Código fuente wiki de TEMARIO PRINCIPAL

Versión 50.2 por dFa el 2025/12/16 19:37

Mostrar los últimos autores
1 (% class="jumbotron" %)
2 (((
3 (% class="container" %)
4 (((
5 **NIHONGO BENKYō**
6
7 **にほんご べんきょう**
8 )))
9 )))
10
11 {{toc/}}
12
13 (% class="row" %)
14 (((
15 (% class="col-xs-12 col-sm-8" %)
16 (((
17 = MI NOMBRE - わたしのなまえ =
18
19 David - ダビッド - Debbido
20 David - ダビッド - Dabiddo
21 David - デビド - Debido
22 David - ダビド - Dabido (El más parecido al español)
23
24 ----
25
26 ----
27
28 = PRESENTACION - じこしょうかい =
29
30 Hajimemashite! - はじめまして!
31 Watashi no namae wa XXXX desu - わたしのなまえはxxxです
32 Yoroshiku onegaishimasu - よろしくおねがいします
33
34
35 * Hajimemashite! - No se traduce, se usa la primera vez que uno se presenta.
36 * Watashi no namae wa XXXX desu =  Mi nombre es XXXX.
37 * Yoroshiku onegaishimasu - No se traduce, se usa para dar a entender que quieres llevarte bien con esa persona.
38
39 (% border="1" style="width:499px" %)
40 |Watashi|yo|(% style="width:110px" %)わたし|(% style="width:132px" %)(((
41 pronombre
42 )))
43 |Watashi no|mi/mio|(% style="width:110px" %)わたしの|(% style="width:132px" %)posesivo
44 |Anata|tu|(% style="width:110px" %)あなた|(% style="width:132px" %)pronombre
45 |Anata no|tu/tuyo|(% style="width:110px" %)あなたの|(% style="width:132px" %)posesivo
46 |Namae|nombre|(% style="width:110px" %)なまえ|(% style="width:132px" %)sustantivo
47
48 *El NO en "watashi no" y "anata no" se usa como posesión
49
50
51 (% border="1" style="width:699px" %)
52 |(% style="width:269px" %)Anata no namae wa NAN desu ka|(% style="width:205px" %)¿Cuál es tu nombre?|(% style="width:222px" %)あなたのなまえはなんですか
53
54 ----
55
56 ----
57
58 = NACIONALIDAD - じん =
59
60 Se añade JIN para indicar la nacionalidad.
61
62 * Watashi wa supeinjin desu - Yo soy español - わたしはすぺいんじんです
63 * Anata wa nanijin desu ka - ¿De qué nacionalidad eres? - あなたはなんじんですか
64 * Watashi mo supeinjin desu - Yo también soy español - わたしもすぺいんじんです
65
66
67 *El MO sustituye al wa para indicar TAMBIÉN.
68
69 ----
70
71 ----
72
73 = PATRON DE LENGUAJE A es B =
74
75 * A wa B desu
76 * A wa B desu ka (la ka implica pregunta)
77
78 ----
79
80 ----
81
82 = PARTICULA KOSOADO - ぱーてぃくるこそあど =
83
84 (% border="1" style="width:372px" %)
85 |(% style="width:127px" %)kore|(% style="width:131px" %)esto|(% style="width:108px" %)これ
86 |(% style="width:127px" %)sore|(% style="width:131px" %)eso|(% style="width:108px" %)それ
87 |(% style="width:127px" %)koko|(% style="width:131px" %)aquí|(% style="width:108px" %)ここ
88 |(% style="width:127px" %)soko|(% style="width:131px" %)ahí|(% style="width:108px" %)そこ
89 |(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:108px" %)あれ
90 |(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:108px" %)あそこ
91
92 * Kore wa keitai desu - Esto es un móvil - これはけいたいです
93 * Kore wa watashi no keitai desu - Este es mi móvil - これはわたしのけいたいです
94 * Kore wa nan desu ka - ¿Qué es esto? - これはなんですか
95 * Kore wa pen desu - Esto es un boli - これはぺんです
96 * Kore wa keitai desu ka - Es esto un movil? - これはけいたいですか
97 * Sore wa anata no pen desu - Ese boli es tuyo - それはあなたのぺんです
98 * Are wa watashi no neko desu - Aquel es mi gato - あれはわたしのねこです
99
100 ----
101
102 ----
103
104 = SALUDOS - あいさつ =
105
106 (% border="1" style="width:764px" %)
