TEMARIO PRINCIPAL

Versión 40.24 por dFa el 2025/12/10 20:32

NIHONGO BENKYō

にほんご べんきょう

MI NOMBRE - わたしのなまえ

David - ダビッド - Debbido
David - ダビッド - Dabiddo
David - デビド - Debido
David - ダビド - Dabido (El más parecido al español)



PRESENTACION - じこしょうかい

Hajimemashite! - はじめまして!
Watashi no namae wa XXXX desu - わたしのなまえはxxxです
Yoroshiku onegaishimasu - よろしくおねがいします

  • Hajimemashite! - No se traduce, se usa la primera vez que uno se presenta.
  • Watashi no namae wa XXXX desu =  Mi nombre es XXXX.
  • Yoroshiku onegaishimasu - No se traduce, se usa para dar a entender que quieres llevarte bien con esa persona.
Watashiyoわたし

pronombre

Watashi nomi/mioわたしのposesivo
Anatatuあなたpronombre
Anata notu/tuyoあなたのposesivo
Namaenombreなまえsustantivo

*El NO en "watashi no" y "anata no" se usa como posesión

Anata no namae wa NAN desu ka¿Cuál es tu nombre?あなたのなまえはなんですか


NACIONALIDAD - じん

Se añade JIN para indicar la nacionalidad.

  • Watashi wa supeinjin desu - Yo soy español - わたしはすぺいんじんです
  • Anata wa nanijin desu ka - ¿De qué nacionalidad eres? - あなたはなんじんですか
  • Watashi mo supeinjin desu - Yo también soy español - わたしもすぺいんじんです
     

*El MO sustituye al wa para indicar TAMBIÉN.



PATRON DE LENGUAJE A es B

  • A wa B desu
  • A wa B desu ka (la ka implica pregunta)


PARTICULA KOSOADO - ぱーてぃくるこそあど

koreestoこれ
soreesoそれ
kokoaquíここ
sokoahíそこ
areaquelloあれ
asokoallíあそこ
  • Kore wa keitai desu - Esto es un móvil - これはけいたいです
  • Kore wa watashi no keitai desu - Este es mi móvil - これはわたしのけいたいです
  • Kore wa nan desu ka - ¿Qué es esto? - これはなんですか
  • Kore wa pen desu - Esto es un boli - これはぺんです
  • Kore wa keitai desu ka - Es esto un movil? - これはけいたいですか
  • Sore wa anata no pen desu - Ese boli es tuyo - それはあなたのぺんです
  • Are wa watashi no neko desu - Aquel es mi gato - あれはわたしのねこです


SALUDOS - あいさつ

ohayōBuenos díasInformalおはよう
ohayō gozaimasuBuenos díasFormalおはようございます
konnichiwaHola / Buenas tardesNeutroこんにちは
konbanwaBuenas nochesSolo al llegarこんばんは
irasshaimaseBienvenido (atención al cliente)No se contestaいらっしゃいませ
moshi moshiAl contestar el teléfono もしもし
hisashiburiCuanto tiempo!Con amigosひさしぶり
dōmoBuenasinformalどもう
todaimaYa he vueltoAl llegar a casaとだいま
okaerinasaiBienvenido de vueltaRespuesta a todaimaおかえりなさい

1765034378362-755.png



DESPEDIDA - わかれ

sayōnaraAdiosDespedida por mucho tiempo o para siempreさようなら
mata neHasta luegoInformal, amigosまたね
mata ashitaHasta mañanaInformal/neutralまたあした
mata kondoHasta la próximaNeutralまたこんど
oyasumiBuenas nochesAntes de ir a dormirおやすみ
oyasuminasaiBuenas nochesAntes de ir a dormir, más formalおやすみなさい
ittekimasuMe voy (y volveré)Al salir de casaいってきます
otsukaresamaBuen trabajo, gracias por tu esfuerzoSe usa en el trabajo, escuela...おつかれさま
itterasshaiHasta luego / Que te vaya bienRespuesta a otsukaresamaいってらっしゃい
dewa mataBueno, hasta luegoEducadoでわまた
jā mataNos vemosInformalじゃまた
osaki ni shitsurei shimasuPerdón por irme antes / Me marcho antes que vosotrosEn el trabajo, al irte antes que el jefe o tus compañeros.おさきにしつれいします
otsukaresama deshitaBuen trabajo, gracias por tu esfuerzoEn el pasado, como respuesta a osaki ni shitsurei shimasuおつかれさまでした

