Código fuente wiki de TEMARIO PRINCIPAL

Versión 47.2 por dFa el 2025/12/15 20:33

Mostrar los últimos autores
1 (% class="jumbotron" %)
2 (((
3 (% class="container" %)
4 (((
5 **NIHONGO BENKYō**
6
7 **にほんご べんきょう**
8 )))
9 )))
10
11 {{toc/}}
12
13 (% class="row" %)
14 (((
15 (% class="col-xs-12 col-sm-8" %)
16 (((
17 = MI NOMBRE - わたしのなまえ =
18
19 David - ダビッド - Debbido
20 David - ダビッド - Dabiddo
21 David - デビド - Debido
22 David - ダビド - Dabido (El más parecido al español)
23
24 ----
25
26 ----
27
28 = PRESENTACION - じこしょうかい =
29
30 Hajimemashite! - はじめまして!
31 Watashi no namae wa XXXX desu - わたしのなまえはxxxです
32 Yoroshiku onegaishimasu - よろしくおねがいします
33
34
35 * Hajimemashite! - No se traduce, se usa la primera vez que uno se presenta.
36 * Watashi no namae wa XXXX desu =  Mi nombre es XXXX.
37 * Yoroshiku onegaishimasu - No se traduce, se usa para dar a entender que quieres llevarte bien con esa persona.
38
39 (% border="1" style="width:499px" %)
40 |Watashi|yo|(% style="width:110px" %)わたし|(% style="width:132px" %)(((
41 pronombre
42 )))
43 |Watashi no|mi/mio|(% style="width:110px" %)わたしの|(% style="width:132px" %)posesivo
44 |Anata|tu|(% style="width:110px" %)あなた|(% style="width:132px" %)pronombre
45 |Anata no|tu/tuyo|(% style="width:110px" %)あなたの|(% style="width:132px" %)posesivo
46 |Namae|nombre|(% style="width:110px" %)なまえ|(% style="width:132px" %)sustantivo
47
48 *El NO en "watashi no" y "anata no" se usa como posesión
49
50
51 (% border="1" style="width:699px" %)
52 |(% style="width:269px" %)Anata no namae wa NAN desu ka|(% style="width:205px" %)¿Cuál es tu nombre?|(% style="width:222px" %)あなたのなまえはなんですか
53
54 ----
55
56 ----
57
58 = NACIONALIDAD - じん =
59
60 Se añade JIN para indicar la nacionalidad.
61
62 * Watashi wa supeinjin desu - Yo soy español - わたしはすぺいんじんです
63 * Anata wa nanijin desu ka - ¿De qué nacionalidad eres? - あなたはなんじんですか
64 * Watashi mo supeinjin desu - Yo también soy español - わたしもすぺいんじんです
65
66
67 *El MO sustituye al wa para indicar TAMBIÉN.
68
69 ----
70
71 ----
72
73 = PATRON DE LENGUAJE A es B =
74
75 * A wa B desu
76 * A wa B desu ka (la ka implica pregunta)
77
78 ----
79
80 ----
81
82 = PARTICULA KOSOADO - ぱーてぃくるこそあど =
83
84 (% border="1" style="width:372px" %)
85 |(% style="width:127px" %)kore|(% style="width:131px" %)esto|(% style="width:108px" %)これ
86 |(% style="width:127px" %)sore|(% style="width:131px" %)eso|(% style="width:108px" %)それ
87 |(% style="width:127px" %)koko|(% style="width:131px" %)aquí|(% style="width:108px" %)ここ
88 |(% style="width:127px" %)soko|(% style="width:131px" %)ahí|(% style="width:108px" %)そこ
89 |(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:108px" %)あれ
90 |(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:108px" %)あそこ
91
92 * Kore wa keitai desu - Esto es un móvil - これはけいたいです
93 * Kore wa watashi no keitai desu - Este es mi móvil - これはわたしのけいたいです
94 * Kore wa nan desu ka - ¿Qué es esto? - これはなんですか
95 * Kore wa pen desu - Esto es un boli - これはぺんです
96 * Kore wa keitai desu ka - Es esto un movil? - これはけいたいですか
97 * Sore wa anata no pen desu - Ese boli es tuyo - それはあなたのぺんです
98 * Are wa watashi no neko desu - Aquel es mi gato - あれはわたしのねこです
99
100 ----
101
102 ----
103
104 = SALUDOS - あいさつ =
105
106 (% border="1" style="width:764px" %)