107 |(% style="width:141px" %)ohayō|(% style="width:228px" %)Buenos días|(% style="width:180px" %)Informal|(% style="width:214px" %)おはよう
108 |(% style="width:141px" %)ohayō gozaimasu|(% style="width:228px" %)Buenos días|(% style="width:180px" %)Formal|(% style="width:214px" %)おはようございます
109 |(% style="width:141px" %)konnichiwa|(% style="width:228px" %)Hola / Buenas tardes|(% style="width:180px" %)Neutro|(% style="width:214px" %)こんにちは
110 |(% style="width:141px" %)konbanwa|(% style="width:228px" %)Buenas noches|(% style="width:180px" %)Solo al llegar|(% style="width:214px" %)こんばんは
111 |(% style="width:141px" %)irasshaimase|(% style="width:228px" %)Bienvenido (atención al cliente)|(% style="width:180px" %)No se contesta|(% style="width:214px" %)いらっしゃいませ
112 |(% style="width:141px" %)moshi moshi|(% style="width:228px" %)Al contestar el teléfono|(% style="width:180px" %) |(% style="width:214px" %)もしもし
113 |(% style="width:141px" %)hisashiburi|(% style="width:228px" %)Cuanto tiempo!|(% style="width:180px" %)Con amigos|(% style="width:214px" %)ひさしぶり
114 |(% style="width:141px" %)dōmo|(% style="width:228px" %)Buenas|(% style="width:180px" %)informal|(% style="width:214px" %)どもう
115 |(% style="width:141px" %)todaima|(% style="width:228px" %)Ya he vuelto|(% style="width:180px" %)Al llegar a casa|(% style="width:214px" %)とだいま
116 |(% style="width:141px" %)okaerinasai|(% style="width:228px" %)Bienvenido de vuelta|(% style="width:180px" %)Respuesta a todaima|(% style="width:214px" %)おかえりなさい
117
118 [[image:1765034378362-755.png||height="212" width="762"]]
119
120 ----
121
122 ----
123
124 = DESPEDIDA - わかれ =
125
126 (% border="1" style="width:995px" %)
127 |(% style="width:179px" %)sayōnara|(% style="width:343px" %)Adios|(% style="width:280px" %)Despedida por mucho tiempo o para siempre|(% style="width:204px" %)さようなら
128 |(% style="width:179px" %)mata ne|(% style="width:343px" %)Hasta luego|(% style="width:280px" %)Informal, amigos|(% style="width:204px" %)またね
129 |(% style="width:179px" %)mata ashita|(% style="width:343px" %)Hasta mañana|(% style="width:280px" %)Informal/neutral|(% style="width:204px" %)またあした
130 |(% style="width:179px" %)mata kondo|(% style="width:343px" %)Hasta la próxima|(% style="width:280px" %)Neutral|(% style="width:204px" %)またこんど
131 |(% style="width:179px" %)oyasumi|(% style="width:343px" %)Buenas noches|(% style="width:280px" %)Antes de ir a dormir|(% style="width:204px" %)おやすみ
132 |(% style="width:179px" %)oyasuminasai|(% style="width:343px" %)Buenas noches|(% style="width:280px" %)Antes de ir a dormir, más formal|(% style="width:204px" %)おやすみなさい
133 |(% style="width:179px" %)ittekimasu|(% style="width:343px" %)Me voy (y volveré)|(% style="width:280px" %)Al salir de casa|(% style="width:204px" %)いってきます
134 |(% style="width:179px" %)otsukaresama|(% style="width:343px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:280px" %)Se usa en el trabajo, escuela...|(% style="width:204px" %)おつかれさま
135 |(% style="width:179px" %)itterasshai|(% style="width:343px" %)Hasta luego / Que te vaya bien|(% style="width:280px" %)Respuesta a otsukaresama|(% style="width:204px" %)いってらっしゃい
136 |(% style="width:179px" %)dewa mata|(% style="width:343px" %)Bueno, hasta luego|(% style="width:280px" %)Educado|(% style="width:204px" %)でわまた
137 |(% style="width:179px" %)jā mata|(% style="width:343px" %)Nos vemos|(% style="width:280px" %)Informal|(% style="width:204px" %)じゃまた