1765034405441-725.png



AGRADECIMIENTOS - かんしゃ

arigatōGraciasInformalありがとう
arigatō gozaimasuMuchas graciasFormalありがとうございます
arigatō gozaimashitaMuchas graciasFormal. Ya ha pasado la acción.ありがとうございました
dōmoGraciasMuy informalどうも
dōmo arigatōMuchas graciasInformal fuerteどうもありがとう
dōmo arigatō gozaimasuMuchísimas graciasFormalどうもありがとうございます
hontō ni arigatōDe verdad, graciasNeutroほんとうにありがとう
kansa shimasuTe lo agredezcoFormalかんしゃします
itsumo arigatōGracias por todoNeutroいつもありがとう
dō itashimashiteDe nadaFormalどういたしまして
iie iieNo te preocupesInformalいいえいいえ

1765034514093-471.png



DISCULPAS - ごめんなさい

sumimasenPerdón o llamar la atención de alguienAlgo leveすみません
gomenPerdón Algo serioごめん
gomen nasaiPerdónAlgo más graveごめんなさい
hontō ni gomenDe verdad, perdónDisculpa sinceraほんとうにごめん
shitsurei shimashitaDisculpe las molestiasAcción terminadaしつれいしました
shitsurei shimasuDisculpe, con permisoPedir permiso en el tren al pasarしつれいします

1765034534817-199.png



NUMEROS - すうじ

  1. ichi
  2. ni
  3. san
  4. yon / shi
  5. go
  6. roku
  7. nana / shichi
  8. hachi
  9. kyū / ku
  10. jūichi
  11. jūni
  12. jūsan
  13. jūyon
  14. jūgo
  15. jūroku
  16. jūnana
  17. jūhachi
  18. jūkyū
  19. nijū
  20. nijūichi
  21. nijūni
  22. nijūsan
  1. hyaku
  2. hyakuichi
  3. hyakuni
  4. hyakusan
  1. hyakujū
  2. hyakujūichi
  3. hyakujūni
  4. hyakujūsan
  1. hyakunijū
  2. hyakunijūichi
  3. hyakunijūni
  4. hyakunijūsan
  1. nihyaku
  2. nihyakuichi
  3. nihyakuni
  4. nihyakusan
  1. nihyakujū
  2. nihyakujūichi
  3. nihyakujūni
  4. nihyakujūsan
  1. nihyakunijū
  2. nihyakunijūichi
  3. nihyakunijūni
  4. nihyakunijūsan
  1. sanbyaku
  1. roppyaku
  1. happyaku


TELEFONO - でんわばんごう

denwaTeléfono (fijo)でんわ
keitaiPortátil (se entiende como móvil)けいたい
sumahoSmartphoneすまほ (se escribe en katakana スマホ )
bangōNúmero (agrupación)ばんごう

Bangou (ばんごう) no se usa para contar, se usa para numeros teléfono, pasaporte, dni, número de casa, etc

Se usa YON (4), NANA (7) y ZERO (0)

  • anata no denwa bangou wa nan desu ka - cual es tu número de teléfono? - あなたのでんわばんごうはなんですか


HORAS

gozenindica amごぜん
gogoindica pmごご
hany mediaはn

Se usa el contador JI.

