Código fuente wiki de TEMARIO PRINCIPAL

Versión 45.2 por dFa el 2025/12/15 20:21

Ocultar los últimos autores
dFa 1.1 1 (% class="jumbotron" %)
2 (((
3 (% class="container" %)
4 (((
dFa 15.2 5 **NIHONGO BENKYō**
dFa 1.1 6
dFa 15.2 7 **にほんご べんきょう**
dFa 1.1 8 )))
9 )))
10
11 {{toc/}}
12
13 (% class="row" %)
14 (((
15 (% class="col-xs-12 col-sm-8" %)
16 (((
dFa 13.2 17 = MI NOMBRE - わたしのなまえ =
dFa 1.1 18
dFa 1.4 19 David - ダビッド - Debbido
20 David - ダビッド - Dabiddo
21 David - デビド - Debido
22 David - ダビド - Dabido (El más parecido al español)
23
dFa 12.1 24 ----
25
26 ----
27
dFa 14.1 28 = PRESENTACION - じこしょうかい =
dFa 1.1 29
dFa 5.2 30 Hajimemashite! - はじめまして!
31 Watashi no namae wa XXXX desu - わたしのなまえはxxxです
32 Yoroshiku onegaishimasu - よろしくおねがいします
dFa 1.1 33
dFa 10.3 34
dFa 13.2 35 * Hajimemashite! - No se traduce, se usa la primera vez que uno se presenta.
36 * Watashi no namae wa XXXX desu =  Mi nombre es XXXX.
37 * Yoroshiku onegaishimasu - No se traduce, se usa para dar a entender que quieres llevarte bien con esa persona.
dFa 10.3 38
dFa 28.2 39 (% border="1" style="width:499px" %)
40 |Watashi|yo|(% style="width:110px" %)わたし|(% style="width:132px" %)(((
dFa 10.1 41 pronombre
dFa 9.1 42 )))
dFa 28.2 43 |Watashi no|mi/mio|(% style="width:110px" %)わたしの|(% style="width:132px" %)posesivo
44 |Anata|tu|(% style="width:110px" %)あなた|(% style="width:132px" %)pronombre
45 |Anata no|tu/tuyo|(% style="width:110px" %)あなたの|(% style="width:132px" %)posesivo
46 |Namae|nombre|(% style="width:110px" %)なまえ|(% style="width:132px" %)sustantivo
dFa 1.3 47
dFa 4.2 48 *El NO en "watashi no" y "anata no" se usa como posesión
dFa 1.3 49
dFa 4.2 50
dFa 16.2 51 (% border="1" style="width:699px" %)
52 |(% style="width:269px" %)Anata no namae wa NAN desu ka|(% style="width:205px" %)¿Cuál es tu nombre?|(% style="width:222px" %)あなたのなまえはなんですか
dFa 1.1 53
dFa 11.1 54 ----
55
dFa 12.1 56 ----
57
dFa 13.3 58 = NACIONALIDAD - じん =
dFa 4.4 59
dFa 20.6 60 Se añade JIN para indicar la nacionalidad.
dFa 20.4 61
dFa 24.1 62 * Watashi wa supeinjin desu - Yo soy español - わたしはすぺいんじんです
63 * Anata wa nanijin desu ka - ¿De qué nacionalidad eres? - あなたはなんじんですか
64 * Watashi mo supeinjin desu - Yo también soy español - わたしもすぺいんじんです
dFa 4.4 65
66
67 *El MO sustituye al wa para indicar TAMBIÉN.