138 |(% style="width:179px" %)osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:343px" %)Perdón por irme antes / Me marcho antes que vosotros|(% style="width:280px" %)En el trabajo, al irte antes que el jefe o tus compañeros.|(% style="width:204px" %)おさきにしつれいします
139 |(% style="width:179px" %)otsukaresama deshita|(% style="width:343px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:280px" %)En el pasado, como respuesta a osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:204px" %)おつかれさまでした
140
141 [[image:1765034405441-725.png||height="196" width="754"]]
142
143 ----
144
145 ----
146
147 = AGRADECIMIENTOS - かんしゃ =
148
149 (% border="1" style="width:643px" %)
150 |(% style="width:179px" %)arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:187px" %)ありがとう
151 |(% style="width:179px" %)arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)ありがとうございます
152 |(% style="width:179px" %)arigatō gozaimashita|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal. Ya ha pasado la acción.|(% style="width:187px" %)ありがとうございました
153 |(% style="width:179px" %)dōmo|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Muy informal|(% style="width:187px" %)どうも
154 |(% style="width:179px" %)dōmo arigatō|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Informal fuerte|(% style="width:187px" %)どうもありがとう
155 |(% style="width:179px" %)dōmo arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchísimas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)どうもありがとうございます
156 |(% style="width:179px" %)hontō ni arigatō|(% style="width:216px" %)De verdad, gracias|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:187px" %)ほんとうにありがとう
157 |(% style="width:179px" %)kansa shimasu|(% style="width:216px" %)Te lo agredezco|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)かんしゃします
158 |(% style="width:179px" %)itsumo arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias por todo|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:187px" %)いつもありがとう
159 |(% style="width:179px" %)dō itashimashite|(% style="width:216px" %)De nada|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)どういたしまして
160 |(% style="width:179px" %)iie iie|(% style="width:216px" %)No te preocupes|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:187px" %)いいえいいえ
161
162 [[image:1765034514093-471.png||height="305" width="353"]]
163
164 ----
165
166 ----
167
168 = DISCULPAS - ごめんなさい =
169
170 (% border="1" style="width:895px" %)
171 |(% style="width:204px" %)sumimasen|(% style="width:333px" %)Perdón o llamar la atención de alguien|(% style="width:192px" %)Algo leve|(% style="width:164px" %)すみません
172 |(% style="width:204px" %)gomen|(% style="width:333px" %)Perdón |(% style="width:192px" %)Algo serio|(% style="width:164px" %)ごめん
173 |(% style="width:204px" %)gomen nasai|(% style="width:333px" %)Perdón|(% style="width:192px" %)Algo más grave|(% style="width:164px" %)ごめんなさい
174 |(% style="width:204px" %)hontō ni gomen|(% style="width:333px" %)De verdad, perdón|(% style="width:192px" %)Disculpa sincera|(% style="width:164px" %)ほんとうにごめん
175 |(% style="width:204px" %)shitsurei shimashita|(% style="width:333px" %)Disculpe las molestias|(% style="width:192px" %)Acción terminada|(% style="width:164px" %)しつれいしました