107 |(% style="width:141px" %)ohayō|(% style="width:228px" %)Buenos días|(% style="width:180px" %)Informal|(% style="width:214px" %)おはよう
108 |(% style="width:141px" %)ohayō gozaimasu|(% style="width:228px" %)Buenos días|(% style="width:180px" %)Formal|(% style="width:214px" %)おはようございます
109 |(% style="width:141px" %)konnichiwa|(% style="width:228px" %)Hola / Buenas tardes|(% style="width:180px" %)Neutro|(% style="width:214px" %)こんにちは
110 |(% style="width:141px" %)konbanwa|(% style="width:228px" %)Buenas noches|(% style="width:180px" %)Solo al llegar|(% style="width:214px" %)こんばんは
111 |(% style="width:141px" %)irasshaimase|(% style="width:228px" %)Bienvenido (atención al cliente)|(% style="width:180px" %)No se contesta|(% style="width:214px" %)いらっしゃいませ
112 |(% style="width:141px" %)moshi moshi|(% style="width:228px" %)Al contestar el teléfono|(% style="width:180px" %) |(% style="width:214px" %)もしもし
113 |(% style="width:141px" %)hisashiburi|(% style="width:228px" %)Cuanto tiempo!|(% style="width:180px" %)Con amigos|(% style="width:214px" %)ひさしぶり
114 |(% style="width:141px" %)dōmo|(% style="width:228px" %)Buenas|(% style="width:180px" %)informal|(% style="width:214px" %)どもう
115 |(% style="width:141px" %)todaima|(% style="width:228px" %)Ya he vuelto|(% style="width:180px" %)Al llegar a casa|(% style="width:214px" %)とだいま
116 |(% style="width:141px" %)okaerinasai|(% style="width:228px" %)Bienvenido de vuelta|(% style="width:180px" %)Respuesta a todaima|(% style="width:214px" %)おかえりなさい
117
118 [[image:1765034378362-755.png||height="212" width="762"]]
119
120 ----
121
122 ----
123
124 = DESPEDIDA - わかれ =
125
126 (% border="1" style="width:995px" %)
127 |(% style="width:179px" %)sayōnara|(% style="width:343px" %)Adios|(% style="width:280px" %)Despedida por mucho tiempo o para siempre|(% style="width:204px" %)さようなら
128 |(% style="width:179px" %)mata ne|(% style="width:343px" %)Hasta luego|(% style="width:280px" %)Informal, amigos|(% style="width:204px" %)またね
129 |(% style="width:179px" %)mata ashita|(% style="width:343px" %)Hasta mañana|(% style="width:280px" %)Informal/neutral|(% style="width:204px" %)またあした
130 |(% style="width:179px" %)mata kondo|(% style="width:343px" %)Hasta la próxima|(% style="width:280px" %)Neutral|(% style="width:204px" %)またこんど
131 |(% style="width:179px" %)oyasumi|(% style="width:343px" %)Buenas noches|(% style="width:280px" %)Antes de ir a dormir|(% style="width:204px" %)おやすみ
132 |(% style="width:179px" %)oyasuminasai|(% style="width:343px" %)Buenas noches|(% style="width:280px" %)Antes de ir a dormir, más formal|(% style="width:204px" %)おやすみなさい
133 |(% style="width:179px" %)ittekimasu|(% style="width:343px" %)Me voy (y volveré)|(% style="width:280px" %)Al salir de casa|(% style="width:204px" %)いってきます
134 |(% style="width:179px" %)otsukaresama|(% style="width:343px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:280px" %)Se usa en el trabajo, escuela...|(% style="width:204px" %)おつかれさま
135 |(% style="width:179px" %)itterasshai|(% style="width:343px" %)Hasta luego / Que te vaya bien|(% style="width:280px" %)Respuesta a otsukaresama|(% style="width:204px" %)いってらっしゃい
136 |(% style="width:179px" %)dewa mata|(% style="width:343px" %)Bueno, hasta luego|(% style="width:280px" %)Educado|(% style="width:204px" %)でわまた