68
dFa 16.2 69 ----
dFa 4.4 70
dFa 16.2 71 ----
72
dFa 20.2 73 = PATRON DE LENGUAJE A es B =
dFa 3.2 74
dFa 20.5 75 * A wa B desu
76 * A wa B desu ka (la ka implica pregunta)
dFa 4.1 77
dFa 16.2 78 ----
dFa 4.2 79
dFa 16.2 80 ----
dFa 4.2 81
dFa 14.1 82 = PARTICULA KOSOADO - ぱーてぃくるこそあど =
dFa 4.1 83
dFa 28.2 84 (% border="1" style="width:372px" %)
85 |(% style="width:127px" %)kore|(% style="width:131px" %)esto|(% style="width:108px" %)これ
86 |(% style="width:127px" %)sore|(% style="width:131px" %)eso|(% style="width:108px" %)それ
87 |(% style="width:127px" %)koko|(% style="width:131px" %)aquí|(% style="width:108px" %)ここ
88 |(% style="width:127px" %)soko|(% style="width:131px" %)ahí|(% style="width:108px" %)そこ
89 |(% style="width:127px" %)are|(% style="width:131px" %)aquello|(% style="width:108px" %)あれ
90 |(% style="width:127px" %)asoko|(% style="width:131px" %)allí|(% style="width:108px" %)あそこ
dFa 20.2 91
92 * Kore wa keitai desu - Esto es un móvil - これはけいたいです
93 * Kore wa watashi no keitai desu - Este es mi móvil - これはわたしのけいたいです
94 * Kore wa nan desu ka - ¿Qué es esto? - これはなんですか
95 * Kore wa pen desu - Esto es un boli - これはぺんです
96 * Kore wa keitai desu ka - Es esto un movil? - これはけいたいですか
97 * Sore wa anata no pen desu - Ese boli es tuyo - それはあなたのぺんです
98 * Are wa watashi no neko desu - Aquel es mi gato - あれはわたしのねこです
dFa 23.1 99
100 ----
101
102 ----
103
dFa 25.3 104 = SALUDOS - あいさつ =
dFa 23.1 105
dFa 24.8 106 (% border="1" style="width:764px" %)
dFa 24.10 107 |(% style="width:141px" %)ohayō|(% style="width:228px" %)Buenos días|(% style="width:180px" %)Informal|(% style="width:214px" %)おはよう
108 |(% style="width:141px" %)ohayō gozaimasu|(% style="width:228px" %)Buenos días|(% style="width:180px" %)Formal|(% style="width:214px" %)おはようございます
109 |(% style="width:141px" %)konnichiwa|(% style="width:228px" %)Hola / Buenas tardes|(% style="width:180px" %)Neutro|(% style="width:214px" %)こんにちは
110 |(% style="width:141px" %)konbanwa|(% style="width:228px" %)Buenas noches|(% style="width:180px" %)Solo al llegar|(% style="width:214px" %)こんばんは
111 |(% style="width:141px" %)irasshaimase|(% style="width:228px" %)Bienvenido (atención al cliente)|(% style="width:180px" %)No se contesta|(% style="width:214px" %)いらっしゃいませ
112 |(% style="width:141px" %)moshi moshi|(% style="width:228px" %)Al contestar el teléfono|(% style="width:180px" %) |(% style="width:214px" %)もしもし
113 |(% style="width:141px" %)hisashiburi|(% style="width:228px" %)Cuanto tiempo!|(% style="width:180px" %)Con amigos|(% style="width:214px" %)ひさしぶり
114 |(% style="width:141px" %)dōmo|(% style="width:228px" %)Buenas|(% style="width:180px" %)informal|(% style="width:214px" %)どもう
115 |(% style="width:141px" %)todaima|(% style="width:228px" %)Ya he vuelto|(% style="width:180px" %)Al llegar a casa|(% style="width:214px" %)とだいま
116 |(% style="width:141px" %)okaerinasai|(% style="width:228px" %)Bienvenido de vuelta|(% style="width:180px" %)Respuesta a todaima|(% style="width:214px" %)おかえりなさい
dFa 23.1 117