176 |(% style="width:204px" %)shitsurei shimasu|(% style="width:333px" %)Disculpe, con permiso|(% style="width:192px" %)Pedir permiso en el tren al pasar|(% style="width:164px" %)しつれいします
177
178 [[image:1765034534817-199.png||height="429" width="391"]]
179
180 ----
181
182 ----
183
184 = NUMEROS - すうじ =
185
186 1. ichi
187 1. ni
188 1. san
189 1. yon / shi
190 1. go
191 1. roku
192 1. nana / shichi
193 1. hachi
194 1. kyū / ku
195 1. jū
196 1. jūichi
197 1. jūni
198 1. jūsan
199 1. jūyon
200 1. jūgo
201 1. jūroku
202 1. jūnana
203 1. jūhachi
204 1. jūkyū
205 1. nijū
206 1. nijūichi
207 1. nijūni
208 1. nijūsan
209
210 (% start="100" %)
211 1. hyaku
212 1. hyakuichi
213 1. hyakuni
214 1. hyakusan
215
216 (% start="110" %)
217 1. hyakujū
218 1. hyakujūichi
219 1. hyakujūni
220 1. hyakujūsan
221
222 (% start="120" %)
223 1. hyakunijū
224 1. hyakunijūichi
225 1. hyakunijūni
226 1. hyakunijūsan
227
228 (% start="200" %)
229 1. nihyaku
230 1. nihyakuichi
231 1. nihyakuni
232 1. nihyakusan
233
234 (% start="210" %)
235 1. nihyakujū
236 1. nihyakujūichi
237 1. nihyakujūni
238 1. nihyakujūsan
239
240 (% start="220" %)
241 1. nihyakunijū
242 1. nihyakunijūichi
243 1. nihyakunijūni
244 1. nihyakunijūsan
245
246 (% start="300" %)
247 1. sanbyaku
248
249 (% start="600" %)
250 1. roppyaku
251
252 (% start="800" %)
253 1. happyaku
254
255 (% start="1000" %)
256 1. sen
257 1. senichi
258 1. senni
259 1. sensan
260
261 ----
262
263 ----
264
265 = NUMERAR =
266
267 Se usa "ban" para numerar cosas: números, turnos, posiciones, dorsales, habitaciones...
268
269 El número uno, el número dos, el número tres...
270
271 1. ichiban
272 1. niban
273 1. sanban
274 1. yonban
275 1. goban
276 1. rokuban
277 1. nanaban
278 1. hachiban
279 1. kyūban / kuban
280 1. jūban
281
282 ----
283
284 ----
285
286 = POSICIONES =
287
288 Se usa "banme" para indicar el orden y posición exacta.
289
290 El primero, el segundo, el tercero...
291
292 1. ichibanme
293 1. nibanme
294 1. sanbanme
295 1. yonbanme
296 1. gobanme
297 1. rokubanme
298 1. nanabanme
299 1. hachibanme
300 1. kyūbanme / kubanme
301 1. jūbanme
302
303 ----
304
305 ----
306
307 = TELEFONO - でんわばんごう =
308
309 (% border="1" style="width:762px" %)
310 |(% style="width:148px" %)denwa|(% style="width:280px" %)Teléfono (fijo)|(% style="width:329px" %)でんわ
311 |(% style="width:148px" %)keitai|(% style="width:280px" %)Portátil (se entiende como móvil)|(% style="width:329px" %)けいたい
312 |(% style="width:148px" %)sumaho|(% style="width:280px" %)Smartphone|(% style="width:329px" %)すまほ (se escribe en katakana スマホ )
313 |(% style="width:148px" %)bangō|(% style="width:280px" %)Número (agrupación)|(% style="width:329px" %)ばんごう
314
315 Bangou (ばんごう) no se usa para contar, se usa para numeros teléfono, pasaporte, dni, número de casa, etc
316
317 Se usa YON (4), NANA (7) y ZERO (0)
318
319 * anata no denwa bangou wa nan desu ka - cual es tu número de teléfono? - あなたのでんわばんごうはなんですか
320
321 ----
322
323 ----
324
325 = HORAS =
326
327 (% border="1" style="width:269px" %)
328 |(% style="width:60px" %)gozen|(% style="width:101px" %)indica am|(% style="width:105px" %)ごぜん
329 |(% style="width:60px" %)gogo|(% style="width:101px" %)indica pm|(% style="width:105px" %)ごご
330 |(% style="width:60px" %)han|(% style="width:101px" %)y media|(% style="width:105px" %)はn