137 |(% style="width:179px" %)jā mata|(% style="width:343px" %)Nos vemos|(% style="width:280px" %)Informal|(% style="width:204px" %)じゃまた
138 |(% style="width:179px" %)osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:343px" %)Perdón por irme antes / Me marcho antes que vosotros|(% style="width:280px" %)En el trabajo, al irte antes que el jefe o tus compañeros.|(% style="width:204px" %)おさきにしつれいします
139 |(% style="width:179px" %)otsukaresama deshita|(% style="width:343px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:280px" %)En el pasado, como respuesta a osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:204px" %)おつかれさまでした
140
141 [[image:1765034405441-725.png||height="196" width="754"]]
142
143 ----
144
145 ----
146
147 = AGRADECIMIENTOS - かんしゃ =
148
149 (% border="1" style="width:643px" %)
150 |(% style="width:179px" %)arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:187px" %)ありがとう
151 |(% style="width:179px" %)arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)ありがとうございます
152 |(% style="width:179px" %)arigatō gozaimashita|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal. Ya ha pasado la acción.|(% style="width:187px" %)ありがとうございました
153 |(% style="width:179px" %)dōmo|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Muy informal|(% style="width:187px" %)どうも
154 |(% style="width:179px" %)dōmo arigatō|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Informal fuerte|(% style="width:187px" %)どうもありがとう
155 |(% style="width:179px" %)dōmo arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchísimas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)どうもありがとうございます
156 |(% style="width:179px" %)hontō ni arigatō|(% style="width:216px" %)De verdad, gracias|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:187px" %)ほんとうにありがとう
157 |(% style="width:179px" %)kansa shimasu|(% style="width:216px" %)Te lo agredezco|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)かんしゃします
158 |(% style="width:179px" %)itsumo arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias por todo|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:187px" %)いつもありがとう
159 |(% style="width:179px" %)dō itashimashite|(% style="width:216px" %)De nada|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)どういたしまして
160 |(% style="width:179px" %)iie iie|(% style="width:216px" %)No te preocupes|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:187px" %)いいえいいえ
161
162 [[image:1765034514093-471.png||height="305" width="353"]]
163
164 ----
165
166 ----
167
168 = DISCULPAS - ごめんなさい =
169
170 (% border="1" style="width:895px" %)
171 |(% style="width:204px" %)sumimasen|(% style="width:333px" %)Perdón o llamar la atención de alguien|(% style="width:192px" %)Algo leve|(% style="width:164px" %)すみません
172 |(% style="width:204px" %)gomen|(% style="width:333px" %)Perdón |(% style="width:192px" %)Algo serio|(% style="width:164px" %)ごめん
173 |(% style="width:204px" %)gomen nasai|(% style="width:333px" %)Perdón|(% style="width:192px" %)Algo más grave|(% style="width:164px" %)ごめんなさい
174 |(% style="width:204px" %)hontō ni gomen|(% style="width:333px" %)De verdad, perdón|(% style="width:192px" %)Disculpa sincera|(% style="width:164px" %)ほんとうにごめん