dFa 34.2 118 [[image:1765034378362-755.png||height="212" width="762"]]
119
dFa 23.1 120 ----
121
122 ----
123
dFa 25.2 124 = DESPEDIDA - わかれ =
dFa 23.1 125
dFa 28.2 126 (% border="1" style="width:995px" %)
127 |(% style="width:179px" %)sayōnara|(% style="width:343px" %)Adios|(% style="width:280px" %)Despedida por mucho tiempo o para siempre|(% style="width:204px" %)さようなら
128 |(% style="width:179px" %)mata ne|(% style="width:343px" %)Hasta luego|(% style="width:280px" %)Informal, amigos|(% style="width:204px" %)またね
129 |(% style="width:179px" %)mata ashita|(% style="width:343px" %)Hasta mañana|(% style="width:280px" %)Informal/neutral|(% style="width:204px" %)またあした
130 |(% style="width:179px" %)mata kondo|(% style="width:343px" %)Hasta la próxima|(% style="width:280px" %)Neutral|(% style="width:204px" %)またこんど
131 |(% style="width:179px" %)oyasumi|(% style="width:343px" %)Buenas noches|(% style="width:280px" %)Antes de ir a dormir|(% style="width:204px" %)おやすみ
132 |(% style="width:179px" %)oyasuminasai|(% style="width:343px" %)Buenas noches|(% style="width:280px" %)Antes de ir a dormir, más formal|(% style="width:204px" %)おやすみなさい
133 |(% style="width:179px" %)ittekimasu|(% style="width:343px" %)Me voy (y volveré)|(% style="width:280px" %)Al salir de casa|(% style="width:204px" %)いってきます
134 |(% style="width:179px" %)otsukaresama|(% style="width:343px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:280px" %)Se usa en el trabajo, escuela...|(% style="width:204px" %)おつかれさま
135 |(% style="width:179px" %)itterasshai|(% style="width:343px" %)Hasta luego / Que te vaya bien|(% style="width:280px" %)Respuesta a otsukaresama|(% style="width:204px" %)いってらっしゃい
136 |(% style="width:179px" %)dewa mata|(% style="width:343px" %)Bueno, hasta luego|(% style="width:280px" %)Educado|(% style="width:204px" %)でわまた
137 |(% style="width:179px" %)jā mata|(% style="width:343px" %)Nos vemos|(% style="width:280px" %)Informal|(% style="width:204px" %)じゃまた
138 |(% style="width:179px" %)osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:343px" %)Perdón por irme antes / Me marcho antes que vosotros|(% style="width:280px" %)En el trabajo, al irte antes que el jefe o tus compañeros.|(% style="width:204px" %)おさきにしつれいします
139 |(% style="width:179px" %)otsukaresama deshita|(% style="width:343px" %)Buen trabajo, gracias por tu esfuerzo|(% style="width:280px" %)En el pasado, como respuesta a osaki ni shitsurei shimasu|(% style="width:204px" %)おつかれさまでした
dFa 23.1 140
dFa 34.2 141 [[image:1765034405441-725.png||height="196" width="754"]]
142
dFa 23.1 143 ----
144
145 ----
146
dFa 29.1 147 = AGRADECIMIENTOS - かんしゃ =
dFa 23.1 148
dFa 30.3 149 (% border="1" style="width:643px" %)
150 |(% style="width:179px" %)arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:187px" %)ありがとう
151 |(% style="width:179px" %)arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)ありがとうございます
152 |(% style="width:179px" %)arigatō gozaimashita|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Formal. Ya ha pasado la acción.|(% style="width:187px" %)ありがとうございました