  • ima wa nan ji desu ka - qué hora es? - いまはなんじですか
  • ima wa go ji desu - ahora son las 5 - いまはごじです
  • valladolid wa ima nan ji desu ka? - qué hora es ahora en valladolid? - valladolid はいまなんじですか
  • gozen roku ji desu - son las 6 de la mañana - ごぜんろくじです
  • gogo roku ji desu - son las 6 de la tarde - ごごろくじです
  • gogo shichi ji han desu - son las 7 y media de la tarde - ごごしちじはんです
  1. ichi ji
  2. ni ji
  3. san ji
  4. yo ji
  5. go ji
  6. roku ji
  7. shichi ji
  8. hachi ji
  9. ku ji
  10. juu ji
  11. juu ichi ji
  12. juu ni ji
  • y media: han (はん)
  • 5 y media: go ji han (ごじはん) 

*ima = ahora

Cuando se realiza una acción a una hora exacta, como levantarnos, se debe de usar la partícula NI.

  • watashi wa gozen shichi ji han ni okimasu  - me levanto a las 7:30 de la mañana - わたしはごぜんしちじはんにおきます


FAMILIA

otoosanPadreTodo el mundo / Forma respetuosaおとうさん
chichiMi padrePara hablar del mio propioちち
okaasanMadreTodo el mundo / Forma respetuosaおかあさん
hahaMi madrePara hablar de la mia propiaはは
oniisanHermano mayorTodo el mundo / Forma respetuosaおにいさん
aniMi hermano mayorPara hablar del mio propioあに / ねえちゃん / にいさん
otōto

(Mi) Hermano pequeño

Todo el mundo / Mio propio (sin honorifico)おとうと
onēsanHermana mayorTodo el mundo / Forma respetuosaおねえさん
aneMi hermana mayorPara hablar de la mia propiaあね
imōtoHermana pequeñaTodo el mundo / Mia propia (sin honorifico)いもうと
ojīsanAbueloTodo el mundo / Forma respetuosaおじいさん
sofuMi abueloPara hablar del mio propioそふ
obāsanAbuelaTodo el mundo / Forma respetuosaおばあさん
soboMi abuelaPara hablar de la mia propiaそぼ

Honoríficos:

  • san - Para todo el mundo
  • sama - Forma muy respuetosa
  • chan - diminutivo cariñoso, como en españa podría ser miguel-ito. Por ejemplo, sinchan (sinosuke). No se usa con los padres, pero si puede usarse con hermanos y abuelos (oniichan, oneechan, ojīchan, obachan...)

Suele evitarse hablar de tu propia familia con honoríficos (san).



FECHAS

2025年10月16日



EDAD

Se escribe el nº + sai

  • anata wa nan sai desu ka - cuantos años tienes? - あなたはなんさいですか
  • watashi wa sanjū-nana sai desu - tengo 37 años - わたしはさんじゅうななさいです
  • watashi wa sanjū-hassai desu - tengo 38 años - わたしはさんじゅうはっさいです

Hay excepciones para los siguientes números:

  1. issai
  1. hassai
  1. jussai
  1. hatachi


NEGACION

dewa arimasenmuy formalではありません
ja arimasenformalじゃありません
ja nai desuinformalじゃないです

Se usa la forma verbal negativa de "desu - です", siendo esta "dewa arimasen - でわありません" o "ja arimasen - じゃありません"

  • anata wa miguel desu ka - tu eres miguel?
    • iie, watashi wa david desu - no, yo soy david - いいえ、わたしはdavidです
    • iie, watashi wa miguel dewa arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelではありません
    • iie, watashi wa miguel ja arimasen - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃありません
    • iie, watashi wa miguel ja nai desu - no, yo no soy miguel - いいえ、わたしはmiguelじゃないです

iie - いいえ = no (respuesta directa)

chigau - ちがう = estás equivocado / no es correcto / no es así (corrige algo)

chigaumasu - ちがうます = más formal que chigau (corrige algo)

VOCAL LARGA (ō)

  • ā → ああ
  • ī → いい
  • ū → うう
  • ē → えい
  • ō → おう / おお

Cuando nos encontramos con elasdsa por ejemplo arigatōu, la o se dobla en su lectura y se escribe una u ありがとう