abuelo|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)そふ
426 |(% style="width:176px" %)obāsan|(% style="width:178px" %)Abuela|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おばあさん
427 |(% style="width:176px" %)sobo|(% style="width:178px" %)Mi abuela|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)そぼ
428
429 Honoríficos (keigo けいご):
430
431 * san - Para todo el mundo
432 * sama - Forma muy respuetosa
433 * chan - diminutivo cariñoso, como en españa podría ser miguel-ito. Por ejemplo, sinchan (sinosuke). No se usa con los padres, pero si puede usarse con hermanos y abuelos (oniichan, oneechan, ojīchan, obachan...)
434
435 Suele evitarse hablar de tu propia familia con honoríficos (san).
436
437 ----
438
439 ----
440
441 = FECHAS =
442
443 2025年10月16日
444
445 ----
446
447 ----
448
449 = EDAD =
450
451 Se escribe el nº + sai
452
453 * anata wa nan sai desu ka - cuantos años tienes? - あなたはなんさいですか
454 * watashi wa sanjū-nana sai desu - tengo 37 años - わたしはさんじゅうななさいです
455 * watashi wa sanjū-hassai desu - tengo 38 años - わたしはさんじゅうはっさいです
456
457 Hay excepciones para los siguientes números:
458
459 1. issai
460
461 (% start="8" %)
462 1. hassai
463
464 (% start="10" %)
465 1. jussai
466
467 (% start="20" %)
468 1. hatachi
469
470 ----
471
472 ----
473
474 = NEGACION =
475
476 (% border="1" style="width:917px" %)
477 |(% style="width:176px" %)dewa arimasen|(% rowspan="1" style="width:178px" %)muy formal|(% style="width:223px" %)ではありません
478 |(% style="width:176px" %)ja arimasen|(% style="width:178px" %)formal|(% style="width:223px" %)じゃありません
479 |(% style="width:176px" %)ja nai desu|(% style="width:178px" %)informal|(% style="width:223px" %)じゃないです
480
481 Se usa la forma verbal negativa de "desu - です", siendo esta "dewa arimasen - でわありません" o "ja arimasen - じゃありません"
482
483 * anata wa miguel desu ka - tu eres miguel?
484 ** iie, watashi wa david desu - no, yo soy david - いいえ、わたしはdavidです
485 ** iie, watashi wa miguel dewa arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelではありません
486 ** iie, watashi wa miguel ja arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃありません
487 ** iie, watashi wa miguel ja nai desu - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃないです
488
489 iie - いいえ = no (respuesta directa)
490
491 chigau - ちがう = estás equivocado / no es correcto / no es así (corrige algo)
492
493 chigaumasu - ちがうます = más formal que chigau (corrige algo)
494
495 ----
496
497 ----
498
499 = VOCAL LARGA (ō) =
500
501 Una vocal larga significa que se mantiene más tiempo, es decir se pronuncia como una vocal larga.
502
503 * ā - ああ
504 * ī - いい
505 * ū -うう
506 * ē - えい
507 * ō - おう / おお
508
509 La ē y la ō no se alargan únicamente, si no que además se escriben de forma distinta:
510
511 * ē - えい
512 * ō - おう / おお
513
514 ----
515
516 ----
517
518 = CONSONANTE DOBLE (SOKUON) =
519
520 Cuando en una palabra aparece una consonante doble (kk, tt, pp, ss…), corresponde al pequeño っ (llamado //sokuon//), es un tsu つ pequeño).
521
522 Es decir, cuando aparece el pequeño っ, la consonante siguiente se duplica (kk, tt, pp…).
523
524 * kakkoii - かっこいい
525 * ganbatte - がんばって
526 * kitte - きって
527 * ippai - いっぱい
528
529 * ō - おう / おお
530
531 ----
532
533 ----
534
535 = DETERMINANTE KOSOADO =
536
537 Cuando queremos decir “este + sustantivo”, no usamos kore / sore / are, sino que se  transforman en kono / sono / ano añadiendo の (no).
538
539 kore + no = kono
540
541 sore + no = sono
542
543 are + no = ano
544
545 * konotokei - este reloj - このとけい
546 * sonokasa- ese paraguas - そのかさ
547 * anomise -** **aquella tienda - あのみせ
548
549
550
551 [[image:1765826405806-128.png]]
552
553 ----
554
555 ----
556
557 = COMPRAS =
558
559 ikura - cuanto cuesta - いくら
560
561 * kore wa ikura desu ka - esto cuanto vale? - これはいくらですか
562 * ano tokee wa ikura desu ka - aquel reloj cuanto vale? - あのとけいはいくらですか
563 * sore wa san zen en desu - eso son 300 yenes - それはさんぜんえんです
564
565 [[image:1765823173863-469.png]]
566
567 ----
568
569 ----
570
571 = QUE - DONDE - QUIEN =
572
573 (% border="1" style="width:917px" %)
574 |(% style="width:176px" %)nani|(% rowspan="1" style="width:178px" %)qué|(% style="width:223px" %)なに
575 |(% style="width:176px" %)doko|(% style="width:178px" %)dónde|(% style="width:223px" %)どこ
576 |(% style="width:176px" %)dare|(% style="width:178px" %)quién|(% style="width:223px" %)だて
577
578 * anata wa doko desu ka - dónde estás? - あなたはどこですか
579 * kasa wa doko desu ka - dónde está el paraguas? - かさはどこですか
580 * kore wa dare no megane desu ka - de quién son estas gafas - これはだれのめがねですか
581 * kore wa pepe no megane desu - estas son las gafas de pepe - これはぺぺのめがねです
582 * anata wa dare desu ka - quién eres? - あなたはだれですか (だてですか)
583
584
585
586
587 )))
588 )))