175 |(% style="width:204px" %)shitsurei shimashita|(% style="width:333px" %)Disculpe las molestias|(% style="width:192px" %)Acción terminada|(% style="width:164px" %)しつれいしました
176 |(% style="width:204px" %)shitsurei shimasu|(% style="width:333px" %)Disculpe, con permiso|(% style="width:192px" %)Pedir permiso en el tren al pasar|(% style="width:164px" %)しつれいします
177
178 [[image:1765034534817-199.png||height="429" width="391"]]
179
180 ----
181
182 ----
183
184 = NUMEROS - すうじ =
185
186 1. ichi
187 1. ni
188 1. san
189 1. yon / shi
190 1. go
191 1. roku
192 1. nana / shichi
193 1. hachi
194 1. kyū / ku
195 1. jū
196 1. jūichi
197 1. jūni
198 1. jūsan
199 1. jūyon
200 1. jūgo
201 1. jūroku
202 1. jūnana
203 1. jūhachi
204 1. jūkyū
205 1. nijū
206 1. nijūichi
207 1. nijūni
208 1. nijūsan
209
210 (% start="100" %)
211 1. hyaku
212 1. hyakuichi
213 1. hyakuni
214 1. hyakusan
215
216 (% start="110" %)
217 1. hyakujū
218 1. hyakujūichi
219 1. hyakujūni
220 1. hyakujūsan
221
222 (% start="120" %)
223 1. hyakunijū
224 1. hyakunijūichi
225 1. hyakunijūni
226 1. hyakunijūsan
227
228 (% start="200" %)
229 1. nihyaku
230 1. nihyakuichi
231 1. nihyakuni
232 1. nihyakusan
233
234 (% start="210" %)
235 1. nihyakujū
236 1. nihyakujūichi
237 1. nihyakujūni
238 1. nihyakujūsan
239
240 (% start="220" %)
241 1. nihyakunijū
242 1. nihyakunijūichi
243 1. nihyakunijūni
244 1. nihyakunijūsan
245
246 (% start="300" %)
247 1. sanbyaku
248
249 (% start="600" %)
250 1. roppyaku
251
252 (% start="800" %)
253 1. happyaku
254
255 ----
256
257 ----
258
259 = POSICIONES =
260
261 Para indicar las posiciones (primero, seguno, tercero...) se usa "ban" y "banme".
262
263 El uno, el dos, el tres:
264
265 1. ichiban
266 1. niban
267 1. sanban
268 1. yonban / shiban
269 1. goban
270 1. rokuban
271 1. nanaban / shichiban
272 1. hachiban
273 1. kyūban / kuban
274 1. jūban
275
276 El primero, el segundo, el tercero:
277
278 1. ichibanme
279 1. nibanme
280 1. sanbanme
281 1. yonbanme / shibanme
282 1. gobanme
283 1. rokubanme
284 1. nanabanme / shichibanme
285 1. hachibanme
286 1. kyūbanme / kubanme
287 1. jūbanme
288
289 ----
290
291 ----
292
293 = TELEFONO - でんわばんごう =
294
295 (% border="1" style="width:762px" %)
296 |(% style="width:148px" %)denwa|(% style="width:280px" %)Teléfono (fijo)|(% style="width:329px" %)でんわ
297 |(% style="width:148px" %)keitai|(% style="width:280px" %)Portátil (se entiende como móvil)|(% style="width:329px" %)けいたい
298 |(% style="width:148px" %)sumaho|(% style="width:280px" %)Smartphone|(% style="width:329px" %)すまほ (se escribe en katakana スマホ )
299 |(% style="width:148px" %)bangō|(% style="width:280px" %)Número (agrupación)|(% style="width:329px" %)ばんごう
300
301 Bangou (ばんごう) no se usa para contar, se usa para numeros teléfono, pasaporte, dni, número de casa, etc
302
303 Se usa YON (4), NANA (7) y ZERO (0)
304
305 * anata no denwa bangou wa nan desu ka - cual es tu número de teléfono? - あなたのでんわばんごうはなんですか
306
307 ----
308
309 ----
310
311 = HORAS =
312
313 (% border="1" style="width:269px" %)
314 |(% style="width:60px" %)gozen|(% style="width:101px" %)indica am|(% style="width:105px" %)ごぜん
315 |(% style="width:60px" %)gogo|(% style="width:101px" %)indica pm|(% style="width:105px" %)ごご
316 |(% style="width:60px" %)han|(% style="width:101px" %)y media|(% style="width:105px" %)はn