153 |(% style="width:179px" %)dōmo|(% style="width:216px" %)Gracias|(% style="width:276px" %)Muy informal|(% style="width:187px" %)どうも
154 |(% style="width:179px" %)dōmo arigatō|(% style="width:216px" %)Muchas gracias|(% style="width:276px" %)Informal fuerte|(% style="width:187px" %)どうもありがとう
155 |(% style="width:179px" %)dōmo arigatō gozaimasu|(% style="width:216px" %)Muchísimas gracias|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)どうもありがとうございます
156 |(% style="width:179px" %)hontō ni arigatō|(% style="width:216px" %)De verdad, gracias|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:187px" %)ほんとうにありがとう
157 |(% style="width:179px" %)kansa shimasu|(% style="width:216px" %)Te lo agredezco|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)かんしゃします
158 |(% style="width:179px" %)itsumo arigatō|(% style="width:216px" %)Gracias por todo|(% style="width:276px" %)Neutro|(% style="width:187px" %)いつもありがとう
159 |(% style="width:179px" %)dō itashimashite|(% style="width:216px" %)De nada|(% style="width:276px" %)Formal|(% style="width:187px" %)どういたしまして
160 |(% style="width:179px" %)iie iie|(% style="width:216px" %)No te preocupes|(% style="width:276px" %)Informal|(% style="width:187px" %)いいえいいえ
dFa 27.2 161
dFa 35.2 162 [[image:1765034514093-471.png||height="305" width="353"]]
163
dFa 23.1 164 ----
165
166 ----
167
dFa 31.2 168 = DISCULPAS - ごめんなさい =
dFa 23.1 169
dFa 30.3 170 (% border="1" style="width:895px" %)
171 |(% style="width:204px" %)sumimasen|(% style="width:333px" %)Perdón o llamar la atención de alguien|(% style="width:192px" %)Algo leve|(% style="width:164px" %)すみません
172 |(% style="width:204px" %)gomen|(% style="width:333px" %)Perdón |(% style="width:192px" %)Algo serio|(% style="width:164px" %)ごめん
173 |(% style="width:204px" %)gomen nasai|(% style="width:333px" %)Perdón|(% style="width:192px" %)Algo más grave|(% style="width:164px" %)ごめんなさい
dFa 30.4 174 |(% style="width:204px" %)hontō ni gomen|(% style="width:333px" %)De verdad, perdón|(% style="width:192px" %)Disculpa sincera|(% style="width:164px" %)ほんとうにごめん
dFa 30.3 175 |(% style="width:204px" %)shitsurei shimashita|(% style="width:333px" %)Disculpe las molestias|(% style="width:192px" %)Acción terminada|(% style="width:164px" %)しつれいしました
176 |(% style="width:204px" %)shitsurei shimasu|(% style="width:333px" %)Disculpe, con permiso|(% style="width:192px" %)Pedir permiso en el tren al pasar|(% style="width:164px" %)しつれいします
dFa 23.1 177
dFa 35.2 178 [[image:1765034534817-199.png||height="429" width="391"]]
179
dFa 23.1 180 ----
181
182 ----
183
dFa 31.3 184 = NUMEROS - すうじ =
dFa 23.1 185
dFa 30.5 186 1. ichi
187 1. ni
188 1. san
189 1. yon / shi
190 1. go
191 1. roku
192 1. nana / shichi
193 1. hachi
194 1. kyū / ku
195 1. jū
196 1. jūichi
197 1. jūni
198 1. jūsan
199 1. jūyon
200 1. jūgo
201 1. jūroku
202 1. jūnana
203 1. jūhachi
204 1. jūkyū
205 1. nijū
dFa 34.1 206 1. nijūichi
207 1. nijūni
208 1. nijūsan
dFa 23.1 209
dFa 32.2 210 (% start="100" %)
211 1. hyaku
212 1. hyakuichi