331
332 Se usa el contador JI.
333
334 * ima wa nan ji desu ka - qué hora es? - いまはなんじですか
335 * ima wa go ji desu - ahora son las 5 - いまはごじです
336 * valladolid wa ima nan ji desu ka? - qué hora es ahora en valladolid? - valladolid はいまなんじですか
337 * gozen roku ji desu - son las 6 de la mañana - ごぜんろくじです
338 * gogo roku ji desu - son las 6 de la tarde - ごごろくじです
339 * gogo shichi ji han desu - son las 7 y media de la tarde - ごごしちじはんです
340
341 1. ichi ji
342 1. ni ji
343 1. san ji
344 1. yo ji
345 1. go ji
346 1. roku ji
347 1. shichi ji
348 1. hachi ji
349 1. ku ji
350 1. juu ji
351 1. juu ichi ji
352 1. juu ni ji
353
354 * y media: han (はん)
355 * 5 y media: go ji han (ごじはん)
356
357 *ima = ahora
358
359 Cuando se realiza una acción a una hora exacta, como levantarnos, se debe de usar la partícula NI.
360
361 * watashi wa gozen shichi ji han ni okimasu  - me levanto a las 7:30 de la mañana - わたしはごぜんしちじはんにおきます
362
363 Para los minutos escribimos "fun":
364
365 1. ippun
366 1. nifun
367 1. sanpun
368 1. yonpun
369 1. gofun
370 1. roppun
371 1. nanafun
372 1. happun
373 1. kyuufun
374 1. juppun/jippun
375 1. juuippun
376 1. juunifun
377
378 (% start="20" %)
379 1. nijuppun(nijippun
380
381 (% start="30" %)
382 1. sanjuppun/sanjippun
383
384 Ejemplos:
385
386 * rokujihanndesu - son las 6:30 - ろくじはんです
387 * --ろくじさんさんじゅうっぷんです 6:30--
388 * --いまはごごろくじじゅうきゅうふんです。 18:19--
389 * nijuuyonpun - 24 minutos - にじゅうよんぷん
390
391 ----
392
393 ----
394
395 = FAMILIA =
396
397 (% border="1" style="width:917px" %)
398 |(% style="width:176px" %)otoosan|(% style="width:178px" %)Padre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おとうさん
399 |(% style="width:176px" %)chichi|(% style="width:178px" %)Mi padre|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)ちち
400 |(% style="width:176px" %)okaasan|(% style="width:178px" %)Madre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おかあさん
401 |(% style="width:176px" %)haha|(% style="width:178px" %)Mi madre|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)はは
402 |(% style="width:176px" %)oniisan|(% style="width:178px" %)Hermano mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おにいさん
403 |(% style="width:176px" %)ani|(% style="width:178px" %)Mi hermano mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)あに / ねえちゃん / にいさん
404 |(% style="width:176px" %)otōto|(% style="width:178px" %)(((
405 (Mi) Hermano pequeño
406 )))|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mio propio (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)おとうと
407 |(% style="width:176px" %)onēsan|(% style="width:178px" %)Hermana mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おねえさん
408 |(% style="width:176px" %)ane|(% style="width:178px" %)Mi hermana mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)あね
409 |(% style="width:176px" %)imōto|(% style="width:178px" %)Hermana pequeña|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mia propia (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)いもうと
410 |(% style="width:176px" %)ojīsan|(% style="width:178px" %)Abuelo|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おじいさん
411 |(% style="width:176px" %)sofu|(% style="width:178px" %)Mi abuelo|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)そふ
412 |(% style="width:176px" %)obāsan|(% style="width:178px" %)Abuela|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おばあさん
413 |(% style="width:176px" %)sobo|(% style="width:178px" %)Mi abuela|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)そぼ
414
415 Honoríficos (keigo けいご):
416
417 * san - Para todo el mundo
418 * sama - Forma muy respuetosa
419 * chan - diminutivo cariñoso, como en españa podría ser miguel-ito. Por ejemplo, sinchan (sinosuke). No se usa con los padres, pero si puede usarse con hermanos y abuelos (oniichan, oneechan, ojīchan, obachan...)