317
318 Se usa el contador JI.
319
320 * ima wa nan ji desu ka - qué hora es? - いまはなんじですか
321 * ima wa go ji desu - ahora son las 5 - いまはごじです
322 * valladolid wa ima nan ji desu ka? - qué hora es ahora en valladolid? - valladolid はいまなんじですか
323 * gozen roku ji desu - son las 6 de la mañana - ごぜんろくじです
324 * gogo roku ji desu - son las 6 de la tarde - ごごろくじです
325 * gogo shichi ji han desu - son las 7 y media de la tarde - ごごしちじはんです
326
327 1. ichi ji
328 1. ni ji
329 1. san ji
330 1. yo ji
331 1. go ji
332 1. roku ji
333 1. shichi ji
334 1. hachi ji
335 1. ku ji
336 1. juu ji
337 1. juu ichi ji
338 1. juu ni ji
339
340 * y media: han (はん)
341 * 5 y media: go ji han (ごじはん)
342
343 *ima = ahora
344
345 Cuando se realiza una acción a una hora exacta, como levantarnos, se debe de usar la partícula NI.
346
347 * watashi wa gozen shichi ji han ni okimasu  - me levanto a las 7:30 de la mañana - わたしはごぜんしちじはんにおきます
348
349 Para los minutos escribimos "fun":
350
351 1. ippun
352 1. nifun
353 1. sanpun
354 1. yonpun
355 1. gofun
356 1. roppun
357 1. nanafun
358 1. happun
359 1. kyuufun
360 1. juppun/jippun
361 1. juuippun
362 1. juunifun
363
364 (% start="20" %)
365 1. nijuppun(nijippun
366
367 (% start="30" %)
368 1. sanjuppun/sanjippun
369
370 Ejemplos:
371
372 * rokujihanndesu - son las 6:30 - ろくじはんです
373 * --ろくじさんさんじゅうっぷんです 6:30--
374 * --いまはごごろくじじゅうきゅうふんです。 18:19--
375 * nijuuyonpun - 24 minutos - にじゅうよんぷん
376
377 ----
378
379 ----
380
381 = FAMILIA =
382
383 (% border="1" style="width:917px" %)
384 |(% style="width:176px" %)otoosan|(% style="width:178px" %)Padre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おとうさん
385 |(% style="width:176px" %)chichi|(% style="width:178px" %)Mi padre|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)ちち
386 |(% style="width:176px" %)okaasan|(% style="width:178px" %)Madre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おかあさん
387 |(% style="width:176px" %)haha|(% style="width:178px" %)Mi madre|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)はは
388 |(% style="width:176px" %)oniisan|(% style="width:178px" %)Hermano mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おにいさん
389 |(% style="width:176px" %)ani|(% style="width:178px" %)Mi hermano mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)あに / ねえちゃん / にいさん
390 |(% style="width:176px" %)otōto|(% style="width:178px" %)(((
391 (Mi) Hermano pequeño
392 )))|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mio propio (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)おとうと
393 |(% style="width:176px" %)onēsan|(% style="width:178px" %)Hermana mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おねえさん
394 |(% style="width:176px" %)ane|(% style="width:178px" %)Mi hermana mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)あね
395 |(% style="width:176px" %)imōto|(% style="width:178px" %)Hermana pequeña|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mia propia (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)いもうと
396 |(% style="width:176px" %)ojīsan|(% style="width:178px" %)Abuelo|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おじいさん
397 |(% style="width:176px" %)sofu|(% style="width:178px" %)Mi abuelo|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)そふ
398 |(% style="width:176px" %)obāsan|(% style="width:178px" %)Abuela|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おばあさん
399 |(% style="width:176px" %)sobo|(% style="width:178px" %)Mi abuela|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)そぼ
400
401 Honoríficos (keigo けいご):
402
403 * san - Para todo el mundo
404 * sama - Forma muy respuetosa
405 * chan - diminutivo cariñoso, como en españa podría ser miguel-ito. Por ejemplo, sinchan (sinosuke). No se usa con los padres, pero si puede usarse con hermanos y abuelos (oniichan, oneechan, ojīchan, obachan...)