213 1. hyakuni
214 1. hyakusan
215
216 (% start="110" %)
217 1. hyakujū
218 1. hyakujūichi
219 1. hyakujūni
220 1. hyakujūsan
221
222 (% start="120" %)
223 1. hyakunijū
224 1. hyakunijūichi
225 1. hyakunijūni
226 1. hyakunijūsan
227
dFa 32.3 228 (% start="200" %)
229 1. nihyaku
230 1. nihyakuichi
231 1. nihyakuni
232 1. nihyakusan
233
234 (% start="210" %)
235 1. nihyakujū
236 1. nihyakujūichi
237 1. nihyakujūni
238 1. nihyakujūsan
239
240 (% start="220" %)
241 1. nihyakunijū
242 1. nihyakunijūichi
243 1. nihyakunijūni
244 1. nihyakunijūsan
245
246 (% start="300" %)
247 1. sanbyaku
dFa 32.4 248
dFa 32.3 249 (% start="600" %)
dFa 32.4 250 1. roppyaku
dFa 32.3 251
dFa 32.4 252 (% start="800" %)
253 1. happyaku
254
dFa 23.1 255 ----
256
257 ----
258
dFa 37.1 259 = TELEFONO - でんわばんごう =
dFa 23.1 260
dFa 36.5 261 (% border="1" style="width:762px" %)
262 |(% style="width:148px" %)denwa|(% style="width:280px" %)Teléfono (fijo)|(% style="width:329px" %)でんわ
dFa 37.2 263 |(% style="width:148px" %)keitai|(% style="width:280px" %)Portátil (se entiende como móvil)|(% style="width:329px" %)けいたい
dFa 36.5 264 |(% style="width:148px" %)sumaho|(% style="width:280px" %)Smartphone|(% style="width:329px" %)すまほ (se escribe en katakana スマホ )
dFa 36.7 265 |(% style="width:148px" %)bangō|(% style="width:280px" %)Número (agrupación)|(% style="width:329px" %)ばんごう
dFa 36.2 266
dFa 36.7 267 Bangou (ばんごう) no se usa para contar, se usa para numeros teléfono, pasaporte, dni, número de casa, etc
268
269 Se usa YON (4), NANA (7) y ZERO (0)
270
dFa 36.2 271 * anata no denwa bangou wa nan desu ka - cual es tu número de teléfono? - あなたのでんわばんごうはなんですか
272
dFa 23.1 273 ----
274
275 ----
276
277 = HORAS =
278
dFa 40.7 279 (% border="1" style="width:269px" %)
dFa 40.8 280 |(% style="width:60px" %)gozen|(% style="width:101px" %)indica am|(% style="width:105px" %)ごぜん
dFa 40.7 281 |(% style="width:60px" %)gogo|(% style="width:101px" %)indica pm|(% style="width:105px" %)ごご
dFa 40.9 282 |(% style="width:60px" %)han|(% style="width:101px" %)y media|(% style="width:105px" %)はn
dFa 37.3 283
dFa 37.2 284 Se usa el contador JI.
285
286 * ima wa nan ji desu ka - qué hora es? - いまはなんじですか
dFa 40.10 287 * ima wa go ji desu - ahora son las 5 - いまはごじです
dFa 40.7 288 * valladolid wa ima nan ji desu ka? - qué hora es ahora en valladolid? - valladolid はいまなんじですか
dFa 40.8 289 * gozen roku ji desu - son las 6 de la mañana - ごぜんろくじです
dFa 40.7 290 * gogo roku ji desu - son las 6 de la tarde - ごごろくじです
dFa 40.13 291 * gogo shichi ji han desu - son las 7 y media de la tarde - ごごしちじはんです
dFa 37.2 292
dFa 37.5 293 1. ichi ji
294 1. ni ji
295 1. san ji
296 1. yo ji
297 1. go ji
298 1. roku ji
dFa 40.13 299 1. shichi ji
dFa 37.5 300 1. hachi ji
dFa 37.6 301 1. ku ji
dFa 37.5 302 1. juu ji
303 1. juu ichi ji
304 1. juu ni ji
305
dFa 37.7 306 * y media: han (はん)
307 * 5 y media: go ji han (ごじはん)
308
dFa 40.12 309 *ima = ahora
310
dFa 40.15 311 Cuando se realiza una acción a una hora exacta, como levantarnos, se debe de usar la partícula NI.