420
421 Suele evitarse hablar de tu propia familia con honoríficos (san).
422
423 ----
424
425 ----
426
427 = FECHAS =
428
429 2025年10月16日
430
431 ----
432
433 ----
434
435 = EDAD =
436
437 Se escribe el nº + sai
438
439 * anata wa nan sai desu ka - cuantos años tienes? - あなたはなんさいですか
440 * watashi wa sanjū-nana sai desu - tengo 37 años - わたしはさんじゅうななさいです
441 * watashi wa sanjū-hassai desu - tengo 38 años - わたしはさんじゅうはっさいです
442
443 Hay excepciones para los siguientes números:
444
445 1. issai
446
447 (% start="8" %)
448 1. hassai
449
450 (% start="10" %)
451 1. jussai
452
453 (% start="20" %)
454 1. hatachi
455
456 ----
457
458 ----
459
460 = NEGACION =
461
462 (% border="1" style="width:917px" %)
463 |(% style="width:176px" %)dewa arimasen|(% rowspan="1" style="width:178px" %)muy formal|(% style="width:223px" %)ではありません
464 |(% style="width:176px" %)ja arimasen|(% style="width:178px" %)formal|(% style="width:223px" %)じゃありません
465 |(% style="width:176px" %)ja nai desu|(% style="width:178px" %)informal|(% style="width:223px" %)じゃないです
466
467 Se usa la forma verbal negativa de "desu - です", siendo esta "dewa arimasen - でわありません" o "ja arimasen - じゃありません"
468
469 * anata wa miguel desu ka - tu eres miguel?
470 ** iie, watashi wa david desu - no, yo soy david - いいえ、わたしはdavidです
471 ** iie, watashi wa miguel dewa arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelではありません
472 ** iie, watashi wa miguel ja arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃありません
473 ** iie, watashi wa miguel ja nai desu - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃないです
474
475 iie - いいえ = no (respuesta directa)
476
477 chigau - ちがう = estás equivocado / no es correcto / no es así (corrige algo)
478
479 chigaumasu - ちがうます = más formal que chigau (corrige algo)
480
481 ----
482
483 ----
484
485 = VOCAL LARGA (ō) =
486
487 Una vocal larga significa que se mantiene más tiempo, es decir se pronuncia como una vocal larga.
488
489 * ā - ああ
490 * ī - いい
491 * ū -うう
492 * ē - えい
493 * ō - おう / おお
494
495 La ē y la ō no se alargan únicamente, si no que además se escriben de forma distinta:
496
497 * ē - えい
498 * ō - おう / おお
499
500 ----
501
502 ----
503
504 = CONSONANTE DOBLE (SOKUON) =
505
506 Cuando en una palabra aparece una consonante doble (kk, tt, pp, ss…), corresponde al pequeño っ (llamado //sokuon//), es un tsu つ pequeño).
507
508 Es decir, cuando aparece el pequeño っ, la consonante siguiente se duplica (kk, tt, pp…).
509
510 * kakkoii - かっこいい
511 * ganbatte - がんばって
512 * kitte - きって
513 * ippai - いっぱい
514
515 * ō - おう / おお
516
517 ----
518
519 ----
520
521 = DETERMINANTE KOSOADO =
522
523 Cuando queremos decir “este + sustantivo”, no usamos kore / sore / are, sino que se  transforman en kono / sono / ano añadiendo の (no).
524
525 kore + no = kono
526
527 sore + no = sono
528
529 are + no = ano
530
531 * konotokei - este reloj - このとけい
532 * sonokasa- ese paraguas - そのかさ
533 * anomise -** **aquella tienda - あのみせ
534
535
536
537 [[image:1765826405806-128.png]]
538
539 ----
540
541 ----
542
543 = COMPRAS =
544
545 ikura - cuanto cuesta - いくら
546
547 * kore wa ikura desu ka - esto cuanto vale? - これはいくらですか
548 * ano tokee wa ikura desu ka - aquel reloj cuanto vale? - あのとけいはいくらですか
549 * sore wa san zen en desu - eso son 300 yenes - それはさんぜんえんです
550
551 [[image:1765823173863-469.png]]
552
553
554 )))
555 )))