406
407 Suele evitarse hablar de tu propia familia con honoríficos (san).
408
409 ----
410
411 ----
412
413 = FECHAS =
414
415 2025年10月16日
416
417 ----
418
419 ----
420
421 = EDAD =
422
423 Se escribe el nº + sai
424
425 * anata wa nan sai desu ka - cuantos años tienes? - あなたはなんさいですか
426 * watashi wa sanjū-nana sai desu - tengo 37 años - わたしはさんじゅうななさいです
427 * watashi wa sanjū-hassai desu - tengo 38 años - わたしはさんじゅうはっさいです
428
429 Hay excepciones para los siguientes números:
430
431 1. issai
432
433 (% start="8" %)
434 1. hassai
435
436 (% start="10" %)
437 1. jussai
438
439 (% start="20" %)
440 1. hatachi
441
442 ----
443
444 ----
445
446 = NEGACION =
447
448 (% border="1" style="width:917px" %)
449 |(% style="width:176px" %)dewa arimasen|(% rowspan="1" style="width:178px" %)muy formal|(% style="width:223px" %)ではありません
450 |(% style="width:176px" %)ja arimasen|(% style="width:178px" %)formal|(% style="width:223px" %)じゃありません
451 |(% style="width:176px" %)ja nai desu|(% style="width:178px" %)informal|(% style="width:223px" %)じゃないです
452
453 Se usa la forma verbal negativa de "desu - です", siendo esta "dewa arimasen - でわありません" o "ja arimasen - じゃありません"
454
455 * anata wa miguel desu ka - tu eres miguel?
456 ** iie, watashi wa david desu - no, yo soy david - いいえ、わたしはdavidです
457 ** iie, watashi wa miguel dewa arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelではありません
458 ** iie, watashi wa miguel ja arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃありません
459 ** iie, watashi wa miguel ja nai desu - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃないです
460
461 iie - いいえ = no (respuesta directa)
462
463 chigau - ちがう = estás equivocado / no es correcto / no es así (corrige algo)
464
465 chigaumasu - ちがうます = más formal que chigau (corrige algo)
466
467 ----
468
469 ----
470
471 = VOCAL LARGA (ō) =
472
473 Una vocal larga significa que se mantiene más tiempo, es decir se pronuncia como una vocal larga.
474
475 * ā - ああ
476 * ī - いい
477 * ū -うう
478 * ē - えい
479 * ō - おう / おお
480
481 La ē y la ō no se alargan únicamente, si no que además se escriben de forma distinta:
482
483 * ē - えい
484 * ō - おう / おお
485
486 ----
487
488 ----
489
490 = CONSONANTE DOBLE (SOKUON) =
491
492 Cuando en una palabra aparece una consonante doble (kk, tt, pp, ss…), corresponde al pequeño っ (llamado //sokuon//), es un tsu つ pequeño).
493
494 Es decir, cuando aparece el pequeño っ, la consonante siguiente se duplica (kk, tt, pp…).
495
496 * kakkoii - かっこいい
497 * ganbatte - がんばって
498 * kitte - きって
499 * ippai - いっぱい
500
501 * ō - おう / おお
502
503 ----
504
505 ----
506
507 = DETERMINANTE KOSOADO =
508
509 Cuando queremos decir “este + sustantivo”, no usamos kore / sore / are, sino que se  transforman en kono / sono / ano añadiendo の (no).
510
511 kore + no = kono
512
513 sore + no = sono
514
515 are + no = ano
516
517 * konotokei - este reloj - このとけい
518 * sonokasa- ese paraguas - そのかさ
519 * anomise -** **aquella tienda - あのみせ
520
521
522
523 [[image:1765826405806-128.png]]
524
525 ----
526
527 ----
528
529 = COMPRAS =
530
531 ikura - cuanto cuesta - いくら
532
533 * kore wa ikura desu ka - esto cuanto vale? - これはいくらですか
534 * ano tokee wa ikura desu ka - aquel reloj cuanto vale? - あのとけいはいくらですか
535 * sore wa san zen en desu - eso son 300 yenes - それはさんぜんえんです
536
537 [[image:1765823173863-469.png]]
538
539
540 )))
541 )))