312
313 * watashi wa gozen shichi ji han ni okimasu  - me levanto a las 7:30 de la mañana - わたしはごぜんしちじはんにおきます
314
dFa 44.2 315 Para los minutos escribimos "fun":
316
317 1. ippun
318 1. nifun
319 1. sanpun
320 1. yonpun
321 1. gofun
322 1. roppun
323 1. nanafun
324 1. happun
325 1. kyuufun
326 1. juppun/jippun
327 1. juuippun
328 1. juunifun
329
330 (% start="20" %)
331 1. nijuppun(nijippun
332
333 (% start="30" %)
334 1. sanjuppun/sanjippun
335
dFa 44.3 336 Ejemplos:
dFa 44.2 337
dFa 44.3 338 * rokujihanndesu - son las 6:30 - ろくじはんです
dFa 44.4 339 * --ろくじさんさんじゅうっぷんです 6:30--
340 * --いまはごごろくじじゅうきゅうふんです。 18:19--
dFa 44.5 341 * nijuuyonpun - 24 minutos - にじゅうよんぷん
dFa 44.2 342
dFa 23.1 343 ----
344
345 ----
346
347 = FAMILIA =
348
dFa 37.9 349 (% border="1" style="width:917px" %)
dFa 38.3 350 |(% style="width:176px" %)otoosan|(% style="width:178px" %)Padre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おとうさん
dFa 37.9 351 |(% style="width:176px" %)chichi|(% style="width:178px" %)Mi padre|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)ちち
352 |(% style="width:176px" %)okaasan|(% style="width:178px" %)Madre|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おかあさん
353 |(% style="width:176px" %)haha|(% style="width:178px" %)Mi madre|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)はは
354 |(% style="width:176px" %)oniisan|(% style="width:178px" %)Hermano mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おにいさん
dFa 38.3 355 |(% style="width:176px" %)ani|(% style="width:178px" %)Mi hermano mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)あに / ねえちゃん / にいさん
dFa 37.9 356 |(% style="width:176px" %)otōto|(% style="width:178px" %)(((
357 (Mi) Hermano pequeño
358 )))|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mio propio (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)おとうと
dFa 37.10 359 |(% style="width:176px" %)onēsan|(% style="width:178px" %)Hermana mayor|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おねえさん
dFa 38.3 360 |(% style="width:176px" %)ane|(% style="width:178px" %)Mi hermana mayor|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)あね
dFa 37.10 361 |(% style="width:176px" %)imōto|(% style="width:178px" %)Hermana pequeña|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Mia propia (sin honorifico)|(% style="width:223px" %)いもうと
362 |(% style="width:176px" %)ojīsan|(% style="width:178px" %)Abuelo|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おじいさん
363 |(% style="width:176px" %)sofu|(% style="width:178px" %)Mi abuelo|(% style="width:337px" %)Para hablar del mio propio|(% style="width:223px" %)そふ
364 |(% style="width:176px" %)obāsan|(% style="width:178px" %)Abuela|(% style="width:337px" %)Todo el mundo / Forma respetuosa|(% style="width:223px" %)おばあさん
365 |(% style="width:176px" %)sobo|(% style="width:178px" %)Mi abuela|(% style="width:337px" %)Para hablar de la mia propia|(% style="width:223px" %)そぼ
dFa 23.1 366
dFa 43.2 367 Honoríficos (keigo けいご):
dFa 37.9 368
dFa 38.2 369 * san - Para todo el mundo
370 * sama - Forma muy respuetosa
dFa 38.3 371 * chan - diminutivo cariñoso, como en españa podría ser miguel-ito. Por ejemplo, sinchan (sinosuke). No se usa con los padres, pero si puede usarse con hermanos y abuelos (oniichan, oneechan, ojīchan, obachan...)
dFa 37.9 372
dFa 38.2 373 Suele evitarse hablar de tu propia familia con honoríficos (san).
374
dFa 23.1 375 ----
376
377 ----
378
379 = FECHAS =
380
dFa 40.2 381 2025年10月16日
dFa 23.1 382
383 ----
384
385 ----
386
387 = EDAD =
388
dFa 40.4 389 Se escribe el nº + sai
390
391 * anata wa nan sai desu ka - cuantos años tienes? - あなたはなんさいですか
dFa 40.3 392 * watashi wa sanjū-nana sai desu - tengo 37 años - わたしはさんじゅうななさいです
393 * watashi wa sanjū-hassai desu - tengo 38 años - わたしはさんじゅうはっさいです
dFa 23.1 394
dFa 40.4 395 Hay excepciones para los siguientes números:
396
397 1. issai
398
399 (% start="8" %)
400 1. hassai
401
402 (% start="10" %)
403 1. jussai
404
405 (% start="20" %)
406 1. hatachi
407
dFa 23.1 408 ----
409
410 ----
411
412 = NEGACION =
dFa 40.16 413
dFa 40.19 414 (% border="1" style="width:917px" %)
415 |(% style="width:176px" %)dewa arimasen|(% rowspan="1" style="width:178px" %)muy formal|(% style="width:223px" %)ではありません
416 |(% style="width:176px" %)ja arimasen|(% style="width:178px" %)formal|(% style="width:223px" %)じゃありません
417 |(% style="width:176px" %)ja nai desu|(% style="width:178px" %)informal|(% style="width:223px" %)じゃないです
dFa 40.17 418
dFa 40.18 419 Se usa la forma verbal negativa de "desu - です", siendo esta "dewa arimasen - でわありません" o "ja arimasen - じゃありません"
dFa 40.17 420
dFa 40.16 421 * anata wa miguel desu ka - tu eres miguel?
422 ** iie, watashi wa david desu - no, yo soy david - いいえ、わたしはdavidです
423 ** iie, watashi wa miguel dewa arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelではありません
dFa 40.20 424 ** iie, watashi wa miguel ja arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃありません
425 ** iie, watashi wa miguel ja nai desu - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃないです
dFa 40.16 426
dFa 40.22 427 iie - いいえ = no (respuesta directa)
dFa 40.16 428
dFa 40.22 429 chigau - ちがう = estás equivocado / no es correcto / no es así (corrige algo)
dFa 40.16 430
dFa 40.22 431 chigaumasu - ちがうます = más formal que chigau (corrige algo)
dFa 40.16 432
dFa 43.1 433 ----
dFa 40.24 434
dFa 43.1 435 ----
436
437 = VOCAL LARGA (ō) =
438
dFa 40.25 439 Una vocal larga significa que se mantiene más tiempo, es decir se pronuncia como una vocal larga.
440
dFa 40.27 441 * ā - ああ
442 * ī - いい
443 * ū -うう
444 * ē - えい
445 * ō - おう / おお
dFa 40.24 446
dFa 40.25 447 La ē y la ō no se alargan únicamente, si no que además se escriben de forma distinta:
dFa 40.24 448
dFa 40.27 449 * ē - えい
450 * ō - おう / おお
dFa 40.25 451
dFa 43.1 452 ----
dFa 40.27 453
dFa 43.1 454 ----
455
456 = CONSONANTE DOBLE (SOKUON) =
457
dFa 40.27 458 Cuando en una palabra aparece una consonante doble (kk, tt, pp, ss…), corresponde al pequeño っ (llamado //sokuon//), es un tsu つ pequeño).
459
dFa 40.29 460 Es decir, cuando aparece el pequeño っ, la consonante siguiente se duplica (kk, tt, pp…).
461
dFa 40.27 462 * kakkoii - かっこいい
463 * ganbatte - がんばって
464 * kitte - きって
465 * ippai - いっぱい
dFa 43.3 466
467 * ō - おう / おお
468
469 ----
470
471 ----
472
dFa 43.4 473 = DETERMINANTE KOSOADO =
dFa 43.3 474
dFa 45.2 475 Cuando queremos decir “este + sustantivo”, no usamos kore / sore / are, sino que se  transforman en kono / sono / ano añadiendo の (no).
dFa 43.4 476
dFa 45.2 477 * kore + no = kono
478 * sore + no = sono
479 * are + no = ano
dFa 43.5 480
dFa 45.2 481 [[image:1765826405806-128.png]]
dFa 43.5 482
dFa 43.4 483 ----
484
485 ----
486
487 = COMPRAS =
488
dFa 43.3 489 ikura - cuanto cuesta - いくら
490
491 * kore wa ikura desu ka - esto cuanto vale? - これはいくらですか
dFa 43.5 492 * ano tokee wa ikura desu ka - aquel reloj cuanto vale? - あのとけいはいくらですか
dFa 44.2 493 * sore wa san zen en desu - eso son 300 yenes - それはさんぜんえんです
494
495 [[image:1765823173863-469.png]]
496
497
dFa 19.1 498 )))
499